TECNOMAGNETE Bat-Grip 300/N Series Скачать руководство пользователя страница 3

USE AND MAINTENANCE

MANUAL

MANUALE USO E

MANUTENZIONE

MANUALE USO E

MANUTENZIONE

USE AND MAINTENANCE

MANUAL

Page 3 of 27

®

PRESENTAZIONE
DELLA SOCIETA’

TECNOMAGNETE 

inizia la sua attività nel 1972 come

produttore di sistemi magnetici elettropermanenti
capaci di operare con potenza, flessibilità ed in totale
sicurezza e grazie alla sua tecnologia innovativa ed a
numerosi brevetti depositati nel corso degli anni, ha
conquistato una posizione di leadership su numerosi
mercati mondiali.
I sistemi magnetici elettro-permanenti Tecnomagnete
sono in grado di generare tutta la forza di attrazione
magnetica necessaria sia per l’ancoraggio che per il
sollevamento di pezzi, senza necessità di utilizzare
energia elettrica durante le fasi di lavoro.

I principali settori di attività comprendono:

DIVISIONE “SOLLEVAMENTO”

Sollevatori

 elettropermanenti 

MTE

 per la

movimentazione di qualsiasi tipologia di carico
ferroso.

Sollevatori elettro-permanenti

 BAT-GRIP con

batteria incorporata

Sollevatori

 a comando manuale 

MaxX

SEZIONE ANCORAGGIO MACCHINE UTENSILI

Piani QUADRISISTEMA

, destinati ad attrezzare

fresatrici e centri di lavoro di ogni dimensione

Piani TFP

 per rettifiche di alta precisione

Piani RADIAL-POLE

 per operazioni di finitura o

sgrossatura su torni verticali

Moduli QUAD-RAIL

 per l’ancoraggio di rotaie di

qualsiasi lunghezza

Piani MDS

 per macchine elettro-erosione a tuffo.

SEZIONE ANCORAGGIO PRESSE

Sistemi QUAD-PRESS, 

per l’ancoraggio di stam-

pi.
Grazie alla vasta gamma delle soluzioni proposte,
alla flessibilità ad adattarsi alle esigenze del clien-
te, alla tecnologia d’avanguardia, ad un efficiente
servizio pre-post vendita, TECNOMAGNETE ha sa-
puto realizzare in oltre un ventennio di attività circa
50.000 installazioni in tutto il mondo.

COMPANY
OUTLINES

Since 1972 

TECNOMAGNETE 

has been

manufacturing magnetic electropermanent systems

characterized by powerful, flexible and totally safe

performances. Thanks to its innovative technology

and design patents, filed throughout this period of

time, the company has become a worldwide leading

reference point.

Tecnomagnete’s  magnetic electropermanent

systems are able to generate the magnetic attractive

force necessary to retain or lift loads, without the

use of electric power  during work stages.

The main activity areas are:

“LIFTING” DIVISION

MTE

 Electro-permanent

 lifting units

 for any type

 of steel handling.

- BAT-GRIP 

electro-permanent lifting units 

with

built-in battery.

MaxX

 

lifting units

 with manual control.

MACHINE TOOLS ANCHORING DIVISION

QUADRISYSTEM chucks

, to equip millers and

working centres of all sizes

TFP

 

chucks

 for high accuracy grinding

RADIAL-POLE chucks

 for finishing or rough

machining operations on vertical turning lathes.

QUAD-RAIL modules

 to anchor rails of any length

MDS chucks

 for plunge spark erosion machines.

PRESS ANCHORING DIVISION

QUAD-PRESS systems, 

for mould anchoring.

TECNOMAGNETE has installed about 50.000

plants all over the world in over twenty years of activity

thanks to the wide range of solutions offered, thanks

to the capacity of adapting to our customer’s needs,

thanks to the state of the art technology and thanks

to an efficient customer pre/post sale service.

Содержание Bat-Grip 300/N Series

Страница 1: ...AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE S p A Via Nerviano 31 20020 Lainate Mi ITALIA Tel 39 02 937 591 R A Fax 39 02 935 708 57 info tecnomagnete it Rev B IT GB DEL 01 2010 SOLLEVATORE A BATTERIA ...

Страница 2: ...unque momento e senza impegnarsi ad aggior nare tempestivamente questa pubblicazione La società TECNOMAGNETE S p A si riserva la proprietà di questo manuale e ne vieta la riproduzio ne anche parziale e la possibilità di renderlo noto a terzi senza la Sua autorizzazione scritta GENERAL INFORMATION We want to thank you for choosing one of TECNOMAGNETE s S p A products This manual will help you to im...

Страница 3: ...e soluzioni proposte alla flessibilità ad adattarsi alle esigenze del clien te alla tecnologia d avanguardia ad un efficiente servizio pre post vendita TECNOMAGNETE ha sa puto realizzare in oltre un ventennio di attività circa 50 000 installazioni in tutto il mondo COMPANY OUTLINES Since 1972 TECNOMAGNETE has been manufacturing magnetic electropermanent systems characterized by powerful flexible a...

Страница 4: ...IMPIANTO ELETTRICO 21 6 5 ELENCO P ARTI DI RICAMBIO 22 6 6 ASSISTENZA TECNICA 23 6 7 SCHEDA REG INTERVENTI 24 7 SMANTELLAMENTO 25 7 1 IMMAGAZZINAMENTO 25 7 2 MESSA FUORI SERVIZIO 25 GENERAL INFORMATION 2 COMPANY OUTLINES 3 0 FOREWORD 5 WARRANTY 6 1 TRASPORTATION AND HANDLING 7 2 SYSTEM DESCRIPTION 8 2 1 TECNOMAGNETE S CIRCUIT OPERATINGFUNCTION 8 2 2 IDENTIFICATION DATA 10 2 3 GENERAL CHARACTERISTI...

Страница 5: ...e corretta mente possono presentare rischi sono indi cate con il simbolo Le operazioni per la cui esecuzione si richie de onde evitare possibili rischi personale qualificato o specializzato sono evidenziate con il simbolo 0 FOREWORD The machinery described in this manual complies in all its parts with the following standards EN 12100 1 Machine safety Fundamental concepts terminolgy basic methodolo...

Страница 6: ...lla TECNOMAGNETE Per ogni controversia il Foro Competente è quel lo di Milano WARRANTY All TECNOMAGNETE s appliances are guaranteed for a period of 24 months from the date of invoice unless otherwise stated in writing The warranty covers all manufacturing faults and material defects Replacements and repair operations are covered only if carried out by our company and at our servicing shops The fau...

Страница 7: ...rovarsi nel rag gio di manovra ATTENZIONE E necessario seguire quanto indicato sull im ballo prima di procedere alla sua apertura Il peso dell apparecchiatura è indicato al para grafo 2 4 Caratteristiche tecniche 1 TRANSPORTATION AND HANDLING The BAT GRIP TECNOMAGNETE system can be transported in wooden crates To make handling operations easier the crate can be fastened to a pallet WARNING All per...

Страница 8: ... a high induction circuit through the piece to be retained 5 Fig 2 Il cambio di polarità dei magneti invertibili determina il cortocircuito del campo magnetico all interno del modulo e la conseguente totale disattivazione della zona di lavoro L inversione di polarità dei magneti permanenti è causata da un campo elettromagnetico di breve durata ge nerato dai solenoidi 6 che circondano i magne ti in...

Страница 9: ...perficiali del carico con cavità convessità ecc La presenza di traferro comporta una perdita di forza in ragione proporzionale al traferro stes so Questa caratteristica viene tracciata sulla curva Forza Traferro v diagramma Para grafo 4 1 2 1 1 PERFORMANCE UNIFORMITY AND TOTAL AUTONOMY The technical features of a TECNOMAGNETE s system regeneration of the saturation level at every working stage no ...

Страница 10: ...uipment It is also reported here below WARNING The plate must not be removed at any time even if the machine should be sold again Always refer to the serial number when contacting the manufacturer Various safety drawings are placed on the structure the warnings conveyed must be carefully observed by everyone dealing with the equipment The company is not to be held responsible for damage to propert...

Страница 11: ...ava lida nel campo dei sollevatori magnetici Infatti questi sistemi 2 3 GENERAL CHARACTERISTICS The equipment described in this manual is a battery electropermanent magnetic lifting device with radio control Lifting and handling operations of ferromagnetic material carried out with the above mentioned equipment are possible thanks to the capacity of these materials to convey the lines of force of ...

Страница 12: ...nientemente effet tuata durante i fine settimana con tensione 220 240 Vac per un periodo di carica di circa 8 ore I cicli di attivazione disattivazione sono inibiti in caso di insufficiente carica delle batterie che vie ne segnalata da un indicatore luminoso intermittente unlike electro magnetic equipments are intrinsically safe because they are totally self sufficient during the entire load handl...

Страница 13: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL Page 13 of 27 2 4 CARATTERISTICHE TECNICHE 2 4 TECHNICAL FEATURES ...

Страница 14: ...urante le opera zioni di ricarica della batteria E indispensabile che l impianto di alimentazio ne elettrica del luogo dove si intende installare l impianto sia realizzato secondo le normative vigenti Consultare gli schemi elettrici riportati alla Sezione ALLEGATI 3 INSTALLATION 3 1 INSPECTION OF PURCHASED PRODUCT On receiving the equipment check that packings are unbroken and not damaged the deli...

Страница 15: ...allasu perficie del carico prima di appoggiare il sollevatore SI RACCOMANDA di non sollevare cari chi con temperatura superiore a 80 C 4 PROTECTION DEVICES AND SAFETY RULES 4 1 GENERAL INFORMATION Asthemagneticfieldgoesthroughnon magnetic material as well air dust non ferrous material in general the magnetic lifting system will ope rate at full performances when its poles are well in contact with ...

Страница 16: ...i inutili ß ß Non raffreddare mai in acqua il sollevatore ß ß Non effettuare la ricarica delle batte rie con l interruttore generale in pos ON al fine di non danneggiare i cir cuiti elettrici 4 2 SAFETY RULES ß ß Never lift the load when The load weight exceeds the maximum capacity reported on the system identification plate The load size is greater than the one indicated in this manual The load i...

Страница 17: ...Nella figura di seguito riportata viene illustra to il sistema di applicazione del dispositi vo Grillo Shackle 4 3 DAUTANAC DEVICE DAUTANAC stands for automatic device against accidental de activation It is located near the chain eye bolts and it blocks any accidental de activation of the modules when the chain are tightened The picture below shows the application system of this device Reed magnet...

Страница 18: ...massima batteria 6 è Lampada indicatore carica minima batteria A è Pulsante di magnetizzazione MAG B è Pulsante di smagnetizzazione DEMAG 5 NORMAL USE 5 1 PUSH BUTTON PANELS PULSANTIERA AUSILIARIA REMOTE CONTROL Ê Ì Ë Í Ï Î A B RADIOCOMANDO RADIOCONTROL 1 è Magnetization push button MAG 2 è Lamp signalling MAG status 3 è Demagnetization push button DEMAG 4 è Lamp signalling DEMAG status 5 è Max ba...

Страница 19: ...are le batterie posizionare l in terruttore su OFF e collegare il cavo di ali mentazione alla rete di distribuzione elettrica 220 240 V c a Durante la carica si accende il corrispondente LED verde che segnala l operazione in corso 5 2 OPERATING INSTRUCTIONS 1 Turn on the system by acting on the main switch 2 Position the liftng device on the load paying attention that the chain becomes flubby to d...

Страница 20: ...utenzione Evitare di operare su pavimenti bagnati o in ambienti molto umidi Utilizzare sempre guanti protettivi e scar pe antinfortunistiche e ogni altro dispositivo di protezione individuale necessario nonché abiti che coprano il più possibile le parti del corpo 6 MAINTENANCE 6 1 FOREWORD An adequate maintenance lenghtens the equipment life expectancy and keeps it in excellent and efficient worki...

Страница 21: ...n nessione Ø Pulire accuratamente i contatti e rimuovere la polvere dalle schede elettroniche Ø Verificare l integrità di tutti i fusibili e dei gruppi di raddrizzamento Ø Verificare lo stato delle alette di raffredda mento di SCR e diodi di potenza Do not use open flames needles or pins for cleaning Do not smoke 6 3 MECHANICS Ø Check at leastonce a month the condition of suspension chains make su...

Страница 22: ...ro permanent modules by carrying out an insulating test at 1000V with an ohmmeter or amperometric pliers WARNING Don t forget to disconnect the modules before carrying out the insulation test with the 1000V ohmmeter in order to prevent the diodes or the power rectifier SCR from being damaged Codice Descrizione Costruttore Modello Q tà consigliata Code Description Manufacturer Model Recommended q t...

Страница 23: ...asm 2CH Trans 2CH radiocontrol Trasf 100VA 0 110 200 230 Transf 100VA 0 110 200 230 Batteria PB ERM 12V 33A PB ERM 12V 33A battery 30419052 30440103 1 30427010 QUARZ K2 1 30401001 2 30419009 2 TYP 39 without magn 4 30416004 1 4 2 30419008 30416005 30416001 RM010 2 1 30410013 LP016N2 1 30411013 14018 1 30402002 20401009 1 Tecnomagnete BAT GRIP 1 ELECTRIC COMPONENTS 6 6 ASSISTENZA TECNICA Per qualsi...

Страница 24: ...RVENTI Registrare nella scheda di seguito riportata le caratteristiche dell intervento di manutenzione effettuato sul sistema DATA PARTE MACCHINA INTERVENTO TEMPO INTERVENT NOTE FIRMA DATE MACHINE PART OPERATION OPERATION TIME NOTES SIGNATURE 6 7 OPERATION SCHEDULE In the following table annotate all maintenance operations the equipment has undergone ...

Страница 25: ...iclati Le batterie esauste non possono es sere abbandonate tra i normali rifiuti solidi ma essendo composte da materiali nocivi devono essere rac colte smaltite e o riciclate sotto la tu tela delle leggi vigenti nei singoli stati 7 DISMANTLING 7 1 STORING If the need arises to store the equipment for a certain amount of time observe the following instructions Ü Switch off the equipment Ü Clean all...

Страница 26: ...TOGALLO SOREP Rua Nova Da Comeira 4 2431 903 MARINHA GRANDE Tel 351 244572801 Fax 351 244572801 geral sorep co pt RETE DI ASSISTENZA TECNOMAGNETE U S A CANADA MESSICO TECNOMAGNETE Inc 6655 Allar Drive Sterling Hts 48312 MI U S A Tel 1 586 276 6001 Fax 1 586 276 6003 infousa tecnomagnete com BRASILE COMASE Com e prest de Serv Ltda Av J Alvez Correa 3608 Jd Planalto Valinhos SP CEP 13270 400 Fone Fa...

Страница 27: ......

Страница 28: ...CTIVE 2006 42 CE SONO CONFORMI ANCHE ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE COMPLIES ALSO WITH THE PROVISIONS OF THE FOLLOWING DIRECTIVES DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 2004 108 CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006 95 CE ELETTROMAGNETIC COMPATIBILITY 2004 108 EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006 95 EC INOLTRE SONO STATE APPLICATE LE SEGUENTI NORME MOREOVER THE FOLLOWING REGULATION HAVE BEEN ENF...

Страница 29: ...S p A Via Nerviano 31 20020 Lainate Mi ITALIA Tel 39 02 937 591 R A Fax 39 02 935 708 57 info tecnomagnete it ...

Отзывы: