background image

MANUALE USO E

MANUTENZIONE

MANUALE USO E

MANUTENZIONE

Page 6 of 27

®

USE AND MAINTENANCE

MANUAL

USE AND MAINTENANCE

MANUAL

GARANZIA

I prodotti TECNOMAGNETE sono garantiti per la du-
rata di 24 mesi dalla data della fattura, salvo diversi
accordi scritti. La garanzia copre tutti i difetti dei mate-
riali e di fabbricazione e prevede sostituzioni di parti di
ricambio o riparazioni dei pezzi difettosi esclusivamente
a nostra cura e presso la nostra officina.
Il materiale in riparazione dovrà essere inviato in POR-
TO FRANCO.
A riparazione avvenuta l’apparecchiatura sarà inviata
in PORTO ASSEGNATO al cliente.
La garanzia non prevede l'intervento di nostri operai o
addetti sul posto di installazione l’apparecchiatura né
il suo smontaggio dall'impianto. Nel caso che per esi-
genze pratiche sia inviato un nostro addetto, la presta-
zione di manodopera sarà fatturata ai prezzi correnti
più eventuale trasferta e spese di viaggio.
In nessun caso la garanzia dà diritto a indennità su
eventuali danni diretti o indiretti causati dalle nostre
macchine a cose o persone o su interventi di riparazio-
ne effettuati dal compratore o da terzi.

Sono esclusi dalla garanzia:

+

guasti causati da utilizzo o montaggio non corret-
to.

+

danni causati da utilizzo di parti di ricambio diver-
se da quelle consigliate

+

danni causati da incrostazioni.

DECADENZA DELLA GARANZIA:

+

in caso di morosità o altre inadempienze contrat-
tuali; le riparazioni effettuate in garanzia non inter-
rompono il periodo della stessa

+

qualora fossero fatte, senza nostro consenso, ri-
parazioni o modifiche alle nostre macchine

+

quando il n° di matricola sia stato manomesso o
cancellato

+

quando il danno sia causato da un funzionamen-
to o utilizzo scorretto, così come cattivo tratta-
mento, colpi ed altre cause non attribuibili alle
condizioni normali di funzionamento

+

se l’apparecchiatura risulta smontata, manomes-
sa o riparata senza autorizzazione della
TECNOMAGNETE

Per ogni controversia il Foro Competente è quel-

lo di Milano

WARRANTY

All TECNOMAGNETE’s

 

appliances are guaranteed

for a period of 24 months from the date of invoice,

unless otherwise stated in writing. The warranty covers

all manufacturing faults and material defects.

Replacements and repair operations are covered only

if carried out by our company and at our servicing

shops.

The faulty parts must be sent CARRIAGE FREE.

Once the components have been repaired they will be

sent CARRIAGE PAID to the customer.

The warranty does not cover our company personnel

aid during installation or dismantling operations.

 

If for

practical purposes one of our employee is sent  to the

premises, the charge will include transfer and travelling

expenses.

Our warranty does not cover direct or indirect damage,

to people or property, caused by our appliances and

it does not cover repair operations carried out by the

owner or by a third party.

Our warranty does not include:

+

failure caused by incorrect use or assembly.

+

damage caused by the use of replacement parts

which differ from the ones advised.

+

damage caused by incrustation.

WARRANTY FORFEITURE

+

In case of delayed payment or other contract

defaults; all repair operations carried out under

warranty do not interrupt its duration

+

Whenever our machines are repaired or modified

without our authorization

+

Whenever the serial number is damaged or

removed

+

When the damage is caused by improper use

or functioning, or if the machine falls, is bumped

or by other causes of malfunctioning not due to

normal working conditions

+

Whenever the unit seems tampered with,

dismantled or repaired 

without

TECNOMAGNETE’s authorization

All disputes will be settled in the Court of Justice

of Milan

For problems or information contact the customer

care service at the following address:

Per qualsiasi problema o informazione contattare il
servizio di assistenza tecnica al seguente indirizzo:

TECNOMAGNETE S.p.A.

