background image

ST

AR

 / 

01

2

Interchangeabilité – Auswechselbarkeit – Interchangeability

No

Nr

No

No

Nr

CS

No

LISTE DES FOURNITURES

BESTANDTEILE

LIST OF MATERIALS

Cal.

Kal.

Cal.

100

10.020.07

Platine, empierrée

Werkplatte, mit Steinen

Main plate, jewelled

205.961

110

10.048.07

Pont de rouage, empierré

Räderwerkbrücke, mit Steinen

Train wheel bridge, jewelled

205.111

161

80.400.00

Tube de centre

Zentrumlagerrohr

Centre tube

205.911

166

93.030.00

Bride d’emboîtage

Befestigungsplättchen

Casing clamp

2892A2

180/1

20.010.00

Micro-barillet complet de mouvement Mikrofederhaus,vollständig, für 

Grundwerk

Movement microbarrel, complete

205.111

203

30.012.00

Roue intermédiaire

Zwischenrad

Intermediate wheel

956.112

210

30.025.00

Roue moyenne

Kleinbodenrad

Third wheel

956.112

227

30.027.00

Roue de seconde

Sekundenrad

Second wheel

205.961

242

31.083.00

Chaussée avec roue entraîneuse

Minutenrohr mit Mitnehmerrad

Cannon pinion with driving wheel

205.961

251/1

31.047.00

Roue des heures, 24 h, montée

Stundenrad 24 Std., montiert

Hour wheel 24 h, assembled

205.961

255

31.046.00

Roue des heures 12 h

Stundenrad 12 Std.

Hour wheel 12 h

205.961

260/1

31.041.00

Roue de minuterie

Wechselrad

Minute wheel

205.111

405

51.020.00

Tige de mise à l’heure

Stellwelle

Handsetting stem

205.111

407

31.121.00

Pignon coulant

Kupplungstrieb

Sliding pinion

2000

410

31.120.00

Pignon de remontoir

Aufzugtrieb

Winding pinion

205.111

435

51.050.00

Bascule de pignon coulant

Kupplungstriebhebel

Yoke

205.111

443

51.080.00

Tirette

Winkelhebel

Setting lever

2000

445

51.090.00

Sautoir de tirette

Winkelhebelraste

Setting lever jumper

205.961

560

56.071.00

Levier d’arrêt

Stopphebel

Stop lever

205.111

1134

12.030.00

Bâti du dispositif automatique

Gestell für Automatik

Automatic device framework

205.111

1142

12.050.00

Pont du dispositif automatique

Brücke für Automatik

Automatic device bridge

205.111

1143/1

22.010.00

Masse oscillante

Schwungmasse

Oscillating wheel

205.111

1488

32.037.00

Roue d’inversion

Umkehrrad

Reversing wheel

205.111

1498

32.020.00

Roue palier

Lagerrad für Schwungmasse

Bearing wheel

205.911

1585

32.106.00

Baladeur de remontage

Aufzugumsteller

Winding sliding gear

205.911

2535

13.105.00

3x

Plaque de maintien de l’indicateur 
de quantième

Halteplatte für Datumanzeiger

Date indicator maintaining plate

205.961

2539/1

53.022.06

Commande du correcteur de 
quantième, montée

Schalthebel für Datumkorrektor, 
montiert

Date corrector operating lever, 
assembled

205.961

2543

33.010.00

Roue intermédiaire de quantième

Datum-Zwischenrad

Intermediate date wheel

205.961

2556

33.020.00

Roue entraîneuse de l'indicateur 
de quantième

Datumanzeiger-Mitnehmerrad

Date indicator driving wheel

205.961

2557/1

91.440.00

Indicateur de quantième

Datumanzeiger

Date indicator

205.961

4000

10.513.00

Module électronique

Elektronik-Baugruppe

Electronic module

205.911

4021

20.582.00

Stator

Stator

Stator

205.111

4047

20.664.00

Isolateur d’accumulateur

Isolation for Akkumulator

Accumulator insulator

205.111

4203

20.590.00

Génératrice

Generator

Generator

205.111

4211

20.580.00

Rotor

Rotor

Rotor

205.111

4407

20.764.00

Bride de masse

Massen-Bügel

Earth connector

205.111

4969

20.575.00

Accumulateur

Akkumulator

Accumulator

205.911

9448

16.010.00

Planche de mécanisme 
d’affichage

Gestell für Anzeige-mechanismus

Display mechanism platform

205.961

9513/1

36.080.01

Roue d’entraîneur 24 h, montée

Stundenanzeiger 24 Std. 
Mitnehmerrad, montiert

24 h driving wheel, assembled

205.961

9700

36.030.00

Roue correctrice

Korrektionsrad

Corrector wheel

205.961

1)

5110

10.048.01

2x

Vis de pont de rouage

Schraube für Räderwerkbrücke

Screw for train wheel bridge

2892A2

5166

93.03001

2x

Vis de bride d’emboîtage

Schraube für Befestigungs-
plättchen

Screw for casing clamp

2892A2

1)

5445

51.090.01

2x

Vis de sautoir de tirette

Schraube für Winkelhebelraste

Screw for setting lever jumper

2892A2

51134

12.030.01

3x

Vis de bâti de dispositif 
automatique

Schraube für Gestell für Automatik

Screw for automatic device 
framework

2892A2

1)

51142

12.050.01

2x

Vis de pont du dispositif 
automatique

Schraube für Brücke für Automatik

Screw for automatic device 
bridge

2892A2

51498

32.020.01

1x

Vis de roue palier de masse 
oscillante

Schraube für Lagerrad für 
Schwungmasse

Screw for oscillating weight 
bearing wheel

2824-2

52535

13.105.01

3x

Vis de plaque de maintien de 
l’indicateur de quantième

Schraube für Halteplatte für 
Datumanzeiger

Screw for date indicator 
maintaining plate

2893-2

54000

10.513.01

2x

Vis de module électronique

Schraube für Elektronik-Baugruppe Screw for electronic module

255.481

54203

10.513.02

1x

Vis de connexion de la 
génératrice

Schraube für Generator

Connecting screw for generator

205.111

2)

54407

20.764.01

2x

Vis de bride de masse

Schraube für Massen-Bügel

Screw for earth connector

205.111

2)

59448

16.010.01

3x

Vis de planche de mécanisme 
d’affichage

Schraube für Gestell für 
Anzeigemechanismus

Screw for display mechanism 
platform

205.111

Vis identiques

1)

5110

2)

54407

Identische Schrauben

5445

59448

Identical screws

51142

Содержание ETA 205.961

Страница 1: ...atischen Aufzug Mouvement quartz remontage automatique Quartz Movement with automatic winding ETA 111 2 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Customer Service AUTOQUARTZ 205 961 111 2 25 60 mm Hauteur m...

Страница 2: ...tor operating lever assembled 205 961 2543 33 010 00 Roue interm diaire de quanti me Datum Zwischenrad Intermediate date wheel 205 961 2556 33 020 00 Roue entra neuse de l indicateur de quanti me Datu...

Страница 3: ...242 260 1 405 407 410 4047 435 445 255 251 1 100 110 180 1 210 203 227 54000 5110 5445 51142 52535 54407 59448 5166 54203 51134 51498 4021 2539 1 2557 1 4000 2556 4969 9700 9448 2543 4211 4203 4407 9...

Страница 4: ...e Very little lubrication Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev e ou graisse Dickfl ssigesdruckfestes l oder Fett Thick pressure resistant oil or grease Moebius D5 Ne pas laver Si la pi ce est tr s s...

Страница 5: ...of assembly 100 445 9513 1 161 5445 2x 2543 2539 1 9700 242 443 260 1 251 1 435 2556 255 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev...

Страница 6: ...fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assembly 9448 2535...

Страница 7: ...r L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande du moteur The oscillating weight transmits the mechanical energy to the micro genera...

Страница 8: ...re the voltage at point 1 For the tests 2 and 3 the voltage in 1 must be 1 3 V The accumulator may be electrically charged see pages 13 and 14 A 5 min charging period is sufficient for the remainder o...

Страница 9: ...Uhrwerks mit externer Speisung 1 55 V Consumption with an external power supply 1 55 V Tige en position neutre 1 Court circuiter 4b pendant 1 sec Ali menter 4a 2 1 V ensuite connecter 4c pendant 1 se...

Страница 10: ...es toppt Beim Drehen der Krone werden alle Zeiger 12 Stunden Zeiger 24 Stun den Zeiger und Minutenzeiger vor oder zur ckgestellt Beim berschreiten der MItternachtsstellung ndert sich das Da tum Das el...

Страница 11: ...t Advancement every 4 seconds Min 16 h Abr viations Abk rzungen Abbreviations s secondes Sekunden seconds EOE End of Energy Indique que l nergie est pratiquement puis e mn minutes Minuten minutes Anze...

Страница 12: ...Uhrwerk aufziehen damit es wieder zu laufen beginnt Entfernen der Stellwelle Stellwelle in Stellung III ziehen Mit einem Schraubenzieher 1 00 mm oder 1 20 mm auf die Winkelhebelwelle dr cken f r Br ck...

Страница 13: ...de remontoir Le facteur de charge c est dire l autonomie accumul e temps de charge inclus par unit de temps de charge varie beaucoup entre les diff rentes m thodes de charge Comme d crit plus loin cer...

Страница 14: ...aximale Stromst rke ber cksichtigt werden muss Dadurch verl ngert sich jedoch die Ladedauer Achtung Die auf der nachstehenden Zeichung angegebene Polarit t muss w hrend des Ladens immer eingehalten we...

Страница 15: ...ion F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht w...

Страница 16: ...nufacture Horlog re Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P O Box 427 CH 2540 Grenchen Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 e mail etacs eta ch www eta ch For legal reason do not provide t...

Отзывы: