background image

ST

AR

 / 

01

14

Recharge électrique de 
l’accumulateur

Pour obtenir environ 2/3 de l’autonomie 
totale spécifiée dans l’Information 
Habillage, l’accumulateur peut être 
chargé à l’aide d’alimentations capables 
de fournir une tension de 2,1 V et un 
courant max. de 5 mA.

Durée de charge:

2 h

Il est également possible de recharger 
l’accumulateur avec une tension entre 
1,55 V et 2,1 V (en respectant le courant 
max.), mais la durée de charge sera plus 
longue.

Attention: pendant la charge, il faut 
respecter la polarité indiquée sur le 
dessin ci-après. L’inversion de la 
polarité décharge et détruit 
l’accumulateur.

Il est recommandé d’enlever la masse 
oscillante avant la charge.

Démarrage

Les mouvements ne vont pas forcément 
démarrer pendant la charge. Pour 
démarrer après la charge, il suffit de 
tourner la couronne plusieurs fois (en 
position neutre).

Elektrisches Laden des Akkumulators

Damit ungefähr 2/3 der in der 
Herstellerinformation angegebenen 
gesamten Autonomie erreicht werden, 
kann der Akkumulator durch eine 
externe Speisung mit einer Spannung 
von 2,1 V und einer Stromstärke von 
max. 5 mA geladen werden.

Ladedauer:

2 Std.

Es ist auch möglich, den Akkumulator 
mit einer Spannung zwischen 1,55 V und 
2,1 V aufzuladen (wobei die maximale 
Stromstärke berücksichtigt werden 
muss). Dadurch verlängert sich jedoch 
die Ladedauer.

Achtung: Die auf der nachstehenden 
Zeichung angegebene Polarität muss 
während des Ladens immer 
eingehalten werden. Die Umpolung 
würde zur Entladung und Zerstörung 
des Akkumulators führen.

Es ist empfehlenswert, die Schwung-
masse vor dem Laden zu entfernen.

Start

Die Uhrwerke beginnen während des 
Ladens nicht von selbst zu laufen. Um sie 
nach dem Laden in Gang zu setzen, 
muss die Krone mehrmals gedreht 
werden (in neutraler Stellung).

Electrical charging of the accumulator

In order to obtain approximately 2/3 of 
the total autonomy indicated in the 
Manufacturing Information, the accu-
mulator can be charged by means of an 
external power supply able to provide a 
tension of 2.1 V and a current of 
max. 5 mA.

Charging duration:

2 hrs

It is also possible to charge the accu-
mulator with a tension between 1.55 V 
and 2.1 V (the maximal current must be 
observed), this however will increase the 
duration of the charging.

Caution: the polarity indicated in the 
drawing below must always be res-
pected during the charging. The 
polarity reversal would lead to the 
discharge and destruction of the 
accumulator.

It is recommended to remove the 
oscillating weight before charging.

Start

The movements do not start automa-
tically during the charging. Turn the 
crown several times (in neutral position) 
in order to start them after the charging.

Содержание ETA 205.961

Страница 1: ...atischen Aufzug Mouvement quartz remontage automatique Quartz Movement with automatic winding ETA 111 2 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Customer Service AUTOQUARTZ 205 961 111 2 25 60 mm Hauteur m...

Страница 2: ...tor operating lever assembled 205 961 2543 33 010 00 Roue interm diaire de quanti me Datum Zwischenrad Intermediate date wheel 205 961 2556 33 020 00 Roue entra neuse de l indicateur de quanti me Datu...

Страница 3: ...242 260 1 405 407 410 4047 435 445 255 251 1 100 110 180 1 210 203 227 54000 5110 5445 51142 52535 54407 59448 5166 54203 51134 51498 4021 2539 1 2557 1 4000 2556 4969 9700 9448 2543 4211 4203 4407 9...

Страница 4: ...e Very little lubrication Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev e ou graisse Dickfl ssigesdruckfestes l oder Fett Thick pressure resistant oil or grease Moebius D5 Ne pas laver Si la pi ce est tr s s...

Страница 5: ...of assembly 100 445 9513 1 161 5445 2x 2543 2539 1 9700 242 443 260 1 251 1 435 2556 255 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev...

Страница 6: ...fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assembly 9448 2535...

Страница 7: ...r L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande du moteur The oscillating weight transmits the mechanical energy to the micro genera...

Страница 8: ...re the voltage at point 1 For the tests 2 and 3 the voltage in 1 must be 1 3 V The accumulator may be electrically charged see pages 13 and 14 A 5 min charging period is sufficient for the remainder o...

Страница 9: ...Uhrwerks mit externer Speisung 1 55 V Consumption with an external power supply 1 55 V Tige en position neutre 1 Court circuiter 4b pendant 1 sec Ali menter 4a 2 1 V ensuite connecter 4c pendant 1 se...

Страница 10: ...es toppt Beim Drehen der Krone werden alle Zeiger 12 Stunden Zeiger 24 Stun den Zeiger und Minutenzeiger vor oder zur ckgestellt Beim berschreiten der MItternachtsstellung ndert sich das Da tum Das el...

Страница 11: ...t Advancement every 4 seconds Min 16 h Abr viations Abk rzungen Abbreviations s secondes Sekunden seconds EOE End of Energy Indique que l nergie est pratiquement puis e mn minutes Minuten minutes Anze...

Страница 12: ...Uhrwerk aufziehen damit es wieder zu laufen beginnt Entfernen der Stellwelle Stellwelle in Stellung III ziehen Mit einem Schraubenzieher 1 00 mm oder 1 20 mm auf die Winkelhebelwelle dr cken f r Br ck...

Страница 13: ...de remontoir Le facteur de charge c est dire l autonomie accumul e temps de charge inclus par unit de temps de charge varie beaucoup entre les diff rentes m thodes de charge Comme d crit plus loin cer...

Страница 14: ...aximale Stromst rke ber cksichtigt werden muss Dadurch verl ngert sich jedoch die Ladedauer Achtung Die auf der nachstehenden Zeichung angegebene Polarit t muss w hrend des Ladens immer eingehalten we...

Страница 15: ...ion F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht w...

Страница 16: ...nufacture Horlog re Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P O Box 427 CH 2540 Grenchen Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 e mail etacs eta ch www eta ch For legal reason do not provide t...

Отзывы: