TEFAL CROUSTY DELICE Скачать руководство пользователя страница 2

2

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :

Prenez le temps de lire toutes les instructions et 
reportez vous au «guide de l’utilisateur».

•  Cet appareil n’est pas destiné à être mis en 

fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.

 

Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux 
normes et règlementations applicables (Directives 
Basse Tension, compatibilité Électromagnétique, 
matériaux en contact des aliments, 
environnement...).

 

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par 
des personnes (y compris les enfants) dont les 
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont 
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience 
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, 
par l’intermédiaire d’une personne responsable de 
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions 
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

 

Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer 
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

•  Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
•  Après utilisation, attendez le complet refroidissement

de l’appareil. Vérifi er qu’il n’y ait plus d’eau dans la sole 
et le réservoir.

•  Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré. Placez 

votre four, le plus horizontalement possible, sur un 
plan de travail stable ou sur un meuble de cuisine qui 
supporte une température d’au moins 90°C. Laissez une 
libre circulation de l’air tout autour de votre appareil.

•  Le bac doit uniquement contenir de l’eau. Ne mettez 

jamais d’eau ailleurs que dans le bac à eau. Ne pas 
mettre de sel ou autres aromates ni dans le bac à eau,
ni sur la sole du four.

•  Prévoyez une distance de 2 cm au minimum entre les 

aliments et la résistance supérieure

•  Il est normal qu’un dégagement de fumée ou odeurs 

de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre appareil 
pour la première fois, ce phénomène tout à fait normal 
disparaîtra rapidement.

•  Nous vous conseillons de faire fonctionner la première 

fois votre four à vide (sans grille), pendant 20 minutes 
environ.

•  Il est normal, lors des premières utilisations , que la sole 

inox change de couleur . Un léger bruit de dilatation peut 
être perçu lors de la montée en température du four.

•  Vérifi ez que la tension du réseau correspond bien à celle 

indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement).

•  N’utilisez pas l’appareil si :

-  celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
-  l’appareil est tombé et présente des détériorations 

visibles ou des anomalies de fonctionnement.

-  Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être 

remplacé par le fabricant, son service après vente ou 
des personnes de qualifi cation similaire afi n d’éviter
un danger.

Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au 
centre de service après-vente agréé le plus proche afi n 
d’éviter tout danger.
•  Assurez-vous que l’installation électrique est suffi sante 

pour alimenter un appareil de cette puissance.

•  Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
•  Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties 

chaudes du four.

•  Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
•  N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise 

reliée à la terre, et avec un fi l conducteur de section
au moins égale au fi l fourni avec le produit.

•  Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant

de le nettoyer.

•  Afi n d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le fi l 

électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau
ou un autre liquide.

•  Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source

de chaleur ou à proximité d’éléments électriques.
Ne le mettez pas sur d’autres appareils.

 

Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes 
au cours de l’utilisation. Cet appareil électrique 
fonctionne avec des températures élevées qui 
pourraient occasionner des brûlures. Ne touchez
pas les parties métalliques ni la vitre.

 

La température de la porte et de la surface 
extérieure peut-être élevée lorsque l’appareil 
fonctionne.

 

Utilisez les poignées et boutons.
Utilisez des gants, si nécessaire.

•  Manipulez avec précaution la porte de votre four : 

tout choc brutal ou contraintes thermiques excessives 
peuvent générer la casse de la vitre. Celle-ci est en verre 
trempé afi n d’éviter tout risque de projection et, donc 
tout danger pour l’utilisateur.

•  S’il arrivait que certaines parties du produit 

s’enfl amment, ne tentez jamais de les éteindre avec 
de l’eau. Étouffez les fl ammes avec un linge humide. 
Débranchez l’appareil et n’ouvrez pas la porte.

•  Ne rangez pas de produits infl ammables à proximité

ou sous le meuble où est placé l’appareil.

•  Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble 

mural, une étagère, ou à proximité de matériaux 
infl ammables tels que stores, rideaux, tentures...

•  N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
•  Ne placez jamais de papier, carton ou plastique

dans l’appareil et ne posez rien dessus (ustensiles,
grille, objets...).

•  Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous l’appareil 

pour protéger le plan de travail, ni entre les éléments 
chauffants, ni en contact avec les parois intérieures 
ou les résistances, vous risqueriez d’endommager 
gravement le fonctionnement du four ou dégrader
le plan de travail.

•  N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les 

obstruez pas.

•  N’utilisez pas de produits chlorés ou à base d’eau de 

javel pour le nettoyage de la sole inox.

•  Pour les parois : n’utilisez ni produit d’entretien agressif 

(notamment les décapants à base de soude), ni éponge 
grattoir, ni tampon abrasif. N’utilisez pas de produit 
d’entretien spécifi que pour métaux.

•  Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil par 

vous même ; faites appel à un Centre Service Agréé.

•  Cet appareil a été conçu pour un usage domestique 

uniquement, toute utilisation professionnelle, non 
appropriée ou non conforme au mode d’emploi 
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.

 

Utilisation de la minuterie : Tournez le bouton à fond 
et revenez en arrière sur le temps désiré.

GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES

 

 Participons à la protection

de l’environnement !

 

 

Votre appareil contient de nombreux 
matériaux valorisables ou recyclables.

 

 

Confi ez celui-ci dans un point de collecte 
pour que sontraitement soit effectué.

Français

Содержание CROUSTY DELICE

Страница 1: ...F NL DE GB I E PT GR TR CN FA AR CROUSTY DELICE www tefal com ...

Страница 2: ...ordon pendre ou toucher les parties chaudes du four Ne débranchez pas l appareil en tirant sur le cordon N utilisez qu une rallonge en bon état avec une prise reliée à la terre et avec un fil conducteur de section au moins égale au fil fourni avec le produit Débranchez l appareil lorsqu il ne sert pas et avant de le nettoyer Afin d éviter les chocs électriques ne plongez pas le fil électrique la prise...

Страница 3: ... het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken Gebruik alleen in goede staat verkerende verlengsnoeren met een geaarde stekker en een snoer waarvan de doorsnede minstens gelijk is aan die van het apparaat Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt en voordat het apparaat wordt gereinigd Dompel het snoer de stekker of het apparaat niet in het water of een ...

Страница 4: ...olpern kann Wenn das Gerät eine lose Zuleitung hat darf diese auch nur durch die originale ersetzt werden Das Gerät muss zur Reinigung und bei Nichtgebrauch ausgesteckt werden Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen und elektrischen Herdplatten aufgestel...

Страница 5: ...e cord hang down or touch hot parts of the oven Do not disconnect the appliance by pulling on the cord Only use an extension lead that is in good condition with an earthed plug and power cable at least equivalent to the cord supplied with the product Disconnect the appliance when not in use and before cleaning it So as to avoid electric shocks do not immerse the electric cord plug or appliance in ...

Страница 6: ... penda lungo il forno o entri in contatto con le sue parti calde Evitate di scollegare l apparecchio tirando il cavo Utilizzate esclusivamente prolunghe in buono stato con una presa provvista di messa a terra e con un cavo conduttore avente sezione almeno uguale al cavo fornito con il prodotto Scollegate l apparecchio dopo l utilizzo o prima delle operazioni di pulizia Onde evitare eventuali risch...

Страница 7: ...to a un enchufe con toma de tierra No deje que el cable cuelgue o toque las partes calientes del aparato No desconecte el aparato tirando del cable Sólo utilice un alargador en buen estado con toma de tierra y con un cable de sección al menos igual al cable suministrado con el producto Desconecte el aparato cuando no lo esté utilizando y antes de limpiarlo Para evitar descargas eléctricas no sumer...

Страница 8: ...ara o utilizador Certifique se que a instalação eléctrica é suficiente para alimentar um aparelho desta potência Ligue sempre o aparelho a uma tomada ligada à terra Não deixe o cabo pendurado ou em contacto com as partes quentes do forno Não desligue o aparelho puxando pelo cabo Utilize sempre uma extensão em boas condições com uma tomada ligada à terra e com um fio condutor cuja secção seja pelo men...

Страница 9: ... ÙË Û ÛΠÓÙ Ì ÁÂÈˆÌ ÓË Ú ªËÓ Ê ÓÂÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ Ó ÎÚ ÌÂÙ È Ó ÎÔ Ì ÛÙ ÂÛÙ Ì ÚË ÙË Û ÛΠªË Á ÂÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú ÙÚ ÒÓÙ ÙÔ Î ÏÒ ÈÔ ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÚÔ ÎÙ ÛË Î Ïˆ Ô ÛÂ Î Ï Î Ù ÛÙ ÛË Ì ÁÂÈˆÌ ÓË Ú Î È Ì ÁÒÁÈÌÔ Î ÏÒ ÈÔ ÙÔ Ô Ô Ô Ë È ÙÔÌ Ó Â Ó È ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ ÛË Ì ÙË È ÙÔÌ ÙÔ Î Ïˆ Ô Ô Ú ÂÙ È Ì ÙË Û ÛΠμÁ ÂÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú fiÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛΠfiÙ Ó ı ÏÂÙÂ Ó ÙËÓ Î ı Ú ÛÂÙÂ È Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙÔÓ Î Ó...

Страница 10: ...opraklı prize takın Elektrik kablosunu sarkıtmayın veya fırının sıcak kısımlarına değmesini engelleyin Cihazın fişini elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın Yalnızca iyi durumda topraklı prizli ve iletken telinin çapı en az ürünle birlikte verilene eşit bir uzatma kablosu kullanın Kullanılmadığında ve temizlemeden önce cihazın fişini çekin Elektrik çarpmasını önlemek için elektrik kablosunu prizi...

Страница 11: ...電插頭 切勿讓電線接觸焗爐溫熱的部份 切勿以拉 扯電線的方式切斷電源 必須使用安全的拖板 且備接地電插頭 電 線能承受不低於產品的電壓水平 或如長時間不會使用產品或清潔前必須切斷電源 切勿讓電線 插頭或焗爐浸濕 以防觸電 焗爐必須遠離熱源 切勿將焗爐放置在其他電器上 使用時 焗爐表面會處於高溫狀態 焗爐操作時產生的高溫可導致燙傷 切勿觸 摸金屬或玻璃部份 焗爐操作時 焗爐門的溫度也會處於高溫狀態 請使用焗爐門的手把和旋鈕 需要時戴上隔熱手套 小心使用焗爐門 猛烈的撞擊或強烈的溫度 變化可能會令玻璃破損 焗爐門的玻璃是耐 熱玻璃 可避免意外發生時玻璃傷及使用者 假如焗爐著火 切勿用水撲滅 應用濕布滅 火 並立即切斷電源 不要打開爐門 切勿將易燃物品放置在焗爐附近或下方 切勿在掛牆廚櫃 架子下操作焗爐 或放近 易燃物品 例如窗簾 門簾 布簾等 不應把產品當作發熱裝置使用 焗爐不應放置紙張 紙板...

Страница 12: ... ò I t  N a Δ ú E K T Á μ p Δ Ø H N T L D N G s Ø I v G T Œ Ë Δ Ø A E H V Δ Ø I M c T y N V ò F K c Δ Ø ª J o Δ Ø I M c T y v v Δ Ø K T Á v È T y p ì c ò B k Δ Ø K L Y T Ø H c r A a Ø J π c Δ ò B E s t M T Æ M c T y v ì c E K p b Δ Δ Ø K L Y Δ Ø I M c T y v J u Œ T c Δ T Ø N V Á Δ Ø v a ª μ U Δ Ø π c Á ô J K e d Δ Ê Δ Ø K E a N V Á Δ Ø d T N V a I t  Œ V c Δ T Δ Ø G c  T Ø N V L T Δ Ø F N p Δ E...

Страница 13: ...T Ë Œ Δ Ÿ ì t Δ Æ d ì t Œ Œ Δ Ë ß t Œ Δ Æ N a  N q c Δ Ë C k Œ T Ê Δ c Δ L T Æ L N a Δ N q Δ i H i Œ Ä t T Ø q t Œ  Á Œ Δ ß r c d Œ t Δ Ë Á Æ T J u K T L a T N q t t Œ Œ Œ T Ê Δ G T Œ Ê Æ L N a Œ T Ê Δ Œ T Â Æ T I c Œ  Á μ p Δ D T W Δ c ì T À Æ L N a c Δ Ë J t Ñ N c Ë Δ ß t Æ Δ Ø I c I u Δ c Δ Œ Δ Œ  N q c c d T Œ T Ê Œ T c Ñ t s T k Œ c Ë ì t Œ Œ Δ Ë Æ L N a Δ Ñ b Δ ß r Œ T Ê Œ d Œ I u L μ k ...

Страница 14: ...OV 5210 Grill OV 5270 Cleantech OV 5480 OV 5680 8a 1 8b 8c 8a 7a 7b 8d 8f 8d 8e 8b 5 6 13 12 7 9 10 11 7 8 2 4 3 OV5680 OV5480 ...

Страница 15: ... 3 Pareti interne autopulenti catalisi 4 Piastra generatrice di vapore 5 Luce interna 6 Apertura d azionamento del supporto dello spiedo 7 Manopola di regolazione della temperatura 8 Manopola di selezione delle funzioni a Forno con o senza vapore b Grill c Grill Girarrosto d Luce e Elemento riscaldante circolare piastra senza vapore pasticceria o con vapore f Decongelazione 9 Manopola del timer 10...

Страница 16: ...emaye altlık 5 İç ışık 6 Izgara tutucusu hareket ettiricisi deliği 7 Sıcaklık ayarı 8 Fonksiyon ayarı a Buharla veya buharsız pişirrme b Gril c Gril Döner ızgara d Işık e Sıcak hava pişirme buharlı ekmek veya buharsız altlık f Buz eritme 9 Zaman ayarı düğmesi 10 Su sızdırmaz su kabı 11 Kapıcık 12 İki taraflı ızgara 8 pozisyon x2 OV5680 13 Döner ızgara aksesuarları TR CN AR d Õ 1 I U Ë X u Æ U v G ...

Страница 17: ...17 1 ...

Страница 18: ...o per impostare il tempo desiderato Utilización del temporizador Gire a fondo el botón y vuelva atrás al tiempo que desea F NL DE GB I E Utilização do temporizador Rode o botão até ao fundo e volte atrás para se colocar sobre o tempo desejado Χρησιμοποίηση του χρονικού διακόπτη Στρέψτετονεπιλέκτηστηντερματική θέση και μετά επιστρέφετε πίσω στον απαιτούμενο χρόνο Zaman ayarı düğmesinin kullanımıkat...

Страница 19: ...5680 240 C 20 min 240 C OV5210 OV5270 Selon modèle Afhankelijk van het model Je nach Modell Depending on model Secondo il modello Según modelo Consoante os modelos Ó ÏÔÁ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ ÏÔ Modele göre º V L u œ q d º V b ...

Страница 20: ...20 3 5 3 1 6 4 2 OK OV5480 OV5680 OV5210 OV5270 500ml max ...

Страница 21: ...21 0 min 90 min OK ...

Страница 22: ...22 3 5 3 1 6 4 2 0 min OV5480 OV5680 OV5210 OV5270 ...

Страница 23: ...23 4 OV5480 0 min ...

Страница 24: ...24 5 OV5680 OK 500ml max 90 min ...

Страница 25: ...25 0 min 500ml max OK ...

Страница 26: ...26 OV5680 5 0 min ...

Страница 27: ...27 6 OV5680 0 min ...

Страница 28: ...28 7 7 8 0 min OV5480 OV5680 OV5210 OV5270 2 cm min ...

Страница 29: ...29 8 20 min OK ...

Страница 30: ...insatzfähig Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler oder an den Kundendienst Die Lampe darf ausschließlich für die Beleuchtung des Backofens genutzt werden Sie darf F NL DE nicht in Leuchten die für die Beleuchtung der Räume vorgesehen sind benutzt werden Cleaning dirty grease stains Cleaning dirty grease stains Clean the glass door the base and the lid each time you have cooked something which...

Страница 31: ...ri Kireç giderme Her kullanımdan sonra haznenizi boşaltmanızı ve temizlemenizi ve her 5 kullanımda tabanın kirecini gidermenizi öneriyoruz Doğrudan taban üzerine 50 ml su ve 50 ml beyaz sirkeden oluşan karışımı dökün 10 dakika soğukta bekletin Bir bulaşık süngerinin telli tarafı ile silin ve siyah lekeleri sınırlamak için iyice durulayın Fırınınız normal çalıştığı halde iç aydınlatma yanmıyorsa bü...

Страница 32: ...32 9 OV5270 5480 5680 240 C 240 C 0 min 20 min OV5480 OV5680 OV5270 ...

Страница 33: ...za Ø 29cm 4 10 min 220 C 8 10 min x 2 4 10 min 240 C 25 30 min 1 2 kg 4 240 C 90 95 min 1 2 kg 240 C 80 85 min 1kg 4 240 C 30 35 min 1 kg 4 240 C 55 60 min 1 kg 4 240 C 65 70 min 1 kg 4 10 min 240 C 70 75 min 4 10 min 220 C 30 35 min 1 10 min 180 C 35 40 min 7 34 8 min ...

Страница 34: ...36 Ref NC00013176 FD Graphic 10 2008 ...

Отзывы: