Technics SB-AFC250 Скачать руководство пользователя страница 17

RQT5893

17

POLSKI

ČESKY

;

;

;

;

Instalace reprosoustav

Způsob zapojení a umístění určuje, které reprosoustavy jsou čelní,
centrální a prostorové.

a

Čelní reprosoustava (levá) 

b

Centrální reprosoustava 

 

c

Přijímač nebo zesilovač (není přiložen)

d

Čelní reprosoustava (pravá) 

e

Prostorová reprosoustava (pravá) 

 

f

Prostorová reprosoustava (levá) 

 

g

Kabely reprosoustav (dlouhé) (pro prostorové reprosoustavy)

h

Kabely reprosoustav (krátké)

A

Umístění reprosoustav

Čelní, centrální a prostorové reprosoustavy by měly být umístěny v
přibližně stejné vzdálenosti od místa poslechu. Úhly na obrázku jsou
přibližné.
Umístění by mělo být provedeno dle Vaší osobní preference, protože
výsledný efekt do určitého stupně závisí na typu a zdroji hudby.

Umístěte reprosoustavu na plochou vodorovnou a pevnou podložku.
Použijte podložky apod. pro zajištění stability reprosoustavy.

Doporučujeme umístit prostorové reprosoustavy po straně nebo lehce
za posluchačem a přibližně jeden metr nad úrovní ucha posluchače.

Vibrace  mohou  způsobit  deformaci  obrazu,  je-li  reprosoustava
umístěna přímo na televizoru. Pro centrální reprosoustavu použijte
držák nebo polici.

UPOZORNĚNÍ 

Nepokoušejte se připevnit tyto reprosoustavy na zeD jinými způsoby,
než je popsáno v tomto návodu.

B

Připojení

Zkontrolujte  barvy  vodičů,  aby  bylo  zajištěno  správné  připojení.
Nesprávné připojení může přístroj poškodit.

Před připojováním reprosoustav vypněte receiver nebo zesilovač
(OFF).

Použijte  s  přijímačem  nebo  zesilovačem  s  impedancí  6 

pro tyto reprosoustavy.

Dbejte na to, aby pouze kladné (+) červené vodiče byly připojeny ke
kladným (+) svorkám a negativní (

) černé vodiče k záporným (

)

svorkám.

C

  Připojení kabelů

i

Před připojením
Připravte kabely reprosoustav zkroucením vinylového konce a jeho
stažením.

j

Červený (+)

k

 Černý (

)

UPOZORNĚNÍ 

Aby nedošlo k poškození obvodů zesilovače, vyvarujte se vzájemného
zkratu vodičů (+) a (

).

Poznámka

Po dokončení rozmístění a připojení reprosoustav volné kabely stočte
a zajistěte sponkou.

Ustawienie zestawu głośnikowego

W zależności od podłączenia i ustawienia głośników będą one pełnić
rolę głośników przednich, środkowego lub surround.

a

Głośnik przedni (Lewy) 

b

Głośnik środkowy 

 

c

Odbiornik lub wzmacniacz (nie należy do wyposażenia)

d

Głośnik przedni (Prawy) 

e

Głośnik surround (Prawy) 

 

f

Głośnik surround (Lewy) 

 

g

Kable głośnikowe (długie) (do głośników surround)

h

Kable głośnikowe (krótkie)

A

Ustawienie

Głośniki przednie, środkowy i surround powinny być umieszczone w
przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza.
Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu.
Pozycja  powinna  być  jednak  dostosowana  do  indywidualnych
upodobań,  ponieważ  efekt  zależy  w  pewnym  stopniu  od  rodzaju  i
źródła muzyki.

Ustaw  głośnik  na  płaskiej,  poziomej  i  solidnej  podstawie.  Użyj
podkładek itp., aby zapobiec kołysaniu się.

Polecamy ustawienie głośników surround po bokach lub lekko z
tyłu za słuchaczem i około 1 metra powyżej poziomu uszu.

Jeżeli  głośnik  jest  umieszczony  bezpośrednio  na  telewizorze,
drgania mogą spowodować zniekształcenia obrazu. Użyj stojaka
lub półki dla głośnika środkowego.

UWAGA

 

Nie próbuj mocować głośników na ścianach w sposób inny, niż jest
to opisane w instrukcji.

B

Połączenia

Aby  zapewnić  właściwe  podłączenia,  sprawdź  kolor  kabli.
Niewłaściwe podłączenie może uszkodzić urządzenie.

Przed wykonaniem połączeń, wyłącz zasilanie w amplitunerze lub
wzmacniaczu.

Używaj z amplitunerem lub wzmacniaczem o impedancji 6 

 dla

tych głośników.

Koniecznie  podłącz  tylko  dodatnie  (+)  czerwone  przewody  do
dodatnich (+) złączy i ujemne (

) czarne przewody do ujemnych

(

) złączy.

C

 Podłączanie kabli

i

Przed podłączeniem
Aby przygotować kable głośników, skręć winylową końcówkę i
ściągnij ją.

j

Czerwony (+)

k

 Czarny (

)

UWAGA

 

Aby  zapobiec  uszkodzeniu  urządzenia,  nie  zwieraj  dodatnich  (+)  i
ujemnych (

) przewodów głośnikowych.

Uwaga

Gdy już zakończysz ustawianie i podłączanie głośników, zwiń nadmiar
kabli i zwiąż je sznurkiem.

NE!

NIE!

Содержание SB-AFC250

Страница 1: ... str 3 16 18 a zadní strana obalu POLSKI Patrz strony 3 16 18 i okładka tylna Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen Inbetriebnehmen oder Einstellen die ses Gerätes vollständig durch Diese Anleitung bitte aufbewahren Prima di collegare far funzionare o regolare l appa recchio leggere completamente queste istruzioni Conservare questo manuale Gelieve deze gebruiksaanwijzing vo...

Страница 2: ...Aufstellung der Lautsprecher 10 Aufstellung 12 Anschlüsse 12 Hinweise 14 Technische Daten 19 Pflege und Instandhaltung hinterer Einband Caro cliente La ringraziamo dell acquisto di questo prodotto Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza legga attentamente queste istruzioni Sistema SB HTS250 Sistema SB CSS250 Diffusori 5 SB AFC250 Diffusori 3 SB AFC250 Verificare e identificare...

Страница 3: ...stawu głośnikowego 16 Ustawienie 17 Połączenia 17 Uwagi 18 Dane techniczne Okładka tylna Konserwacja Okładka tylna Vážený zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat přečtěte si prosím pozorně tento návod Systém SB HTS250 Systém SB CSS250 Reprosoustavy 5 SB AFC250 Reprosoustavy 3 SB AFC250 Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané př...

Страница 4: ...e to support over 13 kg Instalación de altavoces Colocación de las patas de goma en los altavoces Los altavoces son idénticos Los altavoces pueden instalarse en posición horizontal o vertical Coloque estas patas de goma para impedir la vibración que puede ser la causa de que los altavoces se muevan o caigan Consulte las ilustraciones de abajo si desea colocar los altavoces en una pared A Vertical ...

Страница 5: ...e Serrez la vis à bois dans une partie épaisse et dure du mur La surface à laquelle vous fixez les enceintes doit pouvoir supporter plus de 13 kg Uppsättning av högtalarna Fäst gummifötterna på högtalarna Högtalarna är likadana Högtalarna kan ställas upp antingen stående eller liggande Fäst dessa gummifötter på högtalarna för att förebygga vibrationer som orsakar att högtalarna rör sig eller trill...

Страница 6: ... determina si éstos son delanteros central o de sonido ambiental a Altavoz delantero izquierdo b Altavoz central c Receptor o amplificator opcional d Altavoz delantero derecho e Altavoz de sonido ambiental derecho f Altavoz de sonido ambiental izquierdo g Cables de altavoces largos para los altavoces de sonido ambiental h Cables de altavoces cortos A Ubicación Los altavoces delanteros central y de...

Страница 7: ...ne jamais court circuiter les fils d enceinte positifs et négatifs Remarque Lorsque vous avez terminé l installation et les raccordements enroulez l excédent de câble et attachez le Uppsättning av högtalarna Anslutningen och placeringen av högtalarna bestämmer om de används som främre mitt eller surroundhögtalare a Främre högtalare vänster b Mitthögtalare c Mottagare eller förstärkare extra tillbe...

Страница 8: ...es o amplificadores que Ud deberá conectar a estos altavoces son aquellos cuya salida nominal no exceda las cifras de arriba Al usar un receptor o un amplificador con características nominales superiores a las indicadas arriba se pueden producir ruidos anormales debido a la entrada excesiva el receptor o los altavoces se pueden estropear y además se puede producir un incendio Si el equipo es dañad...

Страница 9: ...s magnétiques Les cartes magnétiques cartes bancaires titres de transport etc risquent d être endommagés si on les amène trop près des aimants d enceinte Les horloges risquent également d être affectées Eviter de placer l appareil aux endroits suivants Sous les rayons directs du soleil A proximité d appareils de chauffage ou d autres sources de chaleur Dans des endroits très humides Anmärkningar H...

Страница 10: ... separat erhältlich D Waagerechte Befestigung Hinweis Schrauben Sie die Holzschraube in einen dicken harten Teil der Wand ein Die zur Befestigung der Lautsprecher vorgesehene Oberfläche muss ein Tragvermögen von mehr als 13 kg besitzen Sistemazione dei diffusori Attaccare i piedini di gomma ai diffusori I diffusori sono uguali I diffusori possono essere sistemati in piedi o coricati Attaccare ques...

Страница 11: ...evestigen Opmerking Schroef de houtschroef in een dik en hard gedeelte van de muur Het muuroppervlak waaraan u de luidsprekers bevestigt moet een gewicht van meer dan 13 kg kunnen dragen Højttaleropsætning Sæt gummifødder på højttalerne Højttalerne er identiske Højttalerne kan placeres enten stående eller liggende Brug disse gummifødder til at forhindre at vibration får højttalerne til at bevæge s...

Страница 12: ... Die positiven und negativen Lautsprecherdrähte dürfen niemals kurzgeschlossen werden weil sonst die Schaltung beschädigt werden kann Hinweis Wickeln Sie die überschüssige Länge jedes Lautsprecherkabels nach Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher in einer lockeren Rolle auf und sichern Sie diese mit Bindfaden usw Sistemazione dei diffusori Il modo di collegamento e la sistemazione dei diffusor...

Страница 13: ...eren ineen en trek deze eraf j Rood k Zwart LET OP Om beschadiging van de circuits te voorkomen nooit de positieve en negatieve luidsprekerdraden kortsluiten Opmerking Nadat de luidsprekers zijn geïnstalleerd en aangesloten rolt u het overtollige snoer op en bindt u het samen met een touwtje Højttaleropsætning Hvordan de tilsluttes og placeres bestemmer om de fungerer som front center eller surrou...

Страница 14: ...ls beeinträchtigt werden Vermeiden Sie die folgenden Aufstellungsorte Orte mit direkter Sonneneinstrahlung Orte in der Nähe von Heizgeräten oder anderen Wärmequellen Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit Note Impedenza dei diffusori e potenza di ingresso Impedenza 6 Ω Potenza di ingresso 100 W DIN ATTENZIONE Gli unici sintoamplificatori o amplificatori collegabili a questi diffusori sono quelli con una ...

Страница 15: ...magnetiseerde voorwerpen uit de buurt Gemagnetiseerde kaarten bankkaarten pasjes e d kunnen beschadigd raken wanneer deze te dicht bij de luidsprekermagneten worden gebracht Ook klokken kunnen nadelige invloed ondergaan Vermijd de hieronder aangegeven plaatsen Plaatsen in direct zonlicht In de nabijheid van verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen Op plaatsen met een hoge vochtigheid Praktisk...

Страница 16: ...avěšujete musí mít nosnost minimálně 13 kg Ustawienie zestawu głośnikowego Przymocuj gumowe nóżki do głośników Wszystkie głośniki są identyczne Głośniki mogą być umieszczone w pozycji leżącej lub stojącej Przymocuj do nich gumowe nóżki aby zapobiec wibracjom mogącym spowodować przesuwanie się lub upadek głośników Jeżeli wolisz zamocować głośniki na ścianie patrz poniżej A Pozycja stojąca Do wyposa...

Страница 17: ...zájemného zkratu vodičů a Poznámka Po dokončení rozmístění a připojení reprosoustav volné kabely stočte a zajistěte sponkou Ustawienie zestawu głośnikowego W zależności od podłączenia i ustawienia głośników będą one pełnić rolę głośników przednich środkowego lub surround a Głośnik przedni Lewy b Głośnik środkowy c Odbiornik lub wzmacniacz nie należy do wyposażenia d Głośnik przedni Prawy e Głośnik...

Страница 18: ...isKujte na níže popsaných místech Na přímém slunečním svitu V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla Na místech s vysokou vlhkostí Uwagi Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego Impedancja 6 Ω Moc wejściowa 100 W DIN UWAGA Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie amplitunery lub wzmachniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych danych Użycie amplitunera lub wzmacniac...

Страница 19: ...sel Mål og vægt er omtrentlige Technische gegevens Type 2 wegs 2 luidsprekers systeem Basreflex Luidsprekers Woofer 10 cm conustype aandrijving 1 Tweeter 6 cm ringvormig koepeltype 1 Impedantie 6 Ω Ingangsvermogen 200 W muziek 100 W DIN Geluidsdrukniveau 80 dB W 1 0 m Kantelfrequentie 4 kHz Frequentiebereik 70 Hz 50 kHz bij 16 dB 75 Hz 36 kHz bij 10 dB Afmetingen B H D 129 324 180 mm Gewicht 2 7 k...

Страница 20: ...n zachte doek en dompel deze in een zeepoplossing of in een oplossing van een mild schoonmaakmiddel Gebruik nooit alcohol verfverdunner of benzine voor het schoon maken van de buitenpanelen Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken dient u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen Vedligeholdelse Hvis apparatet er tilsmudset rengøres det med en blød tør klud Hvis overfladerne...

Отзывы: