background image

ST

AR

 / 

01

4

1143/1

1134

4000

51134

51498

110

227

203

4047

1142

1585

1488

4407

100

405

407

560

54407

54407

410

5110

54203

4211

210

4021

1498

51142

54000

4969

51134

180/1

4203

Montage du mouvement de base
et de la partie électronique

(Liste des fournitures par ordre d’assemblage)

Zusammenstellen des Basiswerkes 
und des elektronischen Teils

(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)

Assembling of the basic movement 
and of the electronic part

(Parts listed in order of assembly)

100

227

180/1

4407

203

1134

54407 (1x)

110

4047

407

5110 (2x)

1488

410

4969

1585

405

4203

1142

560

4000

51142 (2x)

4021

54000 (2x)

51134 (3x)

4211

54407 (1x)

1143/1

210

54203 (1x) 

51498 (1x)

Lubrification – Schmierung – Lubrication

Huile fine
Dünnflüssiges Öl
Fine oil

Moebius 9014

Très faible lubrification
Sehr kleine Menge
Very little lubrication

Moebius 9014

Huile épaisse à viscosité 
élevée ou graisse
Dickflüssiges druckfestes 
Öl oder Fett
Thick, pressure-resistant 
oil or grease

Moebius D5

Ne pas laver. Si la pièce est très sale ou 
rouillée, échanger par une fourniture 
d’origine livrée prélubrifiée          par
ETA SA.
Nicht waschen. Sollte das Stück sehr 
verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen 
ein von ETA vorgeöltes            Original-Stück 
zu tauschen.
Do not wash. If the part is very dirty or 
corroded, it must be exchanged for an 
original part which is prelubricated 
delivered by ETA SA.

monté le bâti du dispositif automatique et tourné la tige de mise à l’heure.

Das korrekte Funktionieren des Werks kann erst geprüft werden, nachdem das Gestell
für die Automatik montiert und die Stellwelle gedreht wurde.

Check the functioning of the movement only after the automatic device framework
has been assembled and the handsetting stem turned.

Il est impossible de contrôler le bon fonctionnement du mouvement avant d’avoir

Содержание ETA 205.961

Страница 1: ...atischen Aufzug Mouvement quartz remontage automatique Quartz Movement with automatic winding ETA 111 2 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse Customer Service AUTOQUARTZ 205 961 111 2 25 60 mm Hauteur m...

Страница 2: ...tor operating lever assembled 205 961 2543 33 010 00 Roue interm diaire de quanti me Datum Zwischenrad Intermediate date wheel 205 961 2556 33 020 00 Roue entra neuse de l indicateur de quanti me Datu...

Страница 3: ...242 260 1 405 407 410 4047 435 445 255 251 1 100 110 180 1 210 203 227 54000 5110 5445 51142 52535 54407 59448 5166 54203 51134 51498 4021 2539 1 2557 1 4000 2556 4969 9700 9448 2543 4211 4203 4407 9...

Страница 4: ...e Very little lubrication Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev e ou graisse Dickfl ssigesdruckfestes l oder Fett Thick pressure resistant oil or grease Moebius D5 Ne pas laver Si la pi ce est tr s s...

Страница 5: ...of assembly 100 445 9513 1 161 5445 2x 2543 2539 1 9700 242 443 260 1 251 1 435 2556 255 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Huile paisse viscosit lev...

Страница 6: ...fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsetting mechanism Parts listed in order of assembly 9448 2535...

Страница 7: ...r L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande du moteur The oscillating weight transmits the mechanical energy to the micro genera...

Страница 8: ...re the voltage at point 1 For the tests 2 and 3 the voltage in 1 must be 1 3 V The accumulator may be electrically charged see pages 13 and 14 A 5 min charging period is sufficient for the remainder o...

Страница 9: ...Uhrwerks mit externer Speisung 1 55 V Consumption with an external power supply 1 55 V Tige en position neutre 1 Court circuiter 4b pendant 1 sec Ali menter 4a 2 1 V ensuite connecter 4c pendant 1 se...

Страница 10: ...es toppt Beim Drehen der Krone werden alle Zeiger 12 Stunden Zeiger 24 Stun den Zeiger und Minutenzeiger vor oder zur ckgestellt Beim berschreiten der MItternachtsstellung ndert sich das Da tum Das el...

Страница 11: ...t Advancement every 4 seconds Min 16 h Abr viations Abk rzungen Abbreviations s secondes Sekunden seconds EOE End of Energy Indique que l nergie est pratiquement puis e mn minutes Minuten minutes Anze...

Страница 12: ...Uhrwerk aufziehen damit es wieder zu laufen beginnt Entfernen der Stellwelle Stellwelle in Stellung III ziehen Mit einem Schraubenzieher 1 00 mm oder 1 20 mm auf die Winkelhebelwelle dr cken f r Br ck...

Страница 13: ...de remontoir Le facteur de charge c est dire l autonomie accumul e temps de charge inclus par unit de temps de charge varie beaucoup entre les diff rentes m thodes de charge Comme d crit plus loin cer...

Страница 14: ...aximale Stromst rke ber cksichtigt werden muss Dadurch verl ngert sich jedoch die Ladedauer Achtung Die auf der nachstehenden Zeichung angegebene Polarit t muss w hrend des Ladens immer eingehalten we...

Страница 15: ...ion F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht w...

Страница 16: ...nufacture Horlog re Suisse Customer Service Bahnhofstrasse 9 P O Box 427 CH 2540 Grenchen Phone 41 0 32 655 27 77 Fax 41 0 32 655 84 30 e mail etacs eta ch www eta ch For legal reason do not provide t...

Отзывы: