ST
AR
/
01
4
1143/1
1134
4000
51134
51498
110
227
203
4047
1142
1585
1488
4407
100
405
407
560
54407
54407
410
5110
54203
4211
210
4021
1498
51142
54000
4969
51134
180/1
4203
Montage du mouvement de base
et de la partie électronique
(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
und des elektronischen Teils
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
and of the electronic part
(Parts listed in order of assembly)
100
227
180/1
4407
203
1134
54407 (1x)
110
4047
407
5110 (2x)
1488
410
4969
1585
405
4203
1142
560
4000
51142 (2x)
4021
54000 (2x)
51134 (3x)
4211
54407 (1x)
1143/1
210
54203 (1x)
51498 (1x)
Lubrification – Schmierung – Lubrication
Huile fine
Dünnflüssiges Öl
Fine oil
Moebius 9014
Très faible lubrification
Sehr kleine Menge
Very little lubrication
Moebius 9014
Huile épaisse à viscosité
élevée ou graisse
Dickflüssiges druckfestes
Öl oder Fett
Thick, pressure-resistant
oil or grease
Moebius D5
Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou
rouillée, échanger par une fourniture
d’origine livrée prélubrifiée par
ETA SA.
Nicht waschen. Sollte das Stück sehr
verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen
ein von ETA vorgeöltes Original-Stück
zu tauschen.
Do not wash. If the part is very dirty or
corroded, it must be exchanged for an
original part which is prelubricated
delivered by ETA SA.
monté le bâti du dispositif automatique et tourné la tige de mise à l’heure.
Das korrekte Funktionieren des Werks kann erst geprüft werden, nachdem das Gestell
für die Automatik montiert und die Stellwelle gedreht wurde.
Check the functioning of the movement only after the automatic device framework
has been assembled and the handsetting stem turned.
Il est impossible de contrôler le bon fonctionnement du mouvement avant d’avoir