Via Nerviano, 31 - 20020 Lainate (Mi) - ITALY

Tel. +39-02.937591.207 - Fax. +39-02.937.59.212

[email protected]

®

SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA

 / 

CUSTOMER CARE SERVICE

Содержание Bat-Grip 300/N Series

Страница 1: ...AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE S p A Via Nerviano 31 20020 Lainate Mi ITALIA Tel 39 02 937 591 R A Fax 39 02 935 708 57 info tecnomagnete it Rev B IT GB DEL 01 2010 SOLLEVATORE A BATTERIA ...

Страница 2: ...unque momento e senza impegnarsi ad aggior nare tempestivamente questa pubblicazione La società TECNOMAGNETE S p A si riserva la proprietà di questo manuale e ne vieta la riproduzio ne anche parziale e la possibilità di renderlo noto a terzi senza la Sua autorizzazione scritta GENERAL INFORMATION We want to thank you for choosing one of TECNOMAGNETE s S p A products This manual will help you to im...

Страница 3: ...e soluzioni proposte alla flessibilità ad adattarsi alle esigenze del clien te alla tecnologia d avanguardia ad un efficiente servizio pre post vendita TECNOMAGNETE ha sa puto realizzare in oltre un ventennio di attività circa 50 000 installazioni in tutto il mondo COMPANY OUTLINES Since 1972 TECNOMAGNETE has been manufacturing magnetic electropermanent systems characterized by powerful flexible a...

Страница 4: ...IMPIANTO ELETTRICO 21 6 5 ELENCO P ARTI DI RICAMBIO 22 6 6 ASSISTENZA TECNICA 23 6 7 SCHEDA REG INTERVENTI 24 7 SMANTELLAMENTO 25 7 1 IMMAGAZZINAMENTO 25 7 2 MESSA FUORI SERVIZIO 25 GENERAL INFORMATION 2 COMPANY OUTLINES 3 0 FOREWORD 5 WARRANTY 6 1 TRASPORTATION AND HANDLING 7 2 SYSTEM DESCRIPTION 8 2 1 TECNOMAGNETE S CIRCUIT OPERATINGFUNCTION 8 2 2 IDENTIFICATION DATA 10 2 3 GENERAL CHARACTERISTI...

Страница 5: ...e corretta mente possono presentare rischi sono indi cate con il simbolo Le operazioni per la cui esecuzione si richie de onde evitare possibili rischi personale qualificato o specializzato sono evidenziate con il simbolo 0 FOREWORD The machinery described in this manual complies in all its parts with the following standards EN 12100 1 Machine safety Fundamental concepts terminolgy basic methodolo...

Страница 6: ...lla TECNOMAGNETE Per ogni controversia il Foro Competente è quel lo di Milano WARRANTY All TECNOMAGNETE s appliances are guaranteed for a period of 24 months from the date of invoice unless otherwise stated in writing The warranty covers all manufacturing faults and material defects Replacements and repair operations are covered only if carried out by our company and at our servicing shops The fau...

Страница 7: ...rovarsi nel rag gio di manovra ATTENZIONE E necessario seguire quanto indicato sull im ballo prima di procedere alla sua apertura Il peso dell apparecchiatura è indicato al para grafo 2 4 Caratteristiche tecniche 1 TRANSPORTATION AND HANDLING The BAT GRIP TECNOMAGNETE system can be transported in wooden crates To make handling operations easier the crate can be fastened to a pallet WARNING All per...

Страница 8: ... a high induction circuit through the piece to be retained 5 Fig 2 Il cambio di polarità dei magneti invertibili determina il cortocircuito del campo magnetico all interno del modulo e la conseguente totale disattivazione della zona di lavoro L inversione di polarità dei magneti permanenti è causata da un campo elettromagnetico di breve durata ge nerato dai solenoidi 6 che circondano i magne ti in...

Страница 9: ...perficiali del carico con cavità convessità ecc La presenza di traferro comporta una perdita di forza in ragione proporzionale al traferro stes so Questa caratteristica viene tracciata sulla curva Forza Traferro v diagramma Para grafo 4 1 2 1 1 PERFORMANCE UNIFORMITY AND TOTAL AUTONOMY The technical features of a TECNOMAGNETE s system regeneration of the saturation level at every working stage no ...

Страница 10: ...uipment It is also reported here below WARNING The plate must not be removed at any time even if the machine should be sold again Always refer to the serial number when contacting the manufacturer Various safety drawings are placed on the structure the warnings conveyed must be carefully observed by everyone dealing with the equipment The company is not to be held responsible for damage to propert...

Страница 11: ...ava lida nel campo dei sollevatori magnetici Infatti questi sistemi 2 3 GENERAL CHARACTERISTICS The equipment described in this manual is a battery electropermanent magnetic lifting device with radio control Lifting and handling operations of ferromagnetic material carried out with the above mentioned equipment are possible thanks to the capacity of these materials to convey the lines of force of ...

Страница 12: ...nientemente effet tuata durante i fine settimana con tensione 220 240 Vac per un periodo di carica di circa 8 ore I cicli di attivazione disattivazione sono inibiti in caso di insufficiente carica delle batterie che vie ne segnalata da un indicatore luminoso intermittente unlike electro magnetic equipments are intrinsically safe because they are totally self sufficient during the entire load handl...

Страница 13: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL Page 13 of 27 2 4 CARATTERISTICHE TECNICHE 2 4 TECHNICAL FEATURES ...

Страница 14: ...urante le opera zioni di ricarica della batteria E indispensabile che l impianto di alimentazio ne elettrica del luogo dove si intende installare l impianto sia realizzato secondo le normative vigenti Consultare gli schemi elettrici riportati alla Sezione ALLEGATI 3 INSTALLATION 3 1 INSPECTION OF PURCHASED PRODUCT On receiving the equipment check that packings are unbroken and not damaged the deli...

Страница 15: ...allasu perficie del carico prima di appoggiare il sollevatore SI RACCOMANDA di non sollevare cari chi con temperatura superiore a 80 C 4 PROTECTION DEVICES AND SAFETY RULES 4 1 GENERAL INFORMATION Asthemagneticfieldgoesthroughnon magnetic material as well air dust non ferrous material in general the magnetic lifting system will ope rate at full performances when its poles are well in contact with ...

Страница 16: ...i inutili ß ß Non raffreddare mai in acqua il sollevatore ß ß Non effettuare la ricarica delle batte rie con l interruttore generale in pos ON al fine di non danneggiare i cir cuiti elettrici 4 2 SAFETY RULES ß ß Never lift the load when The load weight exceeds the maximum capacity reported on the system identification plate The load size is greater than the one indicated in this manual The load i...

Страница 17: ...Nella figura di seguito riportata viene illustra to il sistema di applicazione del dispositi vo Grillo Shackle 4 3 DAUTANAC DEVICE DAUTANAC stands for automatic device against accidental de activation It is located near the chain eye bolts and it blocks any accidental de activation of the modules when the chain are tightened The picture below shows the application system of this device Reed magnet...

Страница 18: ...massima batteria 6 è Lampada indicatore carica minima batteria A è Pulsante di magnetizzazione MAG B è Pulsante di smagnetizzazione DEMAG 5 NORMAL USE 5 1 PUSH BUTTON PANELS PULSANTIERA AUSILIARIA REMOTE CONTROL Ê Ì Ë Í Ï Î A B RADIOCOMANDO RADIOCONTROL 1 è Magnetization push button MAG 2 è Lamp signalling MAG status 3 è Demagnetization push button DEMAG 4 è Lamp signalling DEMAG status 5 è Max ba...

Страница 19: ...are le batterie posizionare l in terruttore su OFF e collegare il cavo di ali mentazione alla rete di distribuzione elettrica 220 240 V c a Durante la carica si accende il corrispondente LED verde che segnala l operazione in corso 5 2 OPERATING INSTRUCTIONS 1 Turn on the system by acting on the main switch 2 Position the liftng device on the load paying attention that the chain becomes flubby to d...

Страница 20: ...utenzione Evitare di operare su pavimenti bagnati o in ambienti molto umidi Utilizzare sempre guanti protettivi e scar pe antinfortunistiche e ogni altro dispositivo di protezione individuale necessario nonché abiti che coprano il più possibile le parti del corpo 6 MAINTENANCE 6 1 FOREWORD An adequate maintenance lenghtens the equipment life expectancy and keeps it in excellent and efficient worki...

Страница 21: ...n nessione Ø Pulire accuratamente i contatti e rimuovere la polvere dalle schede elettroniche Ø Verificare l integrità di tutti i fusibili e dei gruppi di raddrizzamento Ø Verificare lo stato delle alette di raffredda mento di SCR e diodi di potenza Do not use open flames needles or pins for cleaning Do not smoke 6 3 MECHANICS Ø Check at leastonce a month the condition of suspension chains make su...

Страница 22: ...ro permanent modules by carrying out an insulating test at 1000V with an ohmmeter or amperometric pliers WARNING Don t forget to disconnect the modules before carrying out the insulation test with the 1000V ohmmeter in order to prevent the diodes or the power rectifier SCR from being damaged Codice Descrizione Costruttore Modello Q tà consigliata Code Description Manufacturer Model Recommended q t...

Страница 23: ...asm 2CH Trans 2CH radiocontrol Trasf 100VA 0 110 200 230 Transf 100VA 0 110 200 230 Batteria PB ERM 12V 33A PB ERM 12V 33A battery 30419052 30440103 1 30427010 QUARZ K2 1 30401001 2 30419009 2 TYP 39 without magn 4 30416004 1 4 2 30419008 30416005 30416001 RM010 2 1 30410013 LP016N2 1 30411013 14018 1 30402002 20401009 1 Tecnomagnete BAT GRIP 1 ELECTRIC COMPONENTS 6 6 ASSISTENZA TECNICA Per qualsi...

Страница 24: ...RVENTI Registrare nella scheda di seguito riportata le caratteristiche dell intervento di manutenzione effettuato sul sistema DATA PARTE MACCHINA INTERVENTO TEMPO INTERVENT NOTE FIRMA DATE MACHINE PART OPERATION OPERATION TIME NOTES SIGNATURE 6 7 OPERATION SCHEDULE In the following table annotate all maintenance operations the equipment has undergone ...

Страница 25: ...iclati Le batterie esauste non possono es sere abbandonate tra i normali rifiuti solidi ma essendo composte da materiali nocivi devono essere rac colte smaltite e o riciclate sotto la tu tela delle leggi vigenti nei singoli stati 7 DISMANTLING 7 1 STORING If the need arises to store the equipment for a certain amount of time observe the following instructions Ü Switch off the equipment Ü Clean all...

Страница 26: ...TOGALLO SOREP Rua Nova Da Comeira 4 2431 903 MARINHA GRANDE Tel 351 244572801 Fax 351 244572801 geral sorep co pt RETE DI ASSISTENZA TECNOMAGNETE U S A CANADA MESSICO TECNOMAGNETE Inc 6655 Allar Drive Sterling Hts 48312 MI U S A Tel 1 586 276 6001 Fax 1 586 276 6003 infousa tecnomagnete com BRASILE COMASE Com e prest de Serv Ltda Av J Alvez Correa 3608 Jd Planalto Valinhos SP CEP 13270 400 Fone Fa...

Страница 27: ......

Страница 28: ...CTIVE 2006 42 CE SONO CONFORMI ANCHE ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE COMPLIES ALSO WITH THE PROVISIONS OF THE FOLLOWING DIRECTIVES DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 2004 108 CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006 95 CE ELETTROMAGNETIC COMPATIBILITY 2004 108 EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006 95 EC INOLTRE SONO STATE APPLICATE LE SEGUENTI NORME MOREOVER THE FOLLOWING REGULATION HAVE BEEN ENF...

Страница 29: ...S p A Via Nerviano 31 20020 Lainate Mi ITALIA Tel 39 02 937 591 R A Fax 39 02 935 708 57 info tecnomagnete it ...

Отзывы: