6
TAU
Srl
Serie SPIN
1_ CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA SERIE SPIN \ TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN DER SERIE SPIN \
TECHNICAL FEATURES OF THE SPIN SERIES \ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA SERIE SPIN \
CARACTERíSTICAS TÉCNICAS DE LA SERIE SPIN
TIPO / TYP / TYPE / TYPE / TIPO
DATI / DATEN / DATA / CARACTERISTIQUES / ESPECIFICACIONES
SPIN12
SPIN
SPINQF
Alimenazione, Stromspeisung, Power, Alimentation, Alimentación
230 Vac
230 Vac
230 Vac
Motore, Motor, Gearmotor, Moteur, Motor
18 Vdc
230 Vac
230 Vac
Frequenza, Frequenz, Frequency, Fréquence, Frequencia
50/60 Hz
50/60 Hz
50/60 Hz
Condensatore, Kodensator, Capacitor, Condensateur, Condensador
-
16 µf
16 µf
Coppia max, Max Drehmoment, Max torque, Couple maxi, Par màx
180 Nm
400 Nm
300 Nm
Velocità motore, Motorgeschwindigkeit, Motor speed, Vitesse moteur, Velocidad motor
2300 rpm
950rpm
950 rpm
Corrente assorbita (a vuoto), Aufgenommener (leer), Absorbed current (no load), Courant
absorbée (à vide), Corriente absorbida (en vacio)
0,85 A
2 A
2 A
Potenza assorbita (a vuoto), Aufgenommene Nennleistung (leer), Absorbed rated output (no
load), Puissance absorbée (à vide), Potencia nominal absorbida (en vacio)
20 W
370 W
370 W
Rapporto di riduzione, Übersetzungsverhältnis, Reduction ratio, Rapport de réduction,
Relacion de reduccion
1/700
1/700
1/700
Intervento di termoprotezione, Eingreifen des Warmeschutzes, Thermal protection trips at,
Intervention protection thermique, Activacion termoproteccion
-
140°C
140°C
Ciclo di lavoro, Arbeitzyklus, Working cicle, Cycle de travail, Ciclo de trabajo
100%
10%
10%
Temperatura di esercizio, Betriebstemperatur, Operating temperature, Température de
fonctionnement, Temperatura de trabajo
-20°C ÷ +70°C -20°C ÷ +70°C -20°C ÷ +70°C
Super
fi
cie max basculante, Maximale Fläche des Schwingtors, Maximum door surface,
Surface maximum porte basculante, Super
fi
cie máxima basculante
6 m²
10 m²
10 m²
IP Motoriduttore, Schutzart des Motor (IP), Geramotor IP, IP Motreducteur, IP Motoreductor
20
20
20
Peso motoriduttore, Gewicht, Weight, Poids, Peso
7,5 Kg
8 Kg
8,5 Kg
2_
DIMENSIONI MOTORIDUTTORE (
fi
g. 1) \ ABMESSUNGEN DES GETRIEBEMOTORS (Abb. 1) \ DIMENSION OF
GEARMOTOR (
fi
g. 1) \ DIMENSIONS OPÉRATEUR (
fi
g. 1) \ DIMENSIONES DEL MOTORREDUCTOR (
fi
g. 1)
fi
g. 1
I MOTORIDUTTORI DELLA SERIE SPIN SONO STATI PROGETTATI PER INSTALLAZIONE INTERNA. SI FA ESPRESSO
DIVETO DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE.
LOS MOTORREDUCTORES DE LA SERIE ZIP SE HAN DISEÑADO PARA SER INSTALADOS EN EL INTERIOR. QUEDA
TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL EQUIPO PARA FINALIDADES DISTINTAS O EN CIRCUNSTANCIAS
DISTINTAS DE LAS QUE SE INDICAN.
LES OPÉRATEURS DE LA SÉRIE SPIN ONT ÉTÉ PROJETÉS POUR UNE INSTALLATION INTERNE. IL EST FORMELLEMENT
INTERDIT D’UTILISER L’APPAREIL DANS DES BUTS DIFFÉRENTS OU DANS DES CIRCONSTANCES DIFFÉRENTES DE
CELLES QUI SONT MENTIONNÉES.
THE SPIN SERIES GEAR MOTORS HAVE BEEN DESIGNED FOR INTERNAL INSTALLATION. IT IS ALSO EXPRESSED THAT THE
APPARATUS MUST NOT BE USED UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THOSE STATED.
DIE TORÖFFNER DER SERIE SPIN WURDEN FÜR INNENEINBAU KONSTRUIERT. ES IST AUSDRÜCKLICH VERBOTEN, DAS
GERÄT ZU ANDEREN ZWECKEN ODER UNTER ANDEREN UMSTÄNDEN ALS ERWÄHNT ZU VERWENDEN.
I
GB
D
F
E