Technibel GR 12X Скачать руководство пользователя страница 21

Pump down means collecting all refri g e rant gas in the system
back into the outdoor unit without losing gas. Pump down is
used when the unit is to be moved of before servicing the
refrigerant circuit.

Pump down significa recuperare tutto il gas refri g e ra n t e
nell’Unità Esterna senza perdere la carica del sistema. S e rve
quando si deve riposizionare il condizionatore e per interve n t i
di riparazione sul circuito frigorifero.

Pump down signifie récupérer tout le gaz réfri g é rant dans
l'unité extérieure sans perdre la charge du système. Il ser t

quand on doit repositionner le climatiseur, et pour les
interventions de réparation au circuite frigorifique.

Das bedeutet: das Kühlmittel in die Außeneinheit ohne Gas-
Ve rlust zurück z u g ew i n n e n . Man benutzt es, wenn das
Klimagerät in eine neue Position gestellt werden muß oder
der Kühlmittelkreislauf Verbesserung braucht.

“Pump dow n ”s i g n i f i c a :r e c u p e rar todo el gas refri g e rante en
la Unidad Exterior sin perder la carga del Sistema. Se utiliza
cuando hay que recolocar el acondicionador, y después de
una reparación del circuito de refrigeración.

PUMP DOWN

PUMP DOWN PROCEDURE • PROCEDIMENTO PUMP DOWN • PUMP DOWN  PROCEDURE

PUMP-DOWN-VERFAHREN • PROCEDIMIENTO PUMP DOWN

A

Connect a va l ve manifold to the charge port on the wide tube service va l ve,
p a rtially open it (1/4 turn ) . Let the air purge from the manifo l d . Fully close the narrow
tube service valve all the way.

Collegare un gruppo manometrico alla va l vola della bassa pressione, apri rl a
parzialmente (1/4 di giro). Spurgare l'aria dal manometro. Chiudere completamente
la valvola alta pressione.

Relier un groupe manométrique à la vanne de basse pression, l'ouvri r
partiellement (1/4 de tour).Purger l'air du manomètre. Fermer complètement la
vanne de haute pression.

Ein manometrisches Aggregat mit dem Niederdru ck - Ventil verbinden (1/4
U m d r e h u n g ) . Die Luft vom Dru ckmesser abbl a s e n . Das Hochdru ck - Ventil zudrehen.

Conectar el grupo manométrico a la válvula de baja presión, abri rla parcialmente
(1/4 vuelta).Purgar el aire del manómetro. Cerrar completamente la válvula de
alta presión.

R e m ove the va l ve manifo l d . At that time, PUMP DOWN has been completed
and all refrigerant gas will have been collected in the outdoor unit.

R i mu overe il gruppo manometri c o. A questo punto l'operazione di PUMP D OW N
é completa poiché tutto il gas refrigerante é raccolto nell'unità esterna.

E n l ever le groupe manométri q u e. A ce moment l'operation de PUMP D OW N
est achevée, car tout le gaz réfrigérant se trouve dans l'unité extérieure.

Das manometrische Aggregat entfe rn e n . Jetzt ist die PUMP DOWN-Phase aus,
weil das ganze Kühlmittel in der Außeneinheit zurückgewonnen worden ist.

Desconectar el grupo manométri c o. La operación de PUMP D OWN se ha
c o m p l e t a d o, dado que todo el gas refri g e rante se encuentra recogido en la
unidad exterior.

B

Turn on the unit's operating switch and start cooling operation.When the low-
pressure gauge reading falls to 1 to 0,5 Kg/cm2, fully close the wide tube stern
and then quickly turn off the unit.

Avviare il condizionatore in ra f f r e d d a m e n t o. Quando la pressione letta sul
manometro scende ad un valore compreso tra 1 e 0,5 Kg/cm2, chiudere
completamente la valvola bassa pressione e spegnere il condizionatore.

Faire démarrer le climatiseur en mode de refroidissement. Quand la pression lue
sur le manomètre descend à une valeur entre 1 et 0,5 kg/cm

2

, fe rmer complètement

la vanne de basse pression et arrête le climatiseur.

Das Klimagerät in Betri e b s a rt Kühlung einschalten. Wenn der vom Dru ck m e s s e r
angezeigte Druck einen Wert zwischen 1 und 0,5 Kg./cm2 erreicht, drehen Sie
das Niederdruck-Ventil zu und schalten Sie das Klimagerüt aus.

Poner en marcha el acondicionador en enfri a m i e n t o. Cuando la presión leída en
el manómetro baja hasta un valor comprendido entre 1 y 0,5 kg/cm

2

, cerra r

completamente la válvula de baja presión y apagar el acondicionador.

C

I

EG

F

D

E

I

EG

F

D

E

I

EG

F

D

E

I

EG

F

D

E

Содержание GR 12X

Страница 1: ...temperature 8 C D B 9 C W B ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT PARTS FIGURE Q TY PARTS FIGURE Q TY RAWL PLUG 7 PLASTIC 1 COVER HEX 1 WRENCH TAPPING 6 SCREW REMOTE 1 CONTROL UNIT REMOTE CONTROL 1 UNIT...

Страница 2: ...e fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When transporting Be careful when picking up and moving the indoor and outdoo...

Страница 3: ...bolts or equal to bolt down the unit reducing vibration and noise ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED NARROW TUBE LARGE TUBE MODEL OUTER DIAMETER MIN THICKNESS OUTER DIAMETER MI...

Страница 4: ...lich Esta unidad se puede conectar por cuatro partes posterior derecha posterior izquierda lado derecho lado izquierdo Tubing connections from the rear Use the rear panel as a template Check the horiz...

Страница 5: ...del panel trasero Controlar que los tacos suministrados sean suficientes y adecuados para el tipo de pared en el que se va a instalar la unidad Use the screws to fix the rear panel to the wall Make su...

Страница 6: ...onner les tuyaux de fa on les introduire sans difficult par le trou dans le mur Pendre l unit sur le panneau arri re pr alablement install Die elektrischen Kabel und einen Erddraht zwischen den beiden...

Страница 7: ...tungen f r die Klemmbrett Verbindung vorbereiten und sie verbinden Sieh elektrische Angaben Stellen Sie sich sicher da alle Kabelverbindungen fest sind Lose Kabel k nnen zur berhitzung des Anschl sses...

Страница 8: ...t en position horizontale Enlever la grille Verser de l eau dans le bac et s assurer qu elle s evacue Lorsque vous replacez la grille poussez la jusqu aux marques comme indiqu sur la figure berpr fung...

Страница 9: ...rghetta D montez les cales en plastique utilis es pour le tranport avant l installation de l unit comme indiqu sur l etiquette Vor der Installierung den plastischen Schutzabstandhalter f r den Traspor...

Страница 10: ...sulated copper tube Cut approximate 30 50 cm longer than actual distance between units Utilizzare del tubo in rame isolato Tagliare con lunghezza maggiorata di 30 50 cm oltre la distanza tra le unit U...

Страница 11: ...main Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen die Oberfl che der Innenseite ist gl nzt und glatt die Kante ist glatt die Kelchf rmig zulaufenden Seiten sind von gleicher L nge D...

Страница 12: ...mit der Au eneinheit so wie aus dem Schaubild verbinden Luft und Feuchtigkeit verursachen Sch den im K hlmittelsystem Purga de aire de la unidad interior y tubos de conexi n Conectar la bomba de vac o...

Страница 13: ...om trique Ensuite arr ter la pompe vide Avec la cl h xagonale livr e ouvrir la vanne du petit tube pendant 10 secondes et ensuite la fermer v rifier l tanch it de tous les joints au moyen de savon liq...

Страница 14: ...izio del rubinetto dell unit esterna da utilizzare per il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del...

Страница 15: ...0 Kg cm anziehen Abrir completamente las v lvulas de servicio sentido contrario a las agujas del reloj A este punto desconectar el flexible de la bomba de vac o Volver a montar los capuchones y la tue...

Страница 16: ...ASES EINPHASENMODELLE MODELOS MONOF SICOS 1 PHASE MODELS MODELLI MONOFASE MODELES MONOPHASES EINPHASENMODELLE MODELOS MONOF SICOS HEAT PUMP MODELS MODELLI POMPA DI CALORE MODELES REVERSIBLES W RMEPUMP...

Страница 17: ...00 V 3N 50Hz GR18X 1 PHASE MODELS MODELLI MONOFASE MODELES MONOPHASES EINPHASENMODELLE MODELOS MONOF SICOS GR22X 3 PHASE MODELS MODELLI TRIFASE MODELES TRIPHASES DREIPHASENMODELLE MODELOS TRIF SICOS G...

Страница 18: ...ut Turn the operation selector switch of indoor unit to the OFF position once then move to ON position Stop the air conditioner by the remote control unit Riscaldamento Dare tensione al sistema Accend...

Страница 19: ...nctionnement du climatiseur ne pas installer la t l commande aux endroits suivants En plein soleil Derri re un rideau ou tout autre endroit o elle serait cach e A plus de 8 m tres du climatiseur Pr s...

Страница 20: ...rou la t l commande au mur par la vis fournie Placer les deux piles v rifier le bon fonctionnement de la t l commande NICHT ORTSFESTE POSITION 1 Die Fernbedienung momentan in die gew nschte Position a...

Страница 21: ...uckmesser abblasen Das Hochdruck Ventil zudrehen Conectar el grupo manom trico a la v lvula de baja presi n abrirla parcialmente 1 4 vuelta Purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula...

Страница 22: ...ELETTRICO DEI SISTEMI MODELLI SOLO FREDDO SCHEMA ELECTRIQUE DES UNITES MODELES FROID SEUL SYSTEM SCHALTPLAN NUR K HLUNG MODELLE ESQUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS MODELOS SOLO REFRIGERACION MA74C5 MA9...

Страница 23: ...MA184C5 GR185C7 MA224C5 GR226C5 MA224C5 GR226C7...

Страница 24: ...HEMA ELETTRICO DEI SISTEMI MODELLI POMPA DI CALORE SCHEMA ELECTRIQUE DES UNITES MODELES REVERSIBLES SYSTEM SCHALTPLAN W RMEPUMPE MODELLE ESQUEMA ELECTRICO DE LOS SISTEMAS MODELOS CON BOMBA DE CALOR MA...

Страница 25: ...MA225R5 GR224R5 MA185R5 GR184R5...

Страница 26: ......

Страница 27: ...ified without prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s...

Отзывы: