background image

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

F

8

7

GB

Significatioin des symboles présents sur le produit

Lisez le guide d’utilisation avant d’utiliser la
machine.

Avertissement ! Danger

Portez des lunettes de sécurité pour protéger
vos yeux; Portez une protection des oreilles
pour vous protéger du bruit

Niveau de puissance acoustique LWA conforme à
la directive 2000/14/CE

Ne travaillez jamais tandis que les gens, especilly
enfants ou animaux de compagnie sont voisins.

Spectateurs de subsistance partis.

Le moteur continue à tourner après que l'unité soit
coupée.

• CHOSES A FAIRE

LIRE LE MANUEL D’UTILISATION ET (LE CAS ECHEANT) TOUS
LES SUPPLEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE OUTIL.

1.

PORTER UNE TENUE DE TRAVAIL APPROPRIEE (PAS DE
VETEMENTS AMPLES OU TROP LEGERS): pantop gardens
longs, chaussures de sécurité, gants épais, casque de
sécurité, un masque de protection ou des lunettes de
sécurité et des protège-tympans ou autre dispositif de pro-
tection auditive.

2.

FAIRE LE PLEIN DE CARBURANT DANS UN ENDROIT
SUR. Ouvrir le bouchon d’essence lentement pour
soulager la pression éventuellement accumulée dans le
réservoir. Toujours essuyer le carburant ou l’huile renversé
avant de démarrer l’outil. Pour éviter les risques d’in-
cendie, écarter l’outil d’au moins 3 mètres (10 pieds) de
l’endroit où le plein a été fait avant de faire démarrer le
moteur.

3.

ARRETER LE MOTEUR avant de poser l’outil, de même
qu’avant de poser ou de déposer les accessoires.

4.

VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET PIECES DE FIXA-
TION SOIENT BIEN SERREES et que l’outil est en bon état
de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil s’il n’est pas
correctement réglé et solidement assemblé.

5.

VEILLER A CE QUE LES POIGNEES SOIENT PROPRES,
sèches et non souillées de carburant.

6.

ENTREPOSER L’EQUIPEMENT A L’ECART DES SOURCES
D’ALLUMAGE telles que chauffe-eau à gaz, séchoirs à
linge, chaudières à mazout, radiateurs portatifs, etc.

7.

GARDER TOUJOURS le moteur exempt de débris.

8.

L’USAGE DE L’EQUIPEMENT doit être exclusivement confié
à des personnes mûres familiarisées avec son fonction-
nement.

9.

TOUTE PERSONNE AYANT DES PROBLEMES RESPIRA-
TOIRES et toute personne utilisant la souffleur dans une
environnement très poussierèux devrait porter tout le
temps un masque de protection anti-poussière. Des
masques en papier sont disponibles dans la majorité des
quincailleries et des magasins vendant des outils et de la
peinture.

10.  Operate la machine seulement aux heures raisonnables

pas tôt le matin ou tard la nuit où les gens pourraient être
dérangés. Conformez-vous à des périodes énumérées dans
les ordonnances locales.

11.  Operate la machine à la plus basse possible vitesse de

moteur pour faire le travail.

12.  Utilisez les râteaux et les balais pour détacher des débris

avant le soufflement.

13.  En conditions poussiéreuses, amortissez légèrement les

surfaces.

14.  Employez la pleine prolongation de bec de ventilateur ainsi

le jet d'air peut fonctionner près de la terre.

15.  Montre dehors pour des enfants, des animaux de compag-

nie, des fenêtres ouvertes etc. et la sûreté de débris de 

coup loin.

CHOSES A NE PAS FAIRE

1.

NE PAS FUMER lors de l’approvisionnement en carburant
ou pendant l’utilisation de l’outil.

2.

NE PAS UTILISER L’OUTIL NON POURVU DU SILENCIEUX
ou du capot silencieux correctement installés.

3.

NE PAS TOUCHER ou laisser les mains ou une autre partie
du corps entrer en contact avec l’échappement chaud ou le
fil de la bougie.NE PAS FUMER lors de l’approvision-
nement en carburant ou pendant l’utilisation de l’outil.

4.

A CAUSE DU DANGER des gaz d’échappement, ne jamais
utiliser le souffleur dans des lieux mal aérés.

5.

NE JAMAIS BRAQUER LE SOUFFLEUR vers des person-
nes, animaux, bâtiments, automobiles, fenêtres.

6.

NE PAS utiliser l’outil sans couvercle d’admission installé
pour empêcher tout contact avec la turbine.

7.

NE PAS poser l’outil quand le moteur est chaud et s’il y a
toute matière inflammable.

8.

NE PAS UTILISER L’OUTIL PENDANT DES PERIODES
PROLONGEES sans le laisser refroidir de temps à autre.

9.

NE PAS UTILISER L’OUTIL SOUS L’INFLUENCE DE L’AL-
COOL OU D’UN MEDICAMENT.

10.

A l’extérieur ou à l’intérieur, NE PAS UTILISER votre l’outil
près de tout produit inflammable (liquides, gas ). Une explo-
sion et/ou un feu pourrait en résulter.

11.

NE PAS PORTER de vêtements amples, d’écharpes, de col-
liers, de cheveux longs non attachés, etc., sinon on risque
d’être blessé si les objets sont aspirés dans les pièces rota-
tives.

12.

NE PAS faire le plein de carburant pendant que le moteur
fonctionne ou si le moteur est encore chaud.

13.  Never permettent à des enfants d'actionner l'appareil.

AVERTISSEMENT

: NE PAS UTILISER  DE CAR-

BURANT AUTRE  que celui recommandé dans le
manuel. Se conformer aux instructions de la sec-
tion Carburant et lubrification. Ne jamais utiliser
d’essence qui n’est pas mélangée à de l’huile
pour moteur à 2 temps, ce qui causerait des
dommages irréparables au moteur et entraînerait
l’annulation de la garantie du fabricant.

AVERTISSEMENT

: NE MODIFIER OU RETIRER

AUCUNE  PIECE OU COMPOSANT DE  CE  PRO-
DUIT. Ceci pourrait causer des dommages cor-
porels et/ou matériels et entraîner l’annulation de
la garantie du fabricant.

TROUBLE SHOOTING THE ENGINE

PROBLEM

PROBABLE CAUSE

CORRECTIVE ACTION

Unit won’t start or starts but will

not run.

Incorrect starting procedures.

Follow instructions in the User Manual.

Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.

Have carburetor adjusted by an
Authorized Service Center.

Fouled spark plug

Clean / gap or replace plug.

Fuel filter plugged.

Replace fuel filter.

Unit starts, but engine has low

power.

Incorrect lever position on choke.

Move to RUN position.

Dirty spark arrester screen.

Replace spark arrester screen.

Dirty air filter.

Remove, clean and reinstall filter.

Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.

Have carburetor adjusted by an
Authorized Service Center.

Engine hesitates.

Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.

Have carburetor adjusted by an
Authorized Service Center.

No power under load.

Runs erratically.

Incorrectly gapped spark plug.

Clean / gap or replace plug.

Smokes excessively.

Incorrect carburetor mixture adjustment
setting.

Clean / gap or replace plug.

Incorrect fuel mixture.

Use properly mixed fuel (40:1 mixture).

Содержание AB3202

Страница 1: ...anuel avant d utiliser votre nouvel outil Le non respect des instructions peut résulter en des accidents graves Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le souffleur avant chaque utilisation WAARSCHUWING E LEES DIT Voor uw eigen veiligheid is het noodzakelijk dat u de handleiding leest voordat u probeert het apparaat te bedienen Het niet opvolgen van instructies kan ernstige persoonlij...

Страница 2: ...es dryers or oil fired furnaces portable heaters etc 7 ALWAYS KEEP the engine free of debris build up 8 OPERATION OF EQUIPMENT should always be restricted to mature and properly instructed individuals 9 ALL PERSONS WITH RESPIRATORY PROBLEMS and persons operating blower in very dusty environments should wear a dust particle mask at all times Paper dust masks are available at most paint and hardware...

Страница 3: ...sts on the back pack frame 1 Move ignition switch to the RUN I position A Fig 5A 2 Set throttle lock C While holding trigger B at wide open position press down and hold throttle lock C Release throttle trigger B then release throttle lock C Throttle trigger B will now remain in the fully depressed position Fig 5A 3 Prime the carburetor Pump the primer bulb D 10 times Fig 5B 4 Your unit has a 3 pos...

Страница 4: ...ns in your User Manual and all regulations for operation of the unit These precautions and regulations are for your pro tection CAUTION Hold the blower so that hot exhaust does not damage clothing and is not inhaled by operator Fig 6A Fig 6B Fig 6C A B MAINTENANCE INSTRUCTIONS CAUTION NEVER operate blower without the air filter or dust and dirt will be sucked into the engine and damage it The air ...

Страница 5: ... des fenêtres ouvertes etc et la sûreté de débris de coup loin CHOSES A NE PAS FAIRE 1 NE PAS FUMER lors de l approvisionnement en carburant ou pendant l utilisation de l outil 2 NE PAS UTILISER L OUTIL NON POURVU DU SILENCIEUX ou du capot silencieux correctement installés 3 NE PAS TOUCHER ou laisser les mains ou une autre partie du corps entrer en contact avec l échappement chaud ou le fil de la ...

Страница 6: ...UT CONCENTRATEUR 1 Aligner les gorges D de la rallonge avec les encoches E du tube souple Fig 2A 2 Pousser jusqu à la nervure de la rallonge C Fig 2B 3 Tourner à droite pour verrouiller Fig 2B Et serrez la vis D Fig 1D 4 2º rallonge D Répéter les opérations 1 à 3 ci dessus Fig 2C 5 Embout concentrateur E Répéter les opérations 1 à 3 ci dessus Fig 2C REGLAGE DU SUPPORT DORSAL ET DU HAR NAIS 1 Mettr...

Страница 7: ...Mélange essence et huile à 40 1 ESSENCE LUBRIFIANT PROPROTION 40 1 1 U S Gal 3 2 oz 95ml cc 5 L 4 3 oz 125ml cc 1 lmp Gal 4 3 oz 125ml cc Principe de 40 proportions d essence pour mélange 1 proportion de lubrifiant 1ml 1cc CONSIGNES D UTILISATION REMARQUE Si le moteur ne démarre pas après plusieurs essais se reporter à la section DIAGNOSTIC REMARQUE Toujours tirer bien droit sur la corde du lanceu...

Страница 8: ...lacer dans un récipient homologué avant de commencer cette opération C D B Fig 8A Fig 8B Fig 8C A Fig 9 AVERTISSEMENT Le non respect des instructions ci dessous peut entraîner la for mation de vernis dans le carburateur et résul tar en des difficultés de démarrage ou des dommages permanents après l emmagasi nage Fig 10 6 Laisser refroidir le moteur environ 5 minutes 7 Retirer la bougie à l aide d ...

Страница 9: ...roblemen en personen die werken in stoffige omgevingen moeten te allen tijde een stofmasker dragen Papieren stofmaskers zijn verkrijgbaar in de meeste bouwmarkten 10 Gebruik de machine slechts overdag niet s mor gens vroeg of s avonds laat als andere mensen er last van zouden kunnen hebben Houd rekening met tijden die in lokale verordeningen worden vermeld 11 Gebruik de machine bij de laagste moge...

Страница 10: ... inkeping B op de behuizing afb 1A 2 Duw de buis in de behuizing tot de stootrand C afb 1B 3 Draai de buis rechtsom om hem vast te zetten afb 1C En zet de schroef D afb 1D vast VERLENGINGSBUIZEN 2 EN MONDSTUK MONTEREN 1 Houd de groeven A van de verlengingsbuis tegen de inkepingen B van de flexibele buis afb 2A 2 Duw hem tot de stootrand in de verlengingsbuis C afb 2B 3 Draai linksom om hem vast te...

Страница 11: ...lazer zo dat de hete uitlaat uw kleren niet kan beschadigen en zo dat u niet de ver brandingsgassen niet inademt Fig 6A Fig 6B Fig 6C A B LUCHTFILTER Luchtfilter schoonmaken 1 Verwijder de 2 schroeven A die het luchtfilter op zijn plaats houden verwijder de kap B til het filter C uit de luchtbox afb 7 en 7B 2 Maak het filter schoon met water en zeep GEBRUIK GEEN BENZINE 3 Laat het filter drogen 4 ...

Страница 12: ...bevoegd reparatiecentrum Vuile bougie Maak de bougie schoon of vervang hem Brandstoffilter verstopt Vervang brandstoffilter De motor loopt maar geeft geen vermogen Onjuiste instelling van de choke Zet de choke in BEDRIJF positie Vervuilde vonkenvanger Vervang de vonkenvanger Vuil luchtfilter Maak het luchtfilter schoon Onjuiste afstelling van de carburateur setting Have carburetor adjusted by an A...

Отзывы: