background image

EG

I

F

D

E

GR

EG

I

E

F

D

GR

EG

I

E

F

D

GR

EG

I

E

F

D

GR

11

Carefully unroll the extension tube; be careful not to twist nor kink it.

Svolgere con cura la prolunga, avendo cura di non torcerla né farle com-
piere curve troppo strette.
Dérouler la rallonge avec soin, sans elle faire subir des torsions ni des
courbures étroites.
Die Verlängerung aufmerksam abwickeln; Quetchen oder scharfes Abnicken
vermeiden.
Extender cuidadosamente la prolongación cuidando de no torcerla o cur-
varla con radios estrechos.

Xetulivxte prosektikav thn proevktash, prosevconta" wvste na mhn thn
kavmyete kai mhn pragmatopoieivte kampuvle" me poluv mikrhv aktivna.

A

NO
FALSCH

OCI

SI
YES
RICHTIG

NAI

HOW TO CONNECT THE FLEXIBLE TUBE EXTENSION KIT • COME COLLEGARE LA PROLUNGA DEL TUBO FLESSIBILE • CONNECTION RALLONGE DU TUYAU FLEXIBLE • VER-
BINDUNG DER SCHLAUCHVERLÄNGERUNG • 
CÓMO CONECTAR LA PROLONGACION DEL TUBO FLEXIBLE • 

PWS NA SUNDESETE THN EPEKTASH TOU ELASTIKOU SWLHNA

Remove the plastic plug from extension tube ends (preformed tubes side).

Individuare l’estremità prolunga con tubo preformato e connettore
maschio, togliere i tappi in plastica.

Enlever les bouchons en plastique à l'extremité des tubes.

Die Plastikstöpsel von der Verlängerungsende ausschrauben (auf der Seite
der vorgeformten Röhre).

Separar los extremos de la prolongación con tubo preformado y conector
macho; quitar los tapones de plástico.

Bgavlte thn plastikhv tavpa apov ti" avkre" twn swlhvnwn epevktash".

B

Fit the copper tubes on the support bent side. Connect the couplings by hand, adjust
carefully the tubes on unit top, then tighten using the torque wrenches (tightening
torque 150 ÷ 165 kgcm).
Adattare i tubi di rame alla curva del supporto. Avvitare i bocchettoni a mano, adattare
con cura i tubi sulla piastra attacchi, serrare gli attacchi con chiavi dinamometriche
(momento torcente 150 ÷ 165 kgcm).
Adapter les tuyaux en cuivre à la courbe du support. Serrer à la main les raccords
et ajuster avec soin les tuyaux sur la plaque des connections. Serrer les connec-
tions avec les clés sans exercer une force excessive. (150 ÷ 165 kgcm.).
Die Kupferröhre der Auflage anpassen. Die Anschlußstutzen mit der Hand einschrauben, die
Röhre auf der Oberseite aufmerksam anpassen und dann durch Momentenschlüssel anzie-
hen (Drehmoment 150 ÷ 165 kgcm).
Adaptar los tubos de cobre a la curva del soporte. Atornillar las bocas a mano;
adaptar cuidadosamente los tubos en la placa de las conexiones y apretar éstas
con llaves fijas (momento de torsión 150 ÷ 165 kgcm.).

Prosarmovste tou" mprouvtzinou" swlhvne" sthn kampuvlh th" bavsh". Sundevste

me to cevri, prosarmovste me prosochv tou" swlhvne" sthn plastikhv upodochv,

sfivxte me dunamometrikov kleidiv (rophv suvsfixh" 150 à 165 kilav ek.)

C

30 mm

30 clst

Connect the condensate plastic tube and the electric connector.

Inserire il tubetto scarico condensa e collegare il connettore cavo elettrico.

Insérer le tuyau de vidange du condensât et brancher le câble électrique.

Das Kondenswasser-Rohr einsetzen und den elektrischen Verbinder verbinden.

Introducir el tubo de descarga de la condensación; conectar el conector del
cable eléctrico.

Topoqethvste ton plastikov swlhvna apostravggish" kai sundevste to

hlektrikov kalwvdio.

D

Before connecting the extension kit, check that the refrigerant type is  the same used in the unit (R407C or R22)

ATTENTION

Prima di collegare la prolunga, verificare che il refrigerante sia lo stesso previsto dall’unità (R407C o R22)

ATTENZIONE

Avant de connecter la rallonge, vérifier que le réfrigérant soit le même utilisé dans l’unité

ATTENTION

Bevor Sie die Schlauchverlängerung verbinden, vergewissern Sie sich, daß das Kühlmittel dasselbe ist, das in der Einheit benutzt wird (Kühlmittel) ist (R407C oder R22)

WARNUNG

Antes de conectar la prolongación, verificar que el refrigerante sea el mismo utilizado en la unidad (R407C o R22)

ATENCIÓN

Prin sundevsete thn proevktash, bebaiwqeivte ovti to yuktikov eivnai ivdio me ekeivno pou problevpetai gia th monavda (

R407C

hv 

R22

)

PROSOCH

OPERATION TO BE EXECUTED BY COMPETENT OR QUALIFIED PERSONEL / OPERAZIONE DA ESEGUIRE A CURA DI PERSONALE COMPETENTE O QUALIFICATO / L’OPERATION
DO IT ÊTRE REALISEE SEUL PAR QUALIFIE OU SPECIALISE PERSONNEL / DIESE OPERATION MUß NUR VON QUALIFIZIERTEN ODER ERFAHRENEN PERSONEN AUSGEFÜHRT
WERDEN / ESTE OPERACION PUEDE SER REALIZADA SOLO POR PERSONAL EXPERTO O ESPECIALIZADO / 

H LEITOURGIA NA EKTELEITAI APO EXIDEIKEUMENO PROSWPIKO

Содержание SCDV106C5VA

Страница 1: ...ir conditioner with remote condenser Condizionatore d ambiente con condensatore remoto Climatiseur avec condenseur a air exterieur Klimager t mit au enkondensator Acondicionador de ambiente con conden...

Страница 2: ...e saw or key hole saw 50 19 mm wrench 21 mm wrench 24 mm wrench Hammer Hacksaw Core bits 10 mm diameter drill bit INSTALLATION SITE SELECTION TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION NOT SUPPLIED ADDITIONAL MA...

Страница 3: ...ro tendaggi o mobili che pos sono ostacolare la regolare circolazione dell aria VERIFICARE La posizione pi appropriata per assicurarsi una buona ventilazione dell ambiente Considerare una posizione ch...

Страница 4: ...ximit de sources de chaleur D installer l unit derri re les meubles ou les rideaux qui peuvent emp cher la circulation de l air CONTROLER Choisir la position la plus convenable pour assurer une parfai...

Страница 5: ...er Gas vorhanden sind Die Einheit unter den direkten Sonnenstrahlen oder dort aufstellen wo es gro e Hitze gibt Die Einheit hinter Vorh ngen oder M beln aufstellen die den regelm igen Luftumlauf hinde...

Страница 6: ...CIONAMIENTO CONDICIONES M NIMAS LOS EQUIPOS DE PROLONGACI N SE SUMINISTRAN PRECARGADOS Antes de instalarlos asegurarse de que sean del tipo adecuado a la unidad CONDICIONES M XIMAS CONDICIONES M NIMAS...

Страница 7: ...19 clst Agglikov kleidiv 21 clst Agglikov kleidiv 24 clst Sfuriv Trupavni 50 gia toivcou EPILOGH TOU CWROU EGKATASTASHS APARAITHTA ERGALEIA GIA THN EGKATASTASH DEN PROMHQEUONTAI PROSQETA ULIKA ANAGKA...

Страница 8: ...ENIVELEE BEGRENZUNG DER VERROHRUNGSL NGE UND DES ERH HUNGUNTERSCHIEDS LIMITES DE LONGITUD Y DESNIVEL DE LOS TUBOS DE CONEXI N ORIA MHKOUS TWN SWLHNWN SUNDESHS KAI DIAFORA EPIPEDOU 2 m system extension...

Страница 9: ...balitsavki A INSTALLATION OF OUTDOOR UNIT INSTALLAZIONE DELLA VALIGETTA INSTALLATION DE L UNITE EXTERIEURE AU ENEINHEITSAUFSTELLUNG INSTALACI N DE LA UNIDAD EXTERIOR EGKATASTASH THS EXWTERIKHS MONADAS...

Страница 10: ...d exterior Volcarla como indica la figura Colocar el soporte y fijarlo al borde de la unidad Introducir la gu a del soporte que esta fijada a la unidad en la parte fijada a la pared Controlar que est...

Страница 11: ...i kavtw apov tou 0 to nerov pou proe vrcetai apov ton kaqarismov th pavcnh mporeiv na dioceteuqeiv me evna swlhvna apo stravggish diamevtrou 18 clst Me ton ivdio trovpo to kalokaivri mporeiv na diocet...

Страница 12: ...ndant la phase de s paration de l unit externe suivre la proc dure d crit d branchez le climatiseur d branchez la fiche d branchez le connec teur lectrique puis d connectez les tuyaux du raccordement...

Страница 13: ...kleidiv 19 21 clst kai sth sunevceia tou avllou crhsimopoiwvnta agglikov kleidiv 19 24 kai sth sunevceia aposundevste ton elastikov swlhvna E Drill a 50 mm diameter hole insert a PVC pipe Eseguire un...

Страница 14: ...st connect the pipes for the frigorific connection then the electric connector WARNING F r die Montage der Au enenheit befolgen Sie die beschrieben Folge zuerst verbinden Sie die R hre der K lte Verbi...

Страница 15: ...ndungen ausschrauben die Anschlu stutzen mit der Hand einschrauben und dann durch Momentenschl ssel anziehen Drehmoment 150 165 kgcm Quitar los tapones de pl stico de las conexiones atornillar a mano...

Страница 16: ...er Auflage anpassen Die Anschlu stutzen mit der Hand einschrauben die R hre auf der Oberseite aufmerksam anpassen und dann durch Momentenschl ssel anzie hen Drehmoment150 165kgcm Adaptar los tubos de...

Страница 17: ...do Kovyte to epiplevon tmhvma tou swlhvna apov malakov PVC kai bavlte to mevsa ston sklhrov swlhvna G Open the quick coupling box Aprire la scatola connessioni Ouvrir la bo te de fournie connections D...

Страница 18: ...itioner operates correctly DO NOT install the remote control unit in the following places In direct sunlight Behind a curtain or other places where it is covered More than 8 m away from the air condit...

Страница 19: ...nbedienung Halter mit zwei Schrauben in die Wand einschrauben und die Fernbedienung anh ngen LUGAR DE INSTALACI N DEL MANDO A DISTANCIA Para asegurar un correcto funcionamiento del acondicionador evit...

Страница 20: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Отзывы: