D
Die Fundamentgegenplatte muss benutzt werden, um den Getriebemotor über der Bodenebene zu halten.
In der Abb. 3 sind die Maße der Fundamentgegenplatte sowohl für den F10 als auch für den F15 angegeben.
In der Abb.4, die sich auf die Ausgrabung zur Befestigung der Gegenplatte bezieht, ist zu bemerken, dass die
Köpfe der Ankerschrauben einbetoniert werden müssen, so dass der Motor fest an der Gegenplatte hält.
GB
The foundation counter plate is used to keep the gearmotor off the floor.
Figure 3 gives the dimensions of the foundation counter plate used for both the F10 and F15 versions.
In Figure 4, relative to the excavation for fixing the counter plate, note that the heads of the securing screws
must be buried in the concrete so as to keep the motor firmly anchored to the counter plate.
fig.4
F
La contre-plaque de fondation doit
être utilisée pour maintenir le
Motoréducteur soulevé par rapport
au sol. La fig. 3 indique les
dimensions de la contre-plaque de
fondation utilisée aussi bien pour le
modèle F 10 que pour le F 15. Dans
la fig. 4, illustrant le trou à réaliser
pour la fixation de la contre-plaque, il
faut remarquer que les têtes des vis
dancrage doivent être noyées dans
le béton de manière que le moteur
soit bien solidaire de la contre-
plaque.
E
La contraplaca de cimentación se
usa para mantener levantado el
motorreductor del nivel del piso.
En la fig. 3 están indicadas las
dimensiones de la contraplaca de
cimentación usada para el modelo F10
y F15.
Nótese en la fig. 4, relativa al pozo para
la sujeción de la contraplaca, que las
cabezas de los tornillos de sujeción
tienen que estar sumergidas en el
hormigón para mantener bien sujeto el
motor a la contraplaca.
fig.3
I
MISURE DA RISPETTARE
D
ZU BEACHTENDE MABE
GB
DIMENSIONS TO BE RESPECTED
F
MESURES A RESPECTER
E
MEDIDAS A RESPETAR
I
Per linstallazione del Motoriduttore devono essere rispettate: le misure indicate in fig5 sono relative a: la
luce da lasciare tra i denti del pignone ed il fondo della cremagliera e l altezza dell asse del pignone
rispetto alla base del Motoriduttore. In fig.7 viene indicato la spazio che occore lasciare tra il pignone ed
il filo del cancello quando su questo è fissata la cremagliera, laltra misura indica lo spazio tra pignone e
base del Motoriduttore non considerando la contropiastra di fondazione. In fig.9 è rappresentata una
vista con:il pattino fissato alla cremagliera evidenziando lo spazio da lasciare tra ogni componente.
In fig.6 è evidenziata una sezione dove con segno tratteggiato è indicato il pattino che va fissato alla
cramagliera con due viti autofilettanti rispettando le misure indicate; il pattino deve montare appena sopra
Содержание F10
Страница 10: ...fig 15 ...
Страница 16: ...edizione 01 anno 1998 rev 00 del 15 02 1998 ...