EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
EG
I
E
F
D
GR
8
5 - 10 mm
5 - 10
clst
Inside
Interno
Intérieur
Innen
Interior
QERMOKRASI
Outside
Esterno
Extérieur
Exterior
Außen
QERMOKRASI
Remove the coupling cover of the outdoor unit.
Rimuovere il coperchio attacchi della valigetta.
Oter le couvercle de l'unité extérieure.
Den Verbindungsdeckel der Außeneinheit ausschrauben.
Desmontar la tapa de conexión de la unidad exterior.
Bgavlte to kapavki twn sundevsewn sto balitsavki.
C
B
Disconnect the condensate plastic tube and the electric connector.
Sfilare il tubetto scarico condensa staccare il connettore cavo elettrico.
Oter le tube d’évacuation des condensâtes et débrancher le connecteur
électrique.
Das Kondenswasser-Rohr ausziehen und den elektrischen Verbinder
abschalten.
Extraer el tubo de descarga de la condensación: desconectar el conector
del cable eléctrico.
Bgavlte to swlhnavki apostravggish" kai aposundevste ton sundethvra
tou hlektrikouv kalwdivou.
D
Loosen the quick coupling using the 19-21 mm spanners first and then the 19-24 mm span-
ners. Unscrew the flare nuts by hand and disconnect the flexible tube.
Allentare i bocchettoni girevoli degli attacchi rapidi usando le chiavi fisse da 19-21 mm quin-
di quelle da 19-24 mm; svitare a mano i bocchettoni e scollegare il tubo flessibile.
Desserrer les bouchons plastiques des connections rapides avec les clés de 19-21 mm. et ensui-
te, avec les clés de 19-24 mm. Desserrer à la main les bouchons et déconnecter le tuyau flexible.
Die Schnellverbindungen zuerst durch den Schlüssel von 19-21 mm. und dann durch den von 21-
24 mm. lösen. Die Anschlußstutzen mit der Hand ausschrauben und den Schlauch abschalten.
Aflojar las bocas giratorias de las conexiones rápidas utilizando las llaves fijas de 19-21 mm. y
luego las de 19-24 mm.: destornillar a mano las bocas y desconectar el tubo flexible.
Xebidwvste tou" peristrefovmenou" daktulivou" twn sundethvrwn crhsimopoiwvnta" evna
agglikov kleidiv 19-21 clst. kai sth sunevceia tou" avllou" crhsimopoiwvnta" agglikov
kleidiv 19-24 kai sth sunevceia aposundevste ton elastikov swlhvna.
E
Drill a 50 mm diameter hole, insert a PVC pipe.
Eseguire un foro di diametro 50 mm. Inserire ed adattare un tubo in plastica.
Percer un trou de ø 50 mm. Insérer un tube en PVC.
Ein Loch mit Durchmesser 50 mm. durchführen. Ein PVC- Rohr einsetzen.
Realizar un orificio de 50 mm de diámetro: introducir y adaptar el tubo de plástico.
Kavnte miva truvpa diamevtrou 50 clst. Topoqethvste kai prosarmovste
evnan plastikov swlhvna.
Plastic plugs
Tappi in plastica
Bouchons plastique
Plastikstösel
Tapones de plástico
tavpe"
Protect quick coupling (on flexible tube and outdoor unit) with plastic plugs supplied as
accessories. To insert the tubing into the hole in the wall easily and without damages, join
the pipe ends and wrap them with adhesive tape.
Proteggere gli attacchi rapidi (tubo flessibile e valigetta) con i tappi in plastica in dotazione. Per
facilitare l'introduzione della tubazione nel foro del muro ed evitare danneggiamenti, raccogliere
l'estremità del tubo e fasciare con nastro adesivo od altro.
Protéger les connections rapides (tuyau flexible et l'unité extérieure) avec les bouchons en
plastique fournis. Pour faciliter l’introduction du tuyau dans le trou dans le mur, réunir les
extrémités du tuyau et les enrouler avec de la bande adhésive.
Die Schnellverbindungen (Schlauch und Außeneinheit) durch die mitgelieferten Plastikstöpsel
schützen. Um die Röhre in das Wandloch leichter und ohne Beschädigung hineinzustecken, die
Rohrende vereinigen und mit Klebeband umgeben.
Proteger las conexiones rápidas (tubo flexible y unidad exterior) con los tapones de plástico en
dotación. Para que sea más fácil meter el tubo en el orificio de la pared y no se produzcan
daños, cubrir los extremos del tubo con una cinta adhesiva o algo parecido.
Prostatevyte tou" sundethvre" (elastikov" swlhvna" kai balitsavki) me ti" plastike" tavpe" pou
promhqeuvontai. Gia na dieukolunqeiv h eisagwghv tou swlhvna sthn truvpa tou toivcou kai na
apofeucqouvn zhmie" peritulivxte thn avkrh tou swlhvna me kollhtikhv tainiva hv kavti avllo
F