background image

10

In addition, to allow the correct flow of condensate water and to avoid the suction of air, the condensate drain must 

always be provided with a suitable siphon.

For the installation of the condensate drain, the following standards must be respected:

• 

install a suitable condensate drain siphon as close as possible to the unit and with a minimum height of 

H=80mm;

• 

ensure a slope of at least 2% to the discharge pipe;

• 

provide for the possibility of disconnecting the discharge pipe for any maintenance;

• 

ensure that the discharge end of the pipe is at least below the water level of the siphon;

• 

make sure that the siphon is always full of water.

ALLACCIAMENTO DEI CONDOTTI DELL’ARIA

/ AIR DUCT CONNECTION

L’unità provvista di 2 attacchi maschio per il collegamento dei condotti dell’aria (diametro differente a seconda 

del modello). Per un funzionamento ottimale, utilizzare condotti con diametro uguale o superiore a quello 

degli attacchi (oppure condotti rettangolari di sezione equivalente), con la minor resistenza all’aria possibile. Si 

consiglia l’installazione di almeno 500mm di tubazione flessibile subito dopo l’unità, per evitare trascinamenti 

di vibrazione e fastidiosi rumori trasmessi alle tubazioni rigide.

Evitare di posizionare curve e/o riduzioni troppo vicine all’unità: si consiglia di prevedere tratti rettilinei, prima 

e dopo la macchina,di lunghezza minima di 2,5 volte il diametro della canalizzazione.

Nel caso in cui le bocche di un ventilatore non siano canalizzate è necessario installare delle reti di protezione 

che impediscano il contatto accidentale con i ventilatori.

Per il collegamento corretto dei condotti dell’aria, fare riferimento alle etichette presenti sui pannelli con gli 

attacchi dell’aria.

The unit has 2 male couplers for connecting of the air ducts (different diameter depending on the model). For 

optimal operation, use ducts with a diameter equal to or greater than that of the couplers (or rectangular ducts of 

equivalent cross-section), with the least possible air resistance. It is advisable to install at least 500mm of flexible 

pipe immediately after the unit, to avoid vibration drags and annoying noise being transmitted to the rigid pipes.

Avoid positioning elbows and/or reductions too close to the unit: it is advisable to provide straight sections, before 

and after the machine,of a minimum length of 2.5 times the diameter of the duct.

In the event that the vents of a fan are not ducted, it is necessary to install protective meshes that prevent accidental 

contact with the fans.

 

Fissaggio a pavimento (unità verticali) 

Per il montaggio dell’unità a pavimento è necessario: 

 

posizionare le staffe di sicurezza sui fianchi dell'unità (lateralmente o nella parte superiore) e fissarle con le viti autoforanti 

in dotazione, con l’ausilio di un trapano avvitatore; 

 

posizionare l'unità in sede e assicurarla alla parete, tramite le staffe precedentemente posizionate, utilizzando idonei 

sistemi di ancoraggio (tasselli, barre filettate…) e verificarne il livellamento aiutandosi con una livella: l’unità deve essere 

installata perfettamente piana per garantire un corretto deflusso dell’acqua di condensa. Tra la parete e le staffe è 

possibile posizionare degli antivibranti. 

Assicurare uno spazio sufficiente per lo svolgimento delle attività di manutenzione: deve essere sempre garantita l’apertura di 

entrambi i coperchi dell’unità (si consiglia uno spazio di almeno 400 mm). 
Non montare l’unità con i fianchi a diretto contatto delle pareti per evitare possibili rumori da contatto.  
 

 

Figura 1 - Fissaggio delle staffe fornite a corredo 

 

Allacciamento dello scarico condensa 

A causa del sistema di recupero del calore (per cui l’aria calda estratta dall’edificio  viene raffreddata dall’aria in immissione 

all’interno dello scambiatore di calore), l’umidita contenuta nell’aria interna si condensa all’interno dell’unità, nella zona di 

espulsione.  
Per il corretto funzionamento dell'unità, è quindi necessario il collegamento dello scarico condensa all’impianto idraulico di scarico. 

Inoltre, per permettere il corretto deflusso dell’acqua di condensa ed evitare risucchi d’aria, lo scarico condensa deve sempre 

essere provvisto di idoneo sifone.  
Per l’installazione dello scarico condensa vanno rispettate le seguenti norme: 

 

installare un adeguato sifone di scarico condensa il più vicino possibile all'unità e con altezza minima di H=80mm; 

 

dare una pendenza di almeno il 2% al tubo di scarico; 

 

prevedere la possibilità di scollegare il tubo di scarico per eventuali manutenzioni; 

 

assicurarsi che l'estremità di scarico del tubo sia almeno al di sotto del livello d'acqua del sifone; 

 

assicurarsi che il sifone sia sempre pieno d’acqua. 

 

 

 

Содержание ACC200001

Страница 1: ...r Italy email info tecnosystemi com C F P IVA R I TV IT02535780247 Cap Soc 5 000 000 00 i v REV 01 26 07 2022 COD CMU00097 TOTAL CLASS 300 800 UNIT DI VENTILAZIONE NON CANALIZZATA A STRUTTURA ORIZZONT...

Страница 2: ...n conformit alle normative locali vigenti e soltanto da un installatore qualificato Gli interventi di pulizia e manutenzione indicati nel paragrafo Manutenzione devono essere rigorosamente rispettati...

Страница 3: ...azione scollegato ed obbligatorio indossare un abbigliamento conforme ai requisiti essenziali di sicurezza vigenti scarpe antinfortunistiche guanti mascherina di protezione per le vie respiratorie e o...

Страница 4: ...s of residual risks was carried out as required by Annex I of the Machinery Directive 2006 42 EEC all warnings and information useful to prevent possible damage to persons and or to property due to re...

Страница 5: ...e ni o modifiche non autorizzate usura turali incendi o scariche statiche mento della merce e movimentazione ne accuratamente controllato prima di essere spedito e viene imballato su pallet e fissato...

Страница 6: ...END OF LIFE CYCLE Consultare il fornitore per sapere che cosa fare dell unit quando raggiunge la fine del suo ciclo di vita utile Se il prodotto non pu essere restituito al fornitore smaltirlo secondo...

Страница 7: ...o d aria all interno dell edificio assicurarsi che questi spazi non vengano mai ostruiti per esempio da para spifferi o tappeti altrimenti il sistema non funzioner in modo ottimale Il funzionamento co...

Страница 8: ...materiale antivibrante tra l unit e il fissaggio a soffitto To assemble the unit to the ceiling it is necessary to position the support brackets on the rear side of the unit and secure them with the...

Страница 9: ...ooled by the inlet air inside the heat exchanger the moisture contained in the internal air condenses inside the unit in the expulsion zone For correct operation of the unit it is therefore necessary...

Страница 10: ...nti sui pannelli con gli attacchi dell aria The unit has 2 male couplers for connecting of the air ducts different diameter depending on the model For optimal operation use ducts with a diameter equal...

Страница 11: ...ione equivalente con la minor resistenza all aria possibile Si consiglia l installazione di almeno 500mm di tubazione flessibile subito dopo l unit per evitare trascinamenti di vibrazione e fastidiosi...

Страница 12: ...ti elettrici scelti per l installazione interruttore magnetotermico differenziale sezione dei cavi e terminali siano adatti alla potenza elettrica dell unit installata e che tengano conto delle corren...

Страница 13: ...aldare l aria in ingresso sull unit in modo da evitare la formazione di ghiaccio sul pacco di scambio dell unit Installazione montare il riscaldatore sul condotto di Rinnovo presa aria esterna collega...

Страница 14: ...ruotare le giranti dei ventilatori per accertarsi che girino liberamente senza ostacoli verificare che i coperchi siano ben chiusi Dare alimentazione all unit azionare l eventuale regolatore commutat...

Страница 15: ...rocedere al reset del contatore filtri vedi manuale del controllo Manutenzione Per garantire sempre il corretto funzionamento dell unit necessario eseguire periodicamente i seguenti interventi di manu...

Страница 16: ...remove the 2 intake grilles by pulling them apart and extract the dirty intake filters from their seat remove the side cover of the renewal filter by loosening the relative screws knobs and remove the...

Страница 17: ...ichetta sia rivolta in alto riposizionare il i fermo i di sicurezza riposizionare la vaschetta di raccolta condensa richiudere il coperchio dell unit bloccandolo in posizione con le apposite viti poi...

Страница 18: ...tion the safety clamp s reposition the condensate collection tray close the cover of the unit locking it in place with the appropriate screws then reposition the grilles restore power and turn on the...

Страница 19: ...o nelle unit ORIZZONTALI APRIRE DELICATAMENTE IL COPERCHIO OPEN THE COVER GENTLY ISPEZIONE FILTRI E APERTURA COPERCHIO NELLE UNIT ORIZZONTALI INSPECTION OF FILTERS AND LID OPENING IN THE HORIZONTAL UN...

Страница 20: ...e 9 viti posizionate lungo il perimetro del coperchio superiore dell unit e rimuoverlo procedere alla verifica ed eventuale pulizia dei ventilatori e verificare il serraggio delle viti che li fissano...

Страница 21: ...t bristle brush or a low pressure compressor Attention Small metal clips may be present on the fan blades to balance the blades be careful NOT to remove them PROBLEMI E GUASTI PROBLEMS AND FAULTS In c...

Страница 22: ...gelo attendere fino a quando la temperatura esterna aumenta o prevedere l installa zione di una resistenza antigelo Pulsazioni d aria Ventilatore che lavora in prossimit di condizioni di portata nulla...

Страница 23: ...eze mode wait until the outside tempera ture rises or install an antifreeze heating element Air pulsations Fan working near zero flow conditions flow instability obstruction or poor con nection Verifi...

Страница 24: ...i controllo alla quale sono collegate 3 sonde di temperatura integrate misurano la temperatura dell aria nelle sezioni di Ripresa Rinnovo ed Espulsione la scheda sempre associata al relativo controllo...

Страница 25: ...e regulator into the contact box support then fix everything inside the 503 box For the Axolute Gewiss Chorus and Gewiss Top System series there is a frame to be installed in addition to the adapters...

Страница 26: ...o the speed to be associated with the function see Figure 4 and the wiring diagram at the end of the manual when the contact is closed the relative speed is forced Attention Clean contacts Do not use...

Страница 27: ...ntigelo i contatti COM2 e IN2 sono utilizzati per azionare la nel caso di resistenza a 2 stadi anche i contatti COM 1 e IN1 sono utilizzati per la resistenza di segnalazione allarme viene chiuso in ca...

Страница 28: ...gnere l unit Il controllo dotato di una funzione di Autostart la quale in caso di interruzione e successivo ripristino dell alimentazione fa ripartire automaticamente l unit dall ultimo stato di funzi...

Страница 29: ...pu essere effettuata soltanto da personale qualificato Assicurarsi di aver tolto alimentazione all unit cavo di alimentazione scollegato prima di procedere all apertura della scatola elettrica The sp...

Страница 30: ...guaranteed 5 corrispondenti rispettivamente a 0 e 100 della velocit dei ventilatori ruotando il trimmer in senso anti orario si diminuisce la velocit invece ruotandolo in senso orario la si aumenta At...

Страница 31: ...uzioni di velocit del ventilatore di Rinnovo Immissione e quindi di garantire sempre il corretto ricambio d aria Se la resistenza viene ordinata insieme all unit il controllo verr configurato di fabbr...

Страница 32: ...he blue LED will flash once and the filter hour count will be reset if the password is incorrect the red LED will flash and the procedure must be repeated from the beginning Esempio di reset del conte...

Страница 33: ...lla selezione della velocit da tastiera quindi vengono attivate anche tutte le altre regolazioni free cooling protezione antigelo Alla chiusura del contatto viene forzata la relativa velocit La selezi...

Страница 34: ...eset the alarm once it has been verified that the probes are intact and connected correctly it is necessary to restart the unit disconnect and restore power SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM Unit taglia...

Страница 35: ...installazione all interno di una scatola 503 orizzontale E inoltre possibile l installazione a parete attraverso l apposito supporto richiedibile come optional On board the machine is the control boa...

Страница 36: ...in questo modo vedi Figura 2 rimuovere la cornice esterna facendola scorrere verso la parte frontale e svitare le 4 viti di fissaggio laterali estrarre il supporto posteriore e fissarlo alla scatola...

Страница 37: ...logio esterno sensore presenza interruttore domotica con i quali possibile attivare le seguenti funzioni vedere Figura 5 e lo Schema elettrico in fondo al manuale 1 Reset filtri tra morsetti GND e DI1...

Страница 38: ...of the 2 probes PARAMETRO PARAMETER NOME PARAMETRO PARAMETER NAME VALORE DA INSERIRE VALUE TO BE ENTERED P119 Sonda Regolazione Umidit Humidity Adjustment Probe 0 sonda disabilitata probe disabled 2 s...

Страница 39: ...a molteplicit dei casi possibili e delle tipologie di accessorio abbinabile non possibile fornire delle indicazioni precise in questo manuale ma necessario richiedere caso per caso gli schemi elettric...

Страница 40: ...remoto LCD EB costituito dai seguenti componenti display alfanumerico LCD 20x4 di colore blu con caratteri bianchi tastiera a membrana con 5 tasti con le seguenti funzioni freccia SU freccia GIU OK f...

Страница 41: ...nistra sulla 4 riga velocit e barra velocit a destra sulla 4 riga simboli funzioni attive a destra sulla 3 riga i simboli che possono comparire sono riepilogati nella tabella seguente Simbolo Nome Fun...

Страница 42: ...er le unit con alimentazione monofase o il sezionatore generale per le unit da esterno o con alimentazione trifase e verificare che il controllo remoto si accenda il display si illumina di blu e compa...

Страница 43: ...085 possibile assegnare uno scostamento percentuale percentuale di pressurizzazione alla velocit del ventilatore di Rinnovo Immissione rispetto a quello di Estrazione Espulsione La logica la seguente...

Страница 44: ...ra interna I set point di minima e massima umidit possono essere modificati attraverso i parametri P120 e P121 di default 50 e 70 Il controllo automatico della velocit in funzione dell umidit non disp...

Страница 45: ...nibile nel caso in cui l unit dotata di controllo a portata o pressione costante When the automatic speed is selected the control board adjusts the fan speed according to the ambient temperature devia...

Страница 46: ...rmal adjustments made by the control board depend on which mode is active in winter mode all the heating functions are active namely activation of any post heating heating element or hot water coil wi...

Страница 47: ...trattamento parametro P103 1 solo con firmware 0 48 o successivo possibile accedere al men POST TRATTAMENTO continuando a scorrere le voci del men SET POINT con la freccia GIU dopo la voce relativa al...

Страница 48: ...rie Il men OROLOGIO suddiviso nei 2 sottomen IMPOSTAZIONI ORA e FASCE ORARIE Attraverso il sottomen IMP DATA ORA possibile impostare la data e l ora corretta procedere in questo modo selezionare il ca...

Страница 49: ...n the time slots are enabled the clock symbol appears on the display on the right on the 3rd line and when the programming provides for the forcing of a state e g speed 1 the relative wording flashes...

Страница 50: ...A A A A A A Per modificare le impostazioni relative alle fasce orarie accedere al men FASCE ORARIE il quale suddiviso in 8 voci selezionabili con le frecce SU GIU premendo OK sulla prima voce si abil...

Страница 51: ...ck if the 8 digital inputs are open OFF or closed ON Ingressi uscite Il men INGRESSI USCITE permette di verificare lo stato di tutti gli ingressi e le uscite della scheda di controllo strutturato in 5...

Страница 52: ...ngressi analogici sonde esterne Ing Digitali qui possibile verificare se gli 8 ingressi digitali sono aperti OFF o chiusi ON Uscite Analogiche qui possibile verificare il valore tensione tra 0 e 10V d...

Страница 53: ...riga Filtri _ _ _ _ _ _ h e premere il tasto OK comparir la pagina per l inserimento della password per il reset filtri di default la password impostata uguale alla password installatore ed modificabi...

Страница 54: ...confermare e freccia SINISTRA per annullare la modifica Info in questa pagina sono visualizzate le versioni firmware presenti sia sulla scheda di controllo Loc che sul controllo remoto Rem Per poter m...

Страница 55: ...ssing the RIGHT arrow No returns to the parameter settings menu a screen will appear with the word Save pressing the LEFT arrow will confirm Yes and the board will restart saving the changes pressing...

Страница 56: ...n cui sia conveniente attiva il servomotore di apertura della serranda di by pass Il free cooling attivo By pass aperto quando sono soddisfatte contemporaneamente le 4 condizioni seguenti l unit si tr...

Страница 57: ...e antigelo viene garantita da quest ultima con il vantaggio di non avere riduzioni di velocit del ventilatore di Rinnovo Immissione e quindi di garantire sempre il corretto ricambio d aria L attivazio...

Страница 58: ...SEGNALAZIONE ALLARME ALARM SIGNAL La funzione uscita digitale segnalazione allarme viene attivata quindi contatto chiuso quando l unit si trova in uno stato di allarme allarme filtri allarme sonde al...

Страница 59: ...ciata oppure in logica inversa la chiusura del contatto disattiva la funzione associata in modo da adattarsi meglio alla logica dei dispositivi esterni Attenzione Sitrattadicontattipuliti Nonutilizzar...

Страница 60: ...sociated with the function is configured in direct logic when the contact is closed the unit switches off in the opposite case reverse logic when the contact is closed the unit switches on In case of...

Страница 61: ...alarm signal only connected on some sizes in the event of a fault or error of the same e g thermal protection intervention in the event of overload When the contact is closed the warning Fan alarm ap...

Страница 62: ...pressure drop across the filters recognise when the latter are clogged pressure drop greater than the set limit and close the contact Silence the alarm check the condition of the filters and proceed...

Страница 63: ...CAVO CONTROLLO REMOTO CONNETTORE RJ45 A BORDO MACCHINA REMOTE CONTROL CABLE RJ45 CONNECTOR ON THE MACHINE SONDA IMMISSIONE INLET PROBE SONDA RINNOVO RENEWAL PROBE SONDA ESPULSIONE EXPULSION PROBE SON...

Страница 64: ...difetti di materiale e di fabbricazione e si intende relativa alla fornitura dei pezzi in sostituzione di qualsiasi componente che presenti difetti senza che possa venir reclamata alcuna indennit inte...

Отзывы: