Teeter Contour Power Скачать руководство пользователя страница 11

Asegure sus tobillos

• Párese dándole la espalda a la cama de la tabla - no use la tabla de inversión viendo hacia 

abajo.

• Pase por encima de la Barra Principal y coloque los pies en el suelo a ambos lados de la 

barra. Si se encuentra cerrada, tome la empuñadura del mecanismo de seguridad de los 

tobillos Deluxe-EZ Reach y presione el botón en la parte superior, tire ligeramente hacia 

usted y luego empuje hacia afuera para abrirlo completamente. Suelte la empuñadura en la 

posición abierta.

• Para equilibrarse, apoye únicamente la parte inferior de su cuerpo contra la cama de la

 

tabla mientras desliza un tobillo por vez entre las agarraderas delanteras para los 

tobillos y los soportes del talón, y coloque los pies en el cuadrante de comodidad para los 

tobillos.

• Asegúrese de introducir el tobillo de costado (Figura 5); NO inserte el pie como si se

 

estuviese poniendo un zapato. Los pies siempre deben estar sobre el suelo o en el

 

cuadrante de comodidad para los tobillos; nunca utilice otra parte de la tabla de inversión 

como escalón (Figuras 6 y 7).

• Presione con firmeza los tobillos contra los soportes del talón. Gire la parte superior de los 

soportes de talón hacia los tobillos para aumentar la comodidad durante la inversión.

• Jale la empuñadura del mecanismo de seguridad de los tobillos hacia sus piernas y suéltela 

cuando se ajuste bien (Figura 8).

• Mueva la empuñadura de delante hacia atrás para verificar el cierre y para asegurarse de 

que las agarraderas de los pies estén bloqueadas de manera segura.

• Verifique que las perneras del pantalón o el calzado no interfieran en lograr un cierre seguro.
• Utilice el concepto de 

ESCUCHAR, TOCAR y VER 

cada vez que se sujete los tobillos:

 

ESCUCHE

 cuando el mecanismo de seguridad de los tobillos hace clic y se bloquea;

 

SIÉNTALO

 para asegurarse de que está totalmente acoplado en el orificio

Bloqueo de seguridad

• El bloqueo de seguridad permite que se desactive la tabla sin desconectar el suministro de 

energía.

• Inserte la llave de seguridad y gire en el sentido de las agujas del reloj para desactivar el 

bloqueo y acoplar el motor. La llave de seguridad se mantendrá en su lugar mientras la tabla 

esté en uso. Figura 7.

• Al terminar su sesión de inversión, gire la llave de seguridad en el sentido contrario a las 

agujas del reloj, retire del alojamiento del motor y guárdela en un lugar seguro para un uso 

posterior.            

Inversión

• En el caso de un corte de energía durante su uso, podría tener que usar una manivela para 

rotar la tabla a la posición vertical. (Consulte en la página las “Instrucciones de emergencia 

en caso de un corte de energía”). Practique rotar la tabla con la manivela mientras esté 

acompañado de otra persona, hasta que esté cómodo con el procedimiento. Los usuarios 

que no puedan utilizar correctamente la manivela para volver a la posición vertical, 

NUNCA

 

deben usar la unidad sin estar acompañados. 

• Asegúrese de que haya espacio para que la tabla gire sin tocar otros objetos o personas. 
• PARA LA INVERSIÓN, presione el botón de control de la rotación en dirección hacia 

 

su cabeza (Figura 8).

Figure 8

Figure 6

Figure 4

Figure 5

Figure 7

3.3

Si el pasador de seguridad de los tobillos no se acopla correctamente, se podrían 

ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. 

NO 

 se desvíe de estas instrucciones.

ADVERTENCIA

!

Para sus primeras sesiones de inversión, pídale a un acompañante que lo

 

ayude hasta que se sienta cómodo con el funcionamiento de la tabla.

ADVERTENCIA

!

Содержание Contour Power

Страница 1: ...ates smoothly to inverted position and back Make sure all fasteners are secure ALWAYS replace defective components immediately and or keep the equipment out of use until repair ALWAYS position equipment on a level surface and away from water or ledges that could lead to accidental immersion or falls ALWAYS wear securely tied lace up shoes with a flat sole such as a normal tennis style shoe DO NOT ...

Страница 2: ...lat soled shoes such as a normal tennis shoe DO NOT wear boots any thick soled high top style or any shoe that extends above the anklebone This type of footwear could interfere with properly securing your ankles Figure 2 Figure 1 GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded If it should malfunction or break down grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce t...

Страница 3: ... every time you secure your ankles HEAR the Ankle Lock System click into place FEEL the Ankle Lock System to make sure it is fully engaged in its setting SEE that the Ankle Lock System is secure and does not move out of position Safety Lock The Safety Lock allows the table to be deactivated without the need to unplug the power supply Insert the Safety Key and turn clockwise to disable the lock and...

Страница 4: ...id impact with the Rear Frame Figure 11 DO NOT use weights elastic bands or any other exercise or stretching device while on the inversion table Returning Upright To return upright press the Rotation Adjustment Button in the direction of your feet and rotate back to the upright position Keep elbows clear of the Rear Frame when returning upright in order to avoid catching your arm between the Rear ...

Страница 5: ...la désorientation TOUJOURS inspecter l appareil avant de l utiliser Assurez vous que la table pivote en douceur en position inversée et en position verticale Assurez vous que toutes les fixations soient sûres TOUJOURS remplacer immédiatement les composants défectueux et ou ne pas utiliser l appareil avant réparation TOUJOURS placer l appareil sur une surface plane et à distance de l eau ou de rebo...

Страница 6: ...sier Préparez vous à monter sur la table TOUJOURS porter des chaussures à lacets correctement noués à semelle plate telle que des tennis NE PAS porter de chaussures à semelle épaisse des bottes des chaussures montantes ou tout autre chaussure dépassant l os de la cheville Ce type de chaussure pourrait entraver la fixation sécurisée de vos chevilles INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Ce produit doit ê...

Страница 7: ... pas la fermeture correcte du dispositif Utilisez le concept ÉCOUTER TOUCHER VÉRIFIER à chaque fois que vous attachez vos chevilles ÉCOUTEZ le clic du système de blocage des chevilles lorsqu il se met en place TOUCHEZ le système de blocage des chevilles pour vous assurer qu il est entièrement enclenché dans son trou de réglage VÉRIFIEZ que le système de blocage des chevilles est bien enclenché et ...

Страница 8: ... du corps pendant vos exercices afin d éviter les impacts contre le cadre arrière Figure 11 Revenir en position debout Pour revenir en position verticale appuyez simplement sur le bouton de réglage de la rotation en direction de vos pieds Figure 8 et pivotez en position verticale Maintenez les coudes éloignés du cadre arrière lorsque vous revenez en position verticale afin d éviter de coincer vos ...

Страница 9: ...ia la posición invertida y de vuelta Revise que todos los sujetadores estén seguros SIEMPRE reemplace las piezas defectuosas o no utilice el equipo hasta que sea reparado SIEMPRE coloque el equipo sobre una superficie plana y lejos del agua o salientes que puedan provocar inmersiones o caídas accidentales SIEMPRE utilice calzado con los cordones bien ajustados que tenga suela plana como el calzado...

Страница 10: ...ese para subirse SIEMPRE utilice calzado con los cordones bien ajustados que tenga suela plana como el calzado deportivo normal NO use botas zapatos con suela gruesa ni ningún tipo de calzado que sobrepase la altura del hueso del tobillo Este tipo calzado podría interferir con la correcta sujeción de los INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este producto debe estar conectado a tierra En caso de...

Страница 11: ...l concepto de ESCUCHAR TOCAR y VER cada vez que se sujete los tobillos ESCUCHE cuando el mecanismo de seguridad de los tobillos hace clic y se bloquea SIÉNTALO para asegurarse de que está totalmente acoplado en el orificio Bloqueo de seguridad El bloqueo de seguridad permite que se desactive la tabla sin desconectar el suministro de energía Inserte la llave de seguridad y gire en el sentido de las...

Страница 12: ...uctura posterior Figura 11 Volver a la posición vertical Para volver a la posición vertical presione el botón de ajuste de rotación en dirección a sus pies Figura 8 y vuelva a rotarla a la posición vertical Mantenga los codos lejos de la estructura posterior al volver a la posición vertical para evitar que su brazo quede atrapado entre el cuadro trasero y la tabla mientras la tabla rota Figura 11 ...

Отзывы: