background image

MEDIDAS DE SEGURID

AD

1  

MEDIDAS DE SEGURID

AD

¡ADVERTENCIA!

 

Las siguientes 

páginas 

contienen avisos 

de 

advertencia y precaución, así como reglas 

para operar con seguridad la herramienta, todo lo cual debe conocer y seguir el operador 

para evitar sufrir lesiones serias o la muerte. Después de estudiar detenidamente este 

manual, conteste el Examen del Operador y envíelo a ITW Brands para recibir su 

Tarjeta 

de Operador y activar la garantía.

ANTES DE CARGAR Y DISP

ARAR PROTÉJASE USTED MISMO Y 

A LOS DEMÁS

1. 

  Nunca coloque la mano ni los dedos en 

el extremo 

de la 

boca de 

la herramienta 

cargada; el sujetador o el pistón pueden 

lesionarle seriamente la mano 

en caso de 

una descarga accidental.

2. 

  Para lograr un funcionamiento uniforme de la 

herramienta, siempre use sólo sujetadores y 

cargas Tapcon.

3. 

  Los operadores y circunstantes deben tener 

puesta protección para los ojos y los oídos en 

todo momento. Pueden producirse lesiones 

en los ojos y pérdida de oído si no se lleva 

puesto el equipo adecuado.

4. 

  Mantenga despejada el área 

de trabajo y, 

donde se requiera, siempre coloque a

visos 

de advertencia al usar la herramienta. El 

aviso debe decir 

“Herramienta de Pólvora 

en Uso” ("P

owder 

Actuated 

Tool in Use"),

 y 

puede obtenerse en el Depto. de Ser

vicios 

Técnicos,

 llamando al 1-877-489-2726.

NOTA IMPOR

TANTE:

 A fin de activar la garantía debe leer completamente 

este manual, contestar el examen y enviarlo a la dirección señalada en la 

tapa posterior de este manual.

SAFETY PRECAUTIONS

1  

SAFETY PRECAUTIONS

WARNING! 

The following pages contain detailed warnings, 

 

cautions, and rules of safe operation with which the 

operator must be familiar and follow to avoid serious injury or death. After thoroughly 
reviewing this manual, complete the Operator's Exam and return to ITW Brands for your 
Operator's Card and to activate your warranty.

BEFORE LOADING AND FIRING PROTECT YOURSELF AND OTHERS

1.   Never place your hand or fingers over the 

front muzzle of the tool - the fastener or 
piston can seriously injure your hand in the 
event of an accidental discharge.

2.   Always use only Tapcon fasteners and loads 

at all times for consistent tool functioning.

3.   Operators and bystanders must wear eye 

and hearing protection at all times. Serious 
eye injury and hearing loss can result if 
proper gear is not worn.

4.   Keep work area clear and where required 

always

 post warning signs when using the 

tool. Sign should state, "Powder Actuated Tool 
in Use" and can be obtained by contacting 
Technical Services at 1-877-489-2726.

IMPORTANT:

 In order to activate your warranty, you must read this man-

ual thoroughly, complete the exam and return to the address on the back 
page of this manual.

Содержание TP22

Страница 1: ...The Tapcon TP22 is a low velocity piston type fastening tool It is designed for use with Tapcon 22 caliber powder loads and Tapcon Drive Pins Do not operate the TP22 before studying this manual caref...

Страница 2: ...SED EXAM AND RETUR NING IT TO RECEI VE YOUR CARD AND ACTIV ATE YOUR WARR ANTY Operator s Instruction Training Manual The Tapco n TP22 is a low veloci ty piston type fasten ing tool It is design ed for...

Страница 3: ...Depto de Servicios T cnicos llamando al 1 877 489 2726 NOTA IMPORTANTE A fin de activar la garant a debe leer completamente este manual contestar el examen y enviarlo a la direcci n se alada en la tap...

Страница 4: ...erramienta NO est fabricada para usar cargas rojas 5 ni moradas 6 Si se utilizan cargas rojas 5 o moradas 6 el operador o los circunstantes pueden sufrir lesiones Niveles de potencia disponibles para...

Страница 5: ...omo hierro fundido azulejo vidrio o piedra Estos materiales pueden romperse y causar que salgan volando fragmentos afilados y o el sujetador P ara pedir el protector contra descascaramiento optativo l...

Страница 6: ...ta sino hasta que est preparado para fijar el sujetador Siempre guarde la herramienta descargada y las cargas bajo llave Manejo de la herramienta y de las cargas de p lvora ACERO CONCRETO SAFETY PRECA...

Страница 7: ...a en un balde de agua Nunca intente extraer de la herramienta la carga a fuerza Para recibir ayuda llame al Depto T cnico al 1 877 489 2726 Problemas en el funcionamiento de la herramienta Sujetadores...

Страница 8: ...5 2 3 8 145 2 1 2 145 Clavos con cabeza de 0 300 estr as de pl stico y arandela de 7 8 Longitud Di metro del tallo del tallo 1 145 1 1 4 145 1 1 2 145 2 145 2 1 2 145 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUT...

Страница 9: ...debe someterse el material base a la prueba del punz n de marcar para ver su idoneidad para fijarle sujetadores fijados con herramienta de p lvora ver p g 2 FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA 7 FUNCIONA...

Страница 10: ...pist n La herramienta queda lista para la siguiente operaci n de fijaci n LIMPIEZA COMPLETA Para mantener la herramienta en buen estado de funcionamiento se recomienda limpiarla despu s de un uso int...

Страница 11: ...mbly Broken ejector tip on piston Replace piston assembly Build up of dirt in load chamber Clean chamber with a detergent oil and wire brush Stuck fired load Remove barrel assembly from tool Dissemble...

Страница 12: ...drive piston back with a lead or brass hammer Replace buffer Wear safety goggles Chipped or damaged piston tip Tool not held on work surface squarely This allows the piston to slip off the head of the...

Страница 13: ...a Acero Metal de Bajo Calibre sobre Acero Franja de Enrasado sobre Concreto o Paredes de mamposter a Metal de Bajo Calibre sobre Concreto o Mamposter a APPLICATIONS 11 APPLICATIONS 7 8 washer provide...

Страница 14: ...N O N O de Descripci n Cant clave parte 1 311331 Casquillo de la boca 1 de la herramienta 2 311332 Amortiguador 1 3 311320 Ensamble del Pist n 1 4 311310 Conjunto ca n 1 5 311221 Rec mara 1 6 311222...

Страница 15: ...e del gatillo y levante la herramienta de la superficie de trabajo Accione varias veces la herramienta sin cargar y aseg rese de que el mecanismo de disparo funcione libremente antes de fijar el sujet...

Страница 16: ...se ales t picas de desgaste de ste Antes de proceder aseg rese de que no haya carga de p lvora en la herramienta Tenga cuidado de no perder ni da ar ninguna pieza de la herramienta 1 D esenrosque y re...

Страница 17: ...ie el interior del alojamiento del barril con aceite detergente y cepillo de alambre Limpie todo residuo excesivo de aceite e introduzca en el barril el ensamble del pist n 2 Vuelva a montar el ensamb...

Страница 18: ...ongitud Espesor del Holgura rosca Material para tuerca A M y arandela INSTALACI N TEMPORAL 2A En concreto 2B En acero Holgura para espesor de tuerca y arandela tama o rosca o sea deje 1 4 para rosca d...

Страница 19: ...NOTES NOTAS 17 NOTAS 17 NOTES...

Страница 20: ...18 18 POWDER ACTUATED TOOL IN USE WARNING HERRAMIENTA DE FIJACI N A P LVERA EN USO AVISO...

Страница 21: ...lso 18 Uno nunca debe intentar extraer de la herramienta a fuerza una carga trabada Cierto Falso 19 S i se coloca la mano en el extremo de la boca de una herramienta cargada pueden producirse lesiones...

Страница 22: ...con LICENSE AND WARRANTY ACTIVATION The TP22 Tool is warranted for 6 months after sale by ITW Brands I certify that I have read and understand the TP22 Tool Operator s Instruction and Training Manual...

Отзывы: