background image

ST

AR

 / 

01

8

Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical Tests

Position

Messpunkt

Position

Echelle de mesure

Einstellung Messgerät

Setting of apparatus

Mesure

Messung

Measurement

Contrôle

Kontrolle

Test

Remarques

Bemerkungen

Remarks

1*

4 V

(Ri

 

> 10 kW

/

V)

0 – 2,4 V

Tension de l’accumulateur

Spannung des Akkumulators

Accumulator voltage

Mesure de la tension au point 1. Pour les 
tests 2 et 3, la tension en 1 doit être 
> 1,3 V. L’accumulateur peut être chargé 
électriquement (voir pages 13 et 14). Pour 
la suite des tests, une durée de charge de 
5 min est suffisante.

Spannung an Punkt 1 messen. Für die 
Prüfungen 2 und 3 muss die Spannung 
bei 1 >1,3 V sein. Der Akku kann 
elektrisch geladen werden (Siehe Seite 13 
und 14). Für die weiteren Tests genügen 
5 Minuten Ladedauer.

Measure the voltage at point 1. For the 
tests 2 and 3, the voltage in 1 must be  
> 1.3 V. The accumulator may be 
electrically charged (see pages 13 and 
14). A 5 min. charging period is sufficient 
for the remainder of the tests.

2*

4 V

(Ri

 

> 10 M

)

> 1 V

Contrôle de fonctionnement de 
la génératrice

Funktionskontrolle des 
Generators

Operational check of generator

Tige en position neutre (1). 
Court-circuiter 2 pendant 5 sec. et 
mesurer ensuite la tension en 2. La 
tension mesurée doit être <  0,5 V. 
Ensuite, tourner la tige pendant 5 sec. et 
remesurer la tension en 2.

Stellwelle in Neutralposition (1).
Während 5 Sekunden 2 kurzschliessen 
und sodann Spannung bei 2 messen. 
Diese muss < 0,5 V sein. Anschliessend 
Stellwelle während 5 Sekunden drehen 
und Spannung nochmals bei 2 messen.  

Handsetting stem in neutral position (1). 
Short-circuit 2 for 5 seconds then meas-
ure the voltage at 2. The voltage meas-
ured should be < 0.5 V. Then turn the 
handsetting stem for 5 seconds and 
measure the voltage at 2 again.

Содержание ETA 205.961

Страница 1: ...atischen Aufzug Mouvement quartz remontage automatique Quartz Movement with automatic winding ETA 111 2 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Customer Service AUTOQUARTZ 205 961 111 2 25 60 mm Hauteur m...

Страница 2: ...tor operating lever assembled 205 961 2543 33 010 00 Roue interm diaire de quanti me Datum Zwischenrad Intermediate date wheel 205 961 2556 33 020 00 Roue entra neuse de l indicateur de quanti me Datu...

Страница 3: ...242 260 1 405 407 410 4047 435 445 255 251 1 100 110 180 1 210 203 227 54000 5110 5445 51142 52535 54407 59448 5166 54203 51134 51498 4021 2539 1 2557 1 4000 2556 4969 9700 9448 2543 4211 4203 4407 9...

Страница 4: ...e Very little lubrication Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev e ou graisse Dickfl ssigesdruckfestes l oder Fett Thick pressure resistant oil or grease Moebius D5 Ne pas laver Si la pi ce est tr s s...

Страница 5: ...of assembly 100 445 9513 1 161 5445 2x 2543 2539 1 9700 242 443 260 1 251 1 435 2556 255 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev...

Страница 6: ...fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assembly 9448 2535...

Страница 7: ...r L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande du moteur The oscillating weight transmits the mechanical energy to the micro genera...

Страница 8: ...re the voltage at point 1 For the tests 2 and 3 the voltage in 1 must be 1 3 V The accumulator may be electrically charged see pages 13 and 14 A 5 min charging period is sufficient for the remainder o...

Страница 9: ...Uhrwerks mit externer Speisung 1 55 V Consumption with an external power supply 1 55 V Tige en position neutre 1 Court circuiter 4b pendant 1 sec Ali menter 4a 2 1 V ensuite connecter 4c pendant 1 se...

Страница 10: ...es toppt Beim Drehen der Krone werden alle Zeiger 12 Stunden Zeiger 24 Stun den Zeiger und Minutenzeiger vor oder zur ckgestellt Beim berschreiten der MItternachtsstellung ndert sich das Da tum Das el...

Страница 11: ...t Advancement every 4 seconds Min 16 h Abr viations Abk rzungen Abbreviations s secondes Sekunden seconds EOE End of Energy Indique que l nergie est pratiquement puis e mn minutes Minuten minutes Anze...

Страница 12: ...Uhrwerk aufziehen damit es wieder zu laufen beginnt Entfernen der Stellwelle Stellwelle in Stellung III ziehen Mit einem Schraubenzieher 1 00 mm oder 1 20 mm auf die Winkelhebelwelle dr cken f r Br ck...

Страница 13: ...de remontoir Le facteur de charge c est dire l autonomie accumul e temps de charge inclus par unit de temps de charge varie beaucoup entre les diff rentes m thodes de charge Comme d crit plus loin cer...

Страница 14: ...aximale Stromst rke ber cksichtigt werden muss Dadurch verl ngert sich jedoch die Ladedauer Achtung Die auf der nachstehenden Zeichung angegebene Polarit t muss w hrend des Ladens immer eingehalten we...

Страница 15: ...ion F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht w...

Страница 16: ...nufacture Horlog re Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P O Box 427 CH 2540 Grenchen Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 e mail etacs eta ch www eta ch For legal reason do not provide t...

Отзывы: