Teeter Contour Power Скачать руководство пользователя страница 9

Manual del Usuario

Tabla de inversión

 Contour

®

 Power

CP-1700 0311-0

ADVERTENCIA

!

Lea y comprenda todas las instrucciones, vea el video de instrucciones, revise todos los documentos adjuntos e inspeccione el equipo antes de usar la tabla 

de inversión. Es su responsabilidad familiarizarse con el uso adecuado de este equipo y los riesgos inherentes de la inversión, como caer sobre la cabeza o el 

cuello, pellizcarse, quedar atrapado o fallas en el equipo. Es responsabilidad del propietario asegurarse de que todos los usuarios del producto sean informados 

completamente sobre el uso adecuado del equipo y de todas las precauciones de seguridad.

PELIGRO. 

 Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:

• Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo.

ADVERTENCIA. 

Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas:

• 

NUNCA

 

debe dejarse sin atención un aparato mientras está enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de poner y quitar piezas.

• 

NO

 lo utilice debajo de una manta o almohada. Puede producirse calor excesivo y provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.

• Supervise cuidadosamente cuando este aparato sea utilizado cerca de niños, por personas inválidas o con discapacidades o cerca de ellas.

• Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual. NO use accesorios que no estén recomendados por el fabricante.

• 

NUNCA

 utilice este aparato si está dañado el cable o el enchufe, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el aparato a 

un centro de servicio para su revisión y reparación. La tabla de inversión no tiene piezas reparables por el usuario.

• 

NO

 use el cable para manipular el aparato ni use el cable como agarradera.

• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.

• 

NUNCA 

ponga a funcionar el aparato con los orificios de ventilación bloqueados. Mantenga los orificios libres de pelusa, cabello, etc. 

• 

NUNCA

 lo deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguno de los orificios. 

• 

NO

 use el producto ni lo almacene al aire libre.

• 

NO

 lo utilice dónde se estén usando productos en aerosol (spray) ni dónde se administre oxígeno. 

• 

NO

 lo utilice si usted mide más de 6 pies y 6 pulgadas (1,98 m) o pesa más de 300 lb (136 kg).  Podría producirse un fallo estructural o la cabeza/cuello podrían impactar 

contra el suelo durante la inversión.

• 

NO

 permita que los niños utilicen esta máquina.

• Mantenga las partes del cuerpo, el cabello, la ropa suelta y las joyas lejos de las piezas móviles.

• Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de apagado, luego retire el enchufe del tomacorriente. Para desenchufar tire del enchufe, no del cable.

• Conecte el aparato a un enchufe adecuadamente conectado a tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. 

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesión de las partes móviles, desenchufe antes de reparar.

ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe antes de limpiar o de prestarle servicio. 

ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de lesiones a las personas: 

• Este producto está diseñado para el uso en interiores solamente. NO utilizar en ningún entorno comercial, de alquiler o institucional.

• 

NO

 utilice el equipo mientras esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos que puedan causar somnolencia o desorientación.

• 

SIEMPRE

 revise el equipo antes de usarlo. Asegúrese de que la tabla rote suavemente hacia la posición invertida y de vuelta. Revise que todos los sujetadores estén 

seguros.

• 

SIEMPRE

 reemplace las piezas defectuosas o no utilice el equipo hasta que sea reparado.

• 

SIEMPRE

 coloque el equipo sobre una superficie plana y lejos del agua o salientes que puedan provocar inmersiones o caídas accidentales.

• 

SIEMPRE

 utilice calzado con los cordones bien ajustados que tenga suela plana, como el calzado deportivo normal. NO use cualquier calzado que pueda interferir con la 

seguridad de las agarraderas de tobillos, como zapatos con suelas gruesas, con canilleras, botas ni ningún tipo de calzado que supere la altura del hueso del tobillo.

• 

SIEMPRE

 asegúrese de que las agarraderas de los tobillos estén cómodamente seguras a los tobillos y bloqueadas en su lugar. Si el pasador de seguridad de los tobillos 

no se acopla correctamente, se podrían ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

• 

SIEMPRE

 asegúrese de que el equipo esté adecuadamente ajustado a las posiciones correctas del usuario antes de cada uso.

• 

NO

 realice movimientos agresivos, ni utilice pesas, bandas elásticas o cualquier otro dispositivo de estiramiento o para hacer ejercicio, mientras se encuentre en la tabla 

de inversión.

• Los nuevos usuarios y los que tienen impedimentos físicos o mentales, requerirán la ayuda de otra persona para asegurarse de poder volver a la posición vertical sin 

ayuda.

• Si siente dolor, se aturde o se marea durante la inversión, inmediatamente vuelva a la posición vertical para recuperarse y poder bajarse. 

• 

NO

 utilice el equipo sin la autorización de un médico autorizado. Revise cuidadosamente con su médico la siguiente lista de contraindicaciones médicas para la inversión: 

(No es una lista exhaustiva, es sólo de referencia)

  · Infección del oído medio 

· Glaucoma 

· Enfermedades cardíacas o circulatorias 

· Debilidad ósea (osteoporosis

  · Obesidad extrema 

· Desprendimiento de la retina 

· Lesión de la columna   

· Fracturas recientes o sin curar

  · Embarazo 

· Conjuntivitis 

· Esclerosis cerebral 

· Pines medulares

  · Hernia de hiato 

· Presión sanguínea elevada 

· Inflamación articular aguda 

· Soportes ortopédicos implantados quirúrgicamente

  · Hernia ventral 

· Hipertensión              · Accidente cerebro-vascular reciente o accidente isquémico transitorio  · El uso de anticoagulantes (incluso altas dosis de aspirina)

• Consulte los avisos de advertencia adicionales colocados en el equipo. Si la etiqueta del producto o el manual del usuario se pierden, dañan o no se pueden leer, póngase en contacto 

con el Servicio al cliente para reemplazarlas.

• 

SIEMPRE

 active el bloqueo de seguridad cuando no utilice el aparato. Retire la llave de seguridad y guárdela en un lugar seguro. 

• En el caso de un corte de energía durante su uso, esta tabla requiere el uso de la manivela para regresar a la posición vertical. Las personas que utilicen el equipo por primera vez, 

deben practicar el uso de la manivela para regresar la tabla a la posición vertical acompañados de otra persona, hasta que se sientan cómodos con el procedimiento. Los usuarios que 

no puedan utilizar correctamente la manivela, 

NUNCA

 deben usar la unidad sin estar acompañados de otra persona.

• No manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. 

• Siga cada paso en secuencia. 

NO

 omita ninguno.  

• Si no se arma o utiliza el equipo como se indica se puede anular la garantía de este producto y podría causar lesiones o la muerte.

• Mantenga a los niños alejados del soporte de pie extendido (u otras piezas similares).

NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES NI LAS ADVERTENCIAS PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben seguirse medidas de seguridad básicas, tales como:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

R

N.°1     

Содержание Contour Power

Страница 1: ...ates smoothly to inverted position and back Make sure all fasteners are secure ALWAYS replace defective components immediately and or keep the equipment out of use until repair ALWAYS position equipment on a level surface and away from water or ledges that could lead to accidental immersion or falls ALWAYS wear securely tied lace up shoes with a flat sole such as a normal tennis style shoe DO NOT ...

Страница 2: ...lat soled shoes such as a normal tennis shoe DO NOT wear boots any thick soled high top style or any shoe that extends above the anklebone This type of footwear could interfere with properly securing your ankles Figure 2 Figure 1 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded If it should malfunction or break down grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce t...

Страница 3: ... every time you secure your ankles HEAR the Ankle Lock System click into place FEEL the Ankle Lock System to make sure it is fully engaged in its setting SEE that the Ankle Lock System is secure and does not move out of position Safety Lock The Safety Lock allows the table to be deactivated without the need to unplug the power supply Insert the Safety Key and turn clockwise to disable the lock and...

Страница 4: ...id impact with the Rear Frame Figure 11 DO NOT use weights elastic bands or any other exercise or stretching device while on the inversion table Returning Upright To return upright press the Rotation Adjustment Button in the direction of your feet and rotate back to the upright position Keep elbows clear of the Rear Frame when returning upright in order to avoid catching your arm between the Rear ...

Страница 5: ...la désorientation TOUJOURS inspecter l appareil avant de l utiliser Assurez vous que la table pivote en douceur en position inversée et en position verticale Assurez vous que toutes les fixations soient sûres TOUJOURS remplacer immédiatement les composants défectueux et ou ne pas utiliser l appareil avant réparation TOUJOURS placer l appareil sur une surface plane et à distance de l eau ou de rebo...

Страница 6: ...sier Préparez vous à monter sur la table TOUJOURS porter des chaussures à lacets correctement noués à semelle plate telle que des tennis NE PAS porter de chaussures à semelle épaisse des bottes des chaussures montantes ou tout autre chaussure dépassant l os de la cheville Ce type de chaussure pourrait entraver la fixation sécurisée de vos chevilles INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit ê...

Страница 7: ... pas la fermeture correcte du dispositif Utilisez le concept ÉCOUTER TOUCHER VÉRIFIER à chaque fois que vous attachez vos chevilles ÉCOUTEZ le clic du système de blocage des chevilles lorsqu il se met en place TOUCHEZ le système de blocage des chevilles pour vous assurer qu il est entièrement enclenché dans son trou de réglage VÉRIFIEZ que le système de blocage des chevilles est bien enclenché et ...

Страница 8: ... du corps pendant vos exercices afin d éviter les impacts contre le cadre arrière Figure 11 Revenir en position debout Pour revenir en position verticale appuyez simplement sur le bouton de réglage de la rotation en direction de vos pieds Figure 8 et pivotez en position verticale Maintenez les coudes éloignés du cadre arrière lorsque vous revenez en position verticale afin d éviter de coincer vos ...

Страница 9: ...ia la posición invertida y de vuelta Revise que todos los sujetadores estén seguros SIEMPRE reemplace las piezas defectuosas o no utilice el equipo hasta que sea reparado SIEMPRE coloque el equipo sobre una superficie plana y lejos del agua o salientes que puedan provocar inmersiones o caídas accidentales SIEMPRE utilice calzado con los cordones bien ajustados que tenga suela plana como el calzado...

Страница 10: ...ese para subirse SIEMPRE utilice calzado con los cordones bien ajustados que tenga suela plana como el calzado deportivo normal NO use botas zapatos con suela gruesa ni ningún tipo de calzado que sobrepase la altura del hueso del tobillo Este tipo calzado podría interferir con la correcta sujeción de los INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe estar conectado a tierra En caso de...

Страница 11: ...l concepto de ESCUCHAR TOCAR y VER cada vez que se sujete los tobillos ESCUCHE cuando el mecanismo de seguridad de los tobillos hace clic y se bloquea SIÉNTALO para asegurarse de que está totalmente acoplado en el orificio Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad permite que se desactive la tabla sin desconectar el suministro de energía Inserte la llave de seguridad y gire en el sentido de las...

Страница 12: ...uctura posterior Figura 11 Volver a la posición vertical Para volver a la posición vertical presione el botón de ajuste de rotación en dirección a sus pies Figura 8 y vuelva a rotarla a la posición vertical Mantenga los codos lejos de la estructura posterior al volver a la posición vertical para evitar que su brazo quede atrapado entre el cuadro trasero y la tabla mientras la tabla rota Figura 11 ...

Отзывы: