background image

13

ET

A

 / 02

Recharge de l’accumulateur - Laden des Akkumulators - Charging of the accumulator

L’accumulateur de ces mouvements peut 
être rechargé électriquement, sur Cyclo-
test (4 tours/min.), sur Chappuis ou par la 
tige de remontoir. Le facteur de charge, 
c’est-à-dire l’autonomie accumulée 
(temps de charge inclus) par unité de 
temps de charge, varie beaucoup entre 
les différentes méthodes de charge. 
Comme décrit plus loin, certaines pré-
cautions doivent être prises pendant la 
recharge électrique.

Der Akkumulator dieser Werke kann 
elektrisch, mit einem Cyclotest-Gerät (4 
U/min), mit einem Chappuis-Gerät oder 
über die Aufzugwelle aufgeladen werden. 
Je nachdem welches Ladeverfahren 
gewählt wird, ist der Ladefaktor, d.h. die 
gespeicherte Autonomie (einschl. 
Ladedauer) pro Ladezeiteinheit, sehr 
unterschiedlich. Für das elektrische Laden 
sind die untenstehenden 
Vorsichtsmassnahmen zu beachten.

The accumulator of these movements can 
be charged electrically, on Cyclotest (4 
rpm), on Chappuis or using the winding-
stem. The charging factor, i.e. the 
autonomy accumulated (charging time 
included) by unit of charging time, can 
vary greatly from one charging method to 
another. As described in a later section, 
certain precautions must be taken during 
the electrical charging operation.

Facteur de charge /autonomie - Ladefaktor /Autonomie - Charging factor /autonomy

Etat de charge initial de l'accumulateur
Anfänglicher Ladezustand des Akkumulators
Initial state of charging of accumulator

204.901
204.911

Facteur de charge sur Chappuis*
Ladefaktor mit Chappuis Gerät*
Charging factor on Chappuis*

< 90 %

40 h / h

Recharge complète sur Chappuis*
Vollständiges Laden mit Chappuis Gerät*
Complete charge on Chappuis*

45 h

Facteur de charge sur Cyclotest (4 t./min.)*
Ladefaktor mit Cyclotest-Gerät (4 U/min.)*
Charging factor on Cyclotest (4 rpm)*

< 90 %

12.5 h / h

Recharge électrique
Elektrisches Laden      (2,1 V / 1,5 mA max.)
Electrical charge

< 75 %

13 jours par heure

13 Tage pro Stunde

13 days per hour

Autonomie livraison ex ETA
Autonomie Lieferung ex ETA
Autonomy delivery ex ETA

35 jours / Tage / days

Autonomie pratique totale typ.
Praktische Gesamtautonomie typ.
Practical total autonomy typ.

85 jours / Tage / days

* Tige de remontoir en position neutre (normale)

Aufzugwelle in Neutralstellung (normal)
Winding stem in neutral position (normal)

Содержание ETA 204.901

Страница 1: ...ufacture Horlog re Suisse Customer Service Mouvement Quartz remontage automatique Quarzwerk mit automatischem Aufzug Quartz movement with automatic winding 8 8 19 40 mm Hauteur sur mouvement H he auf...

Страница 2: ...142 12 051 00 Pont inf rieur du dispositif automatique Untere Br cke f r Automatik Lower automatic device bridge 204 911 204 911 1143 1 22 010 06 Masse oscillante mont e Schwungmasse montiert Oscillat...

Страница 3: ...5 01 1x Vis de connexion de la g n ratrice Verbindungsschraube f r Generator Connector screw for generator 205 111 205 111 54407 20 761 01 2x Vis de bride de masse Schraube f r Massen B gel Screw for...

Страница 4: ...4969 1585 401 4203 1142 4825 4000 51142 2x 4021 54000 2x 51134 3x 4211 54407 1x 1143 1 210 54203 1x 51497 1x Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Tr s...

Страница 5: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 5462 2x 161 242 2576 2539 260 2595 443 1 453 1 52595 1x 435 453 2 255 1 445 2557 1 5445 2x 462 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ss...

Страница 6: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 462 161 242 5462 2x 2539 260 2556 443 1 453 1 2543 435 453 2 2576 445 2557 1 2595 5445 2x 2566 1 52595 1x 255 1 Lubrification Schmierung Lubrication Hui...

Страница 7: ...er im Messger t pul siert im und Sinn oder LED Mot blinkt Hand of the measuring apparatus oscillates in and direction or flashing of LED Mot Impulsions la sortie du circuit int gr 1 s Ausgangsimpulse...

Страница 8: ...ly at and bring down to 1 55 V Make a contact with during 1 sec then interrupt Wait until the consumption is stable 5a 10 k 0 2 0 4 k R sistance de la bobine g n ratrice Widerstand der Generatorspule...

Страница 9: ...nverts this mechanical energy into electrical energy and stores it in an accumulator L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande d...

Страница 10: ...kwise There is no function by turning anticlockwise The time is neither stopped nor changed Couronne en position III 204 911 Position de mise l heure La couronne est tir e jusqu au deuxi me cran Cette...

Страница 11: ...usserhalb EOE Out of EOE Avance toutes les secondes Vorr cken im Sekundentakt Advancement every second Remonter par la couronne Aufziehen durch Krone Winding by crown Typ 15 s Typ 16 h Porter au poign...

Страница 12: ...zen Gegenst nde oder Pinzetten verwenden da sonst der Winkelhebel Nr 443 zu tief ein gedr ckt und dadurch m glicher weise verklemmt oder die Winkelhe belraste Nr 445 besch digt werden k nnte Avoid poi...

Страница 13: ...umulated charging time included by unit of charging time can vary greatly from one charging method to another As described in a later section certain precautions must be taken during the electrical ch...

Страница 14: ...ngert sich jedoch die Ladedauer It is also possible to charge the accumula tor with a tension between 1 55 V and 2 1 V the maximal current must be observed this however will increase the duration of t...

Страница 15: ...ieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We...

Страница 16: ...er bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We reserve all rights for this document It is meant for the recipient only an...

Отзывы: