background image

14

ET

A

 / 02

Recharge électrique de l’accumulateur - Elektrisches Laden des Akkumulators - Electrical charging of the accumulator

Pour obtenir environ 2/3 de l’autonomie 
totale spécifiée dans l’Information Habil-
lage, l’accumulateur peut être chargé à 
l’aide d’alimentations capables de fournir 
une tension de 2,1 V et un courant max. 
de 1,5 mA.

Damit ungefähr 2/3 der in der Hersteller-
information angegebenen gesamten Au-
tonomie erreicht werden, kann der Akku-
mulator durch eine externe Speisung, 
welche eine Spannung von 2,1 V und eine 
Stromstärke von max.1,5 mA liefern kann, 
aufgeladen werden.

In order to obtain approximately 2/3 of the 
total autonomy indicated in the Manufac-
turing Information, the accumulator can 
be charged by means of an external pow-
er supply able to provide a tension of 2.1 
V and a current of max.1.5 mA.

Durée de charge:

3 heures

Ladedauer:

3 Stunden

Charging duration:

3 hours

Il est également possible de recharger 
l’accumulateur avec une tension entre 
1,55 V et 2,1 V (en respectant le courant 
max.), mais la durée de charge sera plus 
longue.

Es ist auch möglich, den Akkumulator mit 
einer Spannung zwischen 1,55 V und 2,1 
V aufzuladen (wobei die maximale Strom-
stärke berücksichtigt werden muss). Da-
durch verlängert sich jedoch die 
Ladedauer.

It is also possible to charge the accumula-
tor with a tension between 1.55 V and 2.1 
V (the maximal current must be observed), 
this however will increase the duration of 
the charging.

Attention: pendant la charge, il faut re-
specter la polarité indiquée sur le 
dessin ci-après. L’inversion de la po-
larité décharge et détruit l’accumula-
teur.

Achtung: die auf der nachstehenden 
Zeichnung angegebene Polarität muss 
während des Ladens immer einge-
halten werden. Die Umpolung würde 
zur Entladung und Zerstörung des 
Akkumulators führen.

Caution: the polarity indicated on the 
drawing below must always be res-
pected during the charging. The pola-
rity reversal would lead to the dis-
charge and destruction of the accumu-
lator.

Il est indispensable d’enlever la masse 
oscillante avant la charge.

Die Schwungmasse muss vor dem Laden 
entfernt werden.

The oscillating weight has to be removed 
before the charging.

Démarrage

Start Start

Les mouvements ne vont pas forcément 
démarrer pendant la charge. Pour démar-
rer après la charge, il suffit de tourner la 
couronne plusieurs fois (position neutre).

Die Uhrwerke beginnen während des 
Ladens nicht von selbst zu laufen. Um sie 
nach dem Laden in Gang zusetzen, muss 
die Krone mehrmals gedreht werden 
(Neutrale Stellung).

The movements do not start automatically 
during the charging. Turn the crown sev-
eral times (neutral position) in order to 
start them after the charging.

Содержание ETA 204.901

Страница 1: ...ufacture Horlog re Suisse Customer Service Mouvement Quartz remontage automatique Quarzwerk mit automatischem Aufzug Quartz movement with automatic winding 8 8 19 40 mm Hauteur sur mouvement H he auf...

Страница 2: ...142 12 051 00 Pont inf rieur du dispositif automatique Untere Br cke f r Automatik Lower automatic device bridge 204 911 204 911 1143 1 22 010 06 Masse oscillante mont e Schwungmasse montiert Oscillat...

Страница 3: ...5 01 1x Vis de connexion de la g n ratrice Verbindungsschraube f r Generator Connector screw for generator 205 111 205 111 54407 20 761 01 2x Vis de bride de masse Schraube f r Massen B gel Screw for...

Страница 4: ...4969 1585 401 4203 1142 4825 4000 51142 2x 4021 54000 2x 51134 3x 4211 54407 1x 1143 1 210 54203 1x 51497 1x Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Tr s...

Страница 5: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 5462 2x 161 242 2576 2539 260 2595 443 1 453 1 52595 1x 435 453 2 255 1 445 2557 1 5445 2x 462 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ss...

Страница 6: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 462 161 242 5462 2x 2539 260 2556 443 1 453 1 2543 435 453 2 2576 445 2557 1 2595 5445 2x 2566 1 52595 1x 255 1 Lubrification Schmierung Lubrication Hui...

Страница 7: ...er im Messger t pul siert im und Sinn oder LED Mot blinkt Hand of the measuring apparatus oscillates in and direction or flashing of LED Mot Impulsions la sortie du circuit int gr 1 s Ausgangsimpulse...

Страница 8: ...ly at and bring down to 1 55 V Make a contact with during 1 sec then interrupt Wait until the consumption is stable 5a 10 k 0 2 0 4 k R sistance de la bobine g n ratrice Widerstand der Generatorspule...

Страница 9: ...nverts this mechanical energy into electrical energy and stores it in an accumulator L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande d...

Страница 10: ...kwise There is no function by turning anticlockwise The time is neither stopped nor changed Couronne en position III 204 911 Position de mise l heure La couronne est tir e jusqu au deuxi me cran Cette...

Страница 11: ...usserhalb EOE Out of EOE Avance toutes les secondes Vorr cken im Sekundentakt Advancement every second Remonter par la couronne Aufziehen durch Krone Winding by crown Typ 15 s Typ 16 h Porter au poign...

Страница 12: ...zen Gegenst nde oder Pinzetten verwenden da sonst der Winkelhebel Nr 443 zu tief ein gedr ckt und dadurch m glicher weise verklemmt oder die Winkelhe belraste Nr 445 besch digt werden k nnte Avoid poi...

Страница 13: ...umulated charging time included by unit of charging time can vary greatly from one charging method to another As described in a later section certain precautions must be taken during the electrical ch...

Страница 14: ...ngert sich jedoch die Ladedauer It is also possible to charge the accumula tor with a tension between 1 55 V and 2 1 V the maximal current must be observed this however will increase the duration of t...

Страница 15: ...ieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We...

Страница 16: ...er bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We reserve all rights for this document It is meant for the recipient only an...

Отзывы: