background image

F

12

F

11

CARBURANT

Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb mélangée à
l'huile 40:1 pour moteur à 2 temps afin d'optimiser les
résultats. Consultez les niveaux de mélange dans la
Rubrique 

TABLEAU DES MÉLANGES DE CARBU-

RANT

.

MÉLANGE DE CARBURANT

Mélangez l'essence avec de l'huile pour moteur à 2
temps de marque dans un réservoir homologué.
Référez-vous au tableau des mélanges pour connaître la
proportion correcte d'essence et d'huile. Secouez le
réservoir pour obtenir un mélange homogène.

CARBURANT ET LUBRIFICATION

TABLEAU DE MÉLANGE DE CARBURANT

CARBURANTS RECOMMANDÉS

Certaines essences classiques sont mélangées à des
produits oxygénés comme l'alcool ou un composé à
base d'éther pour se conformer aux normes de propreté
de l'air. Votre moteur est destiné à fonctionner de
manière satisfaisante avec toute essence destinée à
l'usage automobile, notamment l'essence oxygénée.

DEMARRAGE D’ UN MOTEUR FROID

Faire le plein du réservoir avec le bon mélange d’huile et
d’essence. Se reporter à CARBURANT ET LUBRIFICA-
TION. Disposer l’appareil sur le sol de façon qu’il repose
sur le cadre du support dorsal.
1.

Mettre le bouton de contact en position MARCHE “|”
(A) (Fig. 5A).

2.

Régler le verrou d’accélération (C) : Tout en
appuyant à fond sur la gâchette d’accélération (B) et
en la tenant dans cette position, appuyer sur le ver-
rou d’accélération (C) et le tenir appuyé. Relácher la
gâchette d’accélération (B), puis relâcher le verrou
d’accélération (C). La gâchette d’accélération (B)
restera maintenant en position complètement
appuyée (Fig. 5A).

3.

Amorcer le carburateur. Appuyer 10 fois sur
l’amorceur (D) (Fig. 5B).

4.

L’appareil comporte un volet de départ (E) à 3 posi-
tions : STARTER «

», MI-GAZ «

», et MARCHE

«

». Déplacer le levier du volet de départ à la posi-

tion STARTER «

» (Fig. 5C).

5.

Saisir fermement la poignée de maintien (F) (Fig.
5D).

6.

Tirer légèrement sur la corde du lanceur jusqu’à ce
que l’on ressente une résistance (environ 4 pouces).
Tirer ensulte rapidement 4 fois sur la corde du
lanceur. Une traction rapide et constante de la corde
du lanceur est requise pour obtenir une bonne étin-
celle (Fig. 5D).

7.

Déplacer le levler du volet de départ à la position
MI-GAZ «

». (Fig. 5E).

8.

Tirer de nouveau 4 fois sur la corde du lanceur (la
gâchette d’accélération étant toujours complètement
appuyée) (Fig. 5F).

9.

Dès que le moteur démarre, laisser le levier du volet
de départ à la position MI-GAZ «

» pendant 10

secondes, puis le déplacer sur à la position
MARCHE «

» (Fig. 5F).

10. Appuyer sur la gâchette d’accélération (B) pour

dégager 

le verrou d’accélération (Fig. 5A).

Fig. 4C

CARBURANT ET LUBRIFICATION

AVERTISSEMENT :

N'utilisez jamais de

l'essence pure dans votre appareil. Il en
résulterait une détérioration durable qui
annulerait la garantie du fabricant applicable
au produit. N'utilisez jamais un mélange
d'essence conservé au-delà de 90 jours.

AVERTISSEMENT :

Si vous devez utiliser

un lubrifiant pour moteur à 2 temps autre
que le lubrifiant spécial, veillez à utiliser une
huile de qualité premium pour moteurs à 2
temps refroidis par air avec une proportion
de 40:1. N'utilisez jamais d'huile pour
moteur à 2 temps dont la proportion de
mélange correspond à 100:1. Dans ce cas
précis, si une lubrification insuffisante est à
l'origine d'une détérioration du moteur, il en
résulte une annulation de la garantie du fab-
ricant du moteur.

AVERTISSEMENT :

Une lubrification insuff-

isante annule la garantie du moteur.

Mélange essence
et huile à 40:1 

ESSENCE

LUBRIFIANT PROPROTION 

40:1

1 U.S. Gal.

3.2 oz.

95ml (cc)

5 L

4.3 oz.

125ml (cc)

1 lmp. Gal.

4.3 oz.

125ml (cc)

Principe de

40 proportions d'essence pour

mélange

1 proportion de lubrifiant

1ml = 1cc

CONSIGNES D'UTILISATION

REMARQUE :

Si le moteur ne démarre pas après

plusieurs essais, se reporter à la section DIAGNOSTIC.

REMARQUE :

Toujours tirer bien droit sur la corde du

lanceur. La corde du lanceur frottera contre l’oeillet du
carter ou le rebord du support dorsal si on la tire
inclinée. Ce frottement l’effilochera et la corde s’usera
rapidement. Toujours retenir la poignée du lanceur
lorsque la corde s’enroule. Ne jamais laisser la corde du
lanceur s’enrouler rapidement de la position allongée. La
corde risque de se coincer ou de s’effilocher et le
démarreur risque d’être endommagé.

ARRETER LE MOTEUR

Urgence Arrêtant Le Procédé.

Quand il est nécessaire

d'arrêter le moteur de ventilateur immédiatement, DIMIN-
UEZ le
commutateur POUR ARRÊTER le moteur.

Méthode D'Arrêt Normale.

Pour l'arrêt normal, libérez

le déclenchement et permettez au moteur de retourner à
la vitesse à
vide. DIMINUEZ alors le commutateur POUR ARRÊTER
le moteur.

DEMARRAGE D UN MOTEUR CHAUD (Le
moteur est arrêté de puis pas plus de 15 à
20 minutes)

1.

L’accélérateur étant AU RALAENTI (pas appuyé),
tirer rapidement sur la corde du lanceur.

2.

Si le moteur ne démarre pas, ou s’il démarre puis
s’arrête après avoir tiré 5 fois sur la corde, suivre les
recommandations «DEMARRAGE D’UN MOTEUR
FROID».

FONCTIONNEMENT DE LE SOUFFLEUR

Votre souffleur Talon est conçue de manière à pouvoir
enlever tous débris de patios, pelouses, buissons… et
autres endroits difficile à atteindre où les débris peuvent
s’accumuler.

NE PAS

utiliser le souffleur si d’autres personnes ou ani-

maux se trouvent à proximité. Garder une distance d'au
moins 9 mètres (30 pieds).
Nous recommandons l'utilisation d'un masque quand le
souffleur est utilisée dans un environnement pous-
sièreux.
Rester à l'écart des débris, à une distance permettant de
contrôler leur direction. Ne jamais souffler les débris
dans la direction de personnes.
Pour contrôler la vélocité de l’air, le souffleur peut s’utilis-
er à diverses vitesses entre la position ralenti et pleins
gaz. Quelques essais et l’expérience vous aideront à
déterminer la quantité d’air nécessaire pour chaque tra-
vail.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

1.

Suivre les instructions sous «DEMARRAGE D’UN
MOTEUR FROID».

2.

Dès que l’appareil fonctionne, se le mettre sur le
dos en passant les bras dans les bretelles comme si
on enfilait une veste. Attacher la sangle de poitrine
(Fig. 6A).

3.

Lorsque l’on se prépare à nettoyer les débris d’une
zone, toujours se positionner de façon à toujours
pouvoir contrôler le sens dans lequel les débris
seront soufflés (Fig. 6B).

4.

La poignée pistolet (A) et la souplesse du tube du
souffleur permettent de dégager la plupart des
endroits difficiles à atteindre (Fig. 6B).

5.

La poignée, la gâchette d’accélération et le bouton
d’arrêt (B) sont tous montés sur une poignée ori-
entable qui permet d’obtenir une large gamme de
positions de fonctionnement et de confort (Fig. 6C).

Fig. 5A

Fig. 5B

A

B

D

C

Fig. 5C

Fig. 5D

F

E

Fig. 5E

Fig. 5F

AVERTISSEMENT :

Avant d'utiliser le souf-

fleur, consulter de nouveau les mesures de
sécurité se trouvant dans le manuel d’utilisa-
tion et les règlementations de fonction-
nement de l’appareil. Ces précautions et
règlementations sont pour votre sécurité.

ATTENTION

: Tenir le souffleur de sorte que

les gaz d échappement n'endommagent pas
les vêtements de l’utilisateur et ne soient
pas respirés.

Fig. 6A

Содержание AB3202

Страница 1: ...anuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des accidents graves Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le souffleur avant chaque utilisation WAARSCHUWING E LEES DIT Voor uw eigen veiligheid is het noodzakelijk dat u de handleiding leest voordat u probeert het apparaat te bedienen Het niet opvolgen van instructies kan ernstige persoonlij...

Страница 2: ...es dryers or oil fired furnaces portable heaters etc 7 ALWAYS KEEP the engine free of debris build up 8 OPERATION OF EQUIPMENT should always be restricted to mature and properly instructed individuals 9 ALL PERSONS WITH RESPIRATORY PROBLEMS and persons operating blower in very dusty environments should wear a dust particle mask at all times Paper dust masks are available at most paint and hardware...

Страница 3: ...sts on the back pack frame 1 Move ignition switch to the RUN I position A Fig 5A 2 Set throttle lock C While holding trigger B at wide open position press down and hold throttle lock C Release throttle trigger B then release throttle lock C Throttle trigger B will now remain in the fully depressed position Fig 5A 3 Prime the carburetor Pump the primer bulb D 10 times Fig 5B 4 Your unit has a 3 pos...

Страница 4: ...ns in your User Manual and all regulations for operation of the unit These precautions and regulations are for your pro tection CAUTION Hold the blower so that hot exhaust does not damage clothing and is not inhaled by operator Fig 6A Fig 6B Fig 6C A B MAINTENANCE INSTRUCTIONS CAUTION NEVER operate blower without the air filter or dust and dirt will be sucked into the engine and damage it The air ...

Страница 5: ... des fenêtres ouvertes etc et la sûreté de débris de coup loin CHOSES A NE PAS FAIRE 1 NE PAS FUMER lors de l approvisionnement en carburant ou pendant l utilisation de l outil 2 NE PAS UTILISER L OUTIL NON POURVU DU SILENCIEUX ou du capot silencieux correctement installés 3 NE PAS TOUCHER ou laisser les mains ou une autre partie du corps entrer en contact avec l échappement chaud ou le fil de la ...

Страница 6: ...UT CONCENTRATEUR 1 Aligner les gorges D de la rallonge avec les encoches E du tube souple Fig 2A 2 Pousser jusqu à la nervure de la rallonge C Fig 2B 3 Tourner à droite pour verrouiller Fig 2B Et serrez la vis D Fig 1D 4 2º rallonge D Répéter les opérations 1 à 3 ci dessus Fig 2C 5 Embout concentrateur E Répéter les opérations 1 à 3 ci dessus Fig 2C REGLAGE DU SUPPORT DORSAL ET DU HAR NAIS 1 Mettr...

Страница 7: ...Mélange essence et huile à 40 1 ESSENCE LUBRIFIANT PROPROTION 40 1 1 U S Gal 3 2 oz 95ml cc 5 L 4 3 oz 125ml cc 1 lmp Gal 4 3 oz 125ml cc Principe de 40 proportions d essence pour mélange 1 proportion de lubrifiant 1ml 1cc CONSIGNES D UTILISATION REMARQUE Si le moteur ne démarre pas après plusieurs essais se reporter à la section DIAGNOSTIC REMARQUE Toujours tirer bien droit sur la corde du lanceu...

Страница 8: ...lacer dans un récipient homologué avant de commencer cette opération C D B Fig 8A Fig 8B Fig 8C A Fig 9 AVERTISSEMENT Le non respect des instructions ci dessous peut entraîner la for mation de vernis dans le carburateur et résul tar en des difficultés de démarrage ou des dommages permanents après l emmagasi nage Fig 10 6 Laisser refroidir le moteur environ 5 minutes 7 Retirer la bougie à l aide d ...

Страница 9: ...roblemen en personen die werken in stoffige omgevingen moeten te allen tijde een stofmasker dragen Papieren stofmaskers zijn verkrijgbaar in de meeste bouwmarkten 10 Gebruik de machine slechts overdag niet s mor gens vroeg of s avonds laat als andere mensen er last van zouden kunnen hebben Houd rekening met tijden die in lokale verordeningen worden vermeld 11 Gebruik de machine bij de laagste moge...

Страница 10: ... inkeping B op de behuizing afb 1A 2 Duw de buis in de behuizing tot de stootrand C afb 1B 3 Draai de buis rechtsom om hem vast te zetten afb 1C En zet de schroef D afb 1D vast VERLENGINGSBUIZEN 2 EN MONDSTUK MONTEREN 1 Houd de groeven A van de verlengingsbuis tegen de inkepingen B van de flexibele buis afb 2A 2 Duw hem tot de stootrand in de verlengingsbuis C afb 2B 3 Draai linksom om hem vast te...

Страница 11: ...lazer zo dat de hete uitlaat uw kleren niet kan beschadigen en zo dat u niet de ver brandingsgassen niet inademt Fig 6A Fig 6B Fig 6C A B LUCHTFILTER Luchtfilter schoonmaken 1 Verwijder de 2 schroeven A die het luchtfilter op zijn plaats houden verwijder de kap B til het filter C uit de luchtbox afb 7 en 7B 2 Maak het filter schoon met water en zeep GEBRUIK GEEN BENZINE 3 Laat het filter drogen 4 ...

Страница 12: ...bevoegd reparatiecentrum Vuile bougie Maak de bougie schoon of vervang hem Brandstoffilter verstopt Vervang brandstoffilter De motor loopt maar geeft geen vermogen Onjuiste instelling van de choke Zet de choke in BEDRIJF positie Vervuilde vonkenvanger Vervang de vonkenvanger Vuil luchtfilter Maak het luchtfilter schoon Onjuiste afstelling van de carburateur setting Have carburetor adjusted by an A...

Отзывы: