background image

MANUALE USO E

MANUTENZIONE

MANUALE USO E

MANUTENZIONE

Page 2 of 27

®

USE AND MAINTENANCE

MANUAL

USE AND MAINTENANCE

MANUAL

NOTE GENERALI

Ci complimentiamo con Voi per aver scelto un
prodotto della Ditta 

TECNOMAGNETE S.p.A.

Questa pubblicazione Vi aiuterà a conoscere meglio
la vostra apparecchiatura.
Vi raccomandiamo pertanto di leggere attentamente
queste pagine e seguirne sempre i consigli.
Per qualsiasi richiesta o informazione riguardante
l’apparecchiatura mettersi in contatto con il servizio
assistenza 

TECNOMAGNETE S.p.A.

(tel. +39-02.937591.207).

IMPORTANZA DEL MANUALE

Considerare il MANUALE USO E MANUTENZIONE
come parte integrante della macchina.
Custodire il manuale per tutta la vita della macchina.
Assicurarsi che qualsiasi documento pervenuto ven-
ga incorporato con il manuale.
Passare il manuale a qualsiasi altro utente o suc-
cessivo proprietario della macchina.

CONSERVAZIONE DEL MANUALE

Impiegare il manuale in modo tale da non danneg-
giarne il contenuto.
Non asportare, strappare, o riscrivere per alcun
motivo parti del manuale.
Conservare il manuale in zone protette da umidità e
calore.

Le descrizioni e le illustrazioni contenute nella pre-
sente pubblicazione si intendono non impegnative.

Ferme restando le caratteristiche  essenziali del tipo
di apparecchiartura descritta, la 

TECNOMAGNETE

S.p.A.

 si riserva il diritto di apportare le eventuali

modifiche di organi, dettagli e accessori, che riterrà
opportuno per il miglioramento del prodotto o per
esigenze di carattere costruttivo o commerciale, in
qualunque momento e senza impegnarsi ad aggior-
nare tempestivamente questa pubblicazione.

La società 

TECNOMAGNETE S.p.A.

 si riserva  la

proprietà di questo manuale e ne vieta la riproduzio-
ne anche parziale e la possibilità di renderlo noto a
terzi senza la Sua autorizzazione scritta.

GENERAL INFORMATION

We want to thank you for choosing one of

TECNOMAGNETE’s S.p.A.

 products.

This manual will help you to improve your knowledge

of the machine, so read carefully the following pages

and always observe advices.

For further information about the machine, please

call 

TECNOMAGNETE S.p.A. 

customer care

service.

(tel. +39-02.937591.207).

IMPORTANCE OF THIS MANUAL

The following USE AND MAINTENANCE MANUAL

is to be considered as an integral part of the

machine.

It should be kept throughout  the machine lifetime.

Make sure that any document relevant to the machine

is enclosed with the manual.

If the machine should be resold, hand this manual

over to the new machine owner.

MANUAL PRESERVATION

Use this manual correctly in order not to damage it.

Do not remove, tear or rewrite any page of this

manual .
Keep it in a safe area, away from heat and humidity

sources.

The descriptions and illustrations in the manual are

not to be considered as binding.

Although the main features of the machine described

in this manual are not subject to change,

TECNOMAGNETE S.p.A.

 reserves the right to

change those components, details and accessories

it deems neccessary to improve the machine or meet

manufacturing or commercial requirements, at any

time and without updating this manual immediately.

This manual is property of 

TECNOMAGNETE S.p.A.

The reproduction of any part of it, in any given form,

without prior written authorization of the manufacturer,

is strictly forbidden.

Содержание Bat-Grip 300/N Series

Страница 1: ...AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE S p A Via Nerviano 31 20020 Lainate Mi ITALIA Tel 39 02 937 591 R A Fax 39 02 935 708 57 info tecnomagnete it Rev B IT GB DEL 01 2010 SOLLEVATORE A BATTERIA ...

Страница 2: ...unque momento e senza impegnarsi ad aggior nare tempestivamente questa pubblicazione La società TECNOMAGNETE S p A si riserva la proprietà di questo manuale e ne vieta la riproduzio ne anche parziale e la possibilità di renderlo noto a terzi senza la Sua autorizzazione scritta GENERAL INFORMATION We want to thank you for choosing one of TECNOMAGNETE s S p A products This manual will help you to im...

Страница 3: ...e soluzioni proposte alla flessibilità ad adattarsi alle esigenze del clien te alla tecnologia d avanguardia ad un efficiente servizio pre post vendita TECNOMAGNETE ha sa puto realizzare in oltre un ventennio di attività circa 50 000 installazioni in tutto il mondo COMPANY OUTLINES Since 1972 TECNOMAGNETE has been manufacturing magnetic electropermanent systems characterized by powerful flexible a...

Страница 4: ...IMPIANTO ELETTRICO 21 6 5 ELENCO P ARTI DI RICAMBIO 22 6 6 ASSISTENZA TECNICA 23 6 7 SCHEDA REG INTERVENTI 24 7 SMANTELLAMENTO 25 7 1 IMMAGAZZINAMENTO 25 7 2 MESSA FUORI SERVIZIO 25 GENERAL INFORMATION 2 COMPANY OUTLINES 3 0 FOREWORD 5 WARRANTY 6 1 TRASPORTATION AND HANDLING 7 2 SYSTEM DESCRIPTION 8 2 1 TECNOMAGNETE S CIRCUIT OPERATINGFUNCTION 8 2 2 IDENTIFICATION DATA 10 2 3 GENERAL CHARACTERISTI...

Страница 5: ...e corretta mente possono presentare rischi sono indi cate con il simbolo Le operazioni per la cui esecuzione si richie de onde evitare possibili rischi personale qualificato o specializzato sono evidenziate con il simbolo 0 FOREWORD The machinery described in this manual complies in all its parts with the following standards EN 12100 1 Machine safety Fundamental concepts terminolgy basic methodolo...

Страница 6: ...lla TECNOMAGNETE Per ogni controversia il Foro Competente è quel lo di Milano WARRANTY All TECNOMAGNETE s appliances are guaranteed for a period of 24 months from the date of invoice unless otherwise stated in writing The warranty covers all manufacturing faults and material defects Replacements and repair operations are covered only if carried out by our company and at our servicing shops The fau...

Страница 7: ...rovarsi nel rag gio di manovra ATTENZIONE E necessario seguire quanto indicato sull im ballo prima di procedere alla sua apertura Il peso dell apparecchiatura è indicato al para grafo 2 4 Caratteristiche tecniche 1 TRANSPORTATION AND HANDLING The BAT GRIP TECNOMAGNETE system can be transported in wooden crates To make handling operations easier the crate can be fastened to a pallet WARNING All per...

Страница 8: ... a high induction circuit through the piece to be retained 5 Fig 2 Il cambio di polarità dei magneti invertibili determina il cortocircuito del campo magnetico all interno del modulo e la conseguente totale disattivazione della zona di lavoro L inversione di polarità dei magneti permanenti è causata da un campo elettromagnetico di breve durata ge nerato dai solenoidi 6 che circondano i magne ti in...

Страница 9: ...perficiali del carico con cavità convessità ecc La presenza di traferro comporta una perdita di forza in ragione proporzionale al traferro stes so Questa caratteristica viene tracciata sulla curva Forza Traferro v diagramma Para grafo 4 1 2 1 1 PERFORMANCE UNIFORMITY AND TOTAL AUTONOMY The technical features of a TECNOMAGNETE s system regeneration of the saturation level at every working stage no ...

Страница 10: ...uipment It is also reported here below WARNING The plate must not be removed at any time even if the machine should be sold again Always refer to the serial number when contacting the manufacturer Various safety drawings are placed on the structure the warnings conveyed must be carefully observed by everyone dealing with the equipment The company is not to be held responsible for damage to propert...

Страница 11: ...ava lida nel campo dei sollevatori magnetici Infatti questi sistemi 2 3 GENERAL CHARACTERISTICS The equipment described in this manual is a battery electropermanent magnetic lifting device with radio control Lifting and handling operations of ferromagnetic material carried out with the above mentioned equipment are possible thanks to the capacity of these materials to convey the lines of force of ...

Страница 12: ...nientemente effet tuata durante i fine settimana con tensione 220 240 Vac per un periodo di carica di circa 8 ore I cicli di attivazione disattivazione sono inibiti in caso di insufficiente carica delle batterie che vie ne segnalata da un indicatore luminoso intermittente unlike electro magnetic equipments are intrinsically safe because they are totally self sufficient during the entire load handl...

Страница 13: ...USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL Page 13 of 27 2 4 CARATTERISTICHE TECNICHE 2 4 TECHNICAL FEATURES ...

Страница 14: ...urante le opera zioni di ricarica della batteria E indispensabile che l impianto di alimentazio ne elettrica del luogo dove si intende installare l impianto sia realizzato secondo le normative vigenti Consultare gli schemi elettrici riportati alla Sezione ALLEGATI 3 INSTALLATION 3 1 INSPECTION OF PURCHASED PRODUCT On receiving the equipment check that packings are unbroken and not damaged the deli...

Страница 15: ...allasu perficie del carico prima di appoggiare il sollevatore SI RACCOMANDA di non sollevare cari chi con temperatura superiore a 80 C 4 PROTECTION DEVICES AND SAFETY RULES 4 1 GENERAL INFORMATION Asthemagneticfieldgoesthroughnon magnetic material as well air dust non ferrous material in general the magnetic lifting system will ope rate at full performances when its poles are well in contact with ...

Страница 16: ...i inutili ß ß Non raffreddare mai in acqua il sollevatore ß ß Non effettuare la ricarica delle batte rie con l interruttore generale in pos ON al fine di non danneggiare i cir cuiti elettrici 4 2 SAFETY RULES ß ß Never lift the load when The load weight exceeds the maximum capacity reported on the system identification plate The load size is greater than the one indicated in this manual The load i...

Страница 17: ...Nella figura di seguito riportata viene illustra to il sistema di applicazione del dispositi vo Grillo Shackle 4 3 DAUTANAC DEVICE DAUTANAC stands for automatic device against accidental de activation It is located near the chain eye bolts and it blocks any accidental de activation of the modules when the chain are tightened The picture below shows the application system of this device Reed magnet...

Страница 18: ...massima batteria 6 è Lampada indicatore carica minima batteria A è Pulsante di magnetizzazione MAG B è Pulsante di smagnetizzazione DEMAG 5 NORMAL USE 5 1 PUSH BUTTON PANELS PULSANTIERA AUSILIARIA REMOTE CONTROL Ê Ì Ë Í Ï Î A B RADIOCOMANDO RADIOCONTROL 1 è Magnetization push button MAG 2 è Lamp signalling MAG status 3 è Demagnetization push button DEMAG 4 è Lamp signalling DEMAG status 5 è Max ba...

Страница 19: ...are le batterie posizionare l in terruttore su OFF e collegare il cavo di ali mentazione alla rete di distribuzione elettrica 220 240 V c a Durante la carica si accende il corrispondente LED verde che segnala l operazione in corso 5 2 OPERATING INSTRUCTIONS 1 Turn on the system by acting on the main switch 2 Position the liftng device on the load paying attention that the chain becomes flubby to d...

Страница 20: ...utenzione Evitare di operare su pavimenti bagnati o in ambienti molto umidi Utilizzare sempre guanti protettivi e scar pe antinfortunistiche e ogni altro dispositivo di protezione individuale necessario nonché abiti che coprano il più possibile le parti del corpo 6 MAINTENANCE 6 1 FOREWORD An adequate maintenance lenghtens the equipment life expectancy and keeps it in excellent and efficient worki...

Страница 21: ...n nessione Ø Pulire accuratamente i contatti e rimuovere la polvere dalle schede elettroniche Ø Verificare l integrità di tutti i fusibili e dei gruppi di raddrizzamento Ø Verificare lo stato delle alette di raffredda mento di SCR e diodi di potenza Do not use open flames needles or pins for cleaning Do not smoke 6 3 MECHANICS Ø Check at leastonce a month the condition of suspension chains make su...

Страница 22: ...ro permanent modules by carrying out an insulating test at 1000V with an ohmmeter or amperometric pliers WARNING Don t forget to disconnect the modules before carrying out the insulation test with the 1000V ohmmeter in order to prevent the diodes or the power rectifier SCR from being damaged Codice Descrizione Costruttore Modello Q tà consigliata Code Description Manufacturer Model Recommended q t...

Страница 23: ...asm 2CH Trans 2CH radiocontrol Trasf 100VA 0 110 200 230 Transf 100VA 0 110 200 230 Batteria PB ERM 12V 33A PB ERM 12V 33A battery 30419052 30440103 1 30427010 QUARZ K2 1 30401001 2 30419009 2 TYP 39 without magn 4 30416004 1 4 2 30419008 30416005 30416001 RM010 2 1 30410013 LP016N2 1 30411013 14018 1 30402002 20401009 1 Tecnomagnete BAT GRIP 1 ELECTRIC COMPONENTS 6 6 ASSISTENZA TECNICA Per qualsi...

Страница 24: ...RVENTI Registrare nella scheda di seguito riportata le caratteristiche dell intervento di manutenzione effettuato sul sistema DATA PARTE MACCHINA INTERVENTO TEMPO INTERVENT NOTE FIRMA DATE MACHINE PART OPERATION OPERATION TIME NOTES SIGNATURE 6 7 OPERATION SCHEDULE In the following table annotate all maintenance operations the equipment has undergone ...

Страница 25: ...iclati Le batterie esauste non possono es sere abbandonate tra i normali rifiuti solidi ma essendo composte da materiali nocivi devono essere rac colte smaltite e o riciclate sotto la tu tela delle leggi vigenti nei singoli stati 7 DISMANTLING 7 1 STORING If the need arises to store the equipment for a certain amount of time observe the following instructions Ü Switch off the equipment Ü Clean all...

Страница 26: ...TOGALLO SOREP Rua Nova Da Comeira 4 2431 903 MARINHA GRANDE Tel 351 244572801 Fax 351 244572801 geral sorep co pt RETE DI ASSISTENZA TECNOMAGNETE U S A CANADA MESSICO TECNOMAGNETE Inc 6655 Allar Drive Sterling Hts 48312 MI U S A Tel 1 586 276 6001 Fax 1 586 276 6003 infousa tecnomagnete com BRASILE COMASE Com e prest de Serv Ltda Av J Alvez Correa 3608 Jd Planalto Valinhos SP CEP 13270 400 Fone Fa...

Страница 27: ......

Страница 28: ...CTIVE 2006 42 CE SONO CONFORMI ANCHE ALLE DISPOSIZIONI DELLE SEGUENTI DIRETTIVE COMPLIES ALSO WITH THE PROVISIONS OF THE FOLLOWING DIRECTIVES DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 2004 108 CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE 2006 95 CE ELETTROMAGNETIC COMPATIBILITY 2004 108 EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2006 95 EC INOLTRE SONO STATE APPLICATE LE SEGUENTI NORME MOREOVER THE FOLLOWING REGULATION HAVE BEEN ENF...

Страница 29: ...S p A Via Nerviano 31 20020 Lainate Mi ITALIA Tel 39 02 937 591 R A Fax 39 02 935 708 57 info tecnomagnete it ...

Отзывы: