background image

7

ET

A

 / 02

Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical Tests

Position
Messpunkt
Position

Echelle de mesure
Einstellung Messgerät
Setting of apparatus

Mesure
Messung
Measurement

Contrôle
Kontrolle
Test

Remarques
Bemerkungen
Remarks

1*

4 V

(Ri > 10 k

 / V)

0 ~ 2,4 V

Tension de l’accumulateur
Spannung des Akkumulators
Accumulator voltage

Mesure avec accumulateur
Messung mit Akkumulator
Measurement with accumulator

2*

4 V

 (Ri > 10 k

Ω /  

V)

> 1 V

Contrôle du fonctionnement de la géné-
ratrice (seulement montre arrêtée).

Funktionskontrolle des Generators (nur 
bei angehaltener Uhr).

Operational check of generator (only after 
stopping of movement).

Tourner la tige pendant 5 sec. 
puis mesurer la tension au 
points

.

Die Stellwelle während 5 Sek. dre-
hen, danach die Spannung am 
Punkt  

messen.

Turn the stem during 5 sec., then 
measure the voltage at point 

.

3*

2 V

(Ri > 10 k

Ω /  

V)

L’aiguille du multimètre 
oscille en sens 

+

 et 

 ou la 

LED Mot clignote.

Zeiger im Messgerät pul-
siert im  

+

 und 

 Sinn oder 

LED Mot blinkt.

Hand of the measuring 
apparatus oscillates in 

+

 

and 

– 

direction or flashing 

of LED Mot.

Impulsions à la sortie du circuit intégré : 
1/s

Ausgangsimpulse am integrierten 
Schaltkreis : 1/s

Impulses at output of integrated circuit : 
1/s

Attention : Ne pas charger 
l‘accumulateur à l’envers : 
inversion de la polarité.

Alimentation externe 

      

(U=1,80V, courant > 1 mA) atten-
dre > 5min. Enlever l’alimentation 
externe, puis mesurer au point 

.

Achtung : Den Akkumulator 
nicht verkehrt laden : Umpo-
lung.

Externe Speisung (U=1,80V, 
Strom > 1 mA) > 5 Min. warten. 
Speisung von aussen 

 entfer-

nen und dann am Punkt 

 

messen.

Caution : Do not charge the 
accumulator in reversed direc-
tion : pole reversal.

External power supply  (U=1.80V, 
current > 1 mA) wait > 5 min. 
Interrupt external power supply  

, then measure at point 

.

• 10 k

2,1 ~ 2,6 k

Résistance de la bobine moteur.

Widerstand der Motorspule.

Resistance of motor coil.

Tirer la tige en position 3 afin de 
stopper le moteur.
Die Stellwelle in Position 3 ziehen, 
um den Motor anzuhalten.
Pull the stem into position 3 in 
order to stop the motor.

2

X

1

3

5a

4c

4b

4a

5b

2

2

2

X

3

X

3

X

3

Содержание ETA 204.901

Страница 1: ...ufacture Horlog re Suisse Customer Service Mouvement Quartz remontage automatique Quarzwerk mit automatischem Aufzug Quartz movement with automatic winding 8 8 19 40 mm Hauteur sur mouvement H he auf...

Страница 2: ...142 12 051 00 Pont inf rieur du dispositif automatique Untere Br cke f r Automatik Lower automatic device bridge 204 911 204 911 1143 1 22 010 06 Masse oscillante mont e Schwungmasse montiert Oscillat...

Страница 3: ...5 01 1x Vis de connexion de la g n ratrice Verbindungsschraube f r Generator Connector screw for generator 205 111 205 111 54407 20 761 01 2x Vis de bride de masse Schraube f r Massen B gel Screw for...

Страница 4: ...4969 1585 401 4203 1142 4825 4000 51142 2x 4021 54000 2x 51134 3x 4211 54407 1x 1143 1 210 54203 1x 51497 1x Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Tr s...

Страница 5: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 5462 2x 161 242 2576 2539 260 2595 443 1 453 1 52595 1x 435 453 2 255 1 445 2557 1 5445 2x 462 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ss...

Страница 6: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 462 161 242 5462 2x 2539 260 2556 443 1 453 1 2543 435 453 2 2576 445 2557 1 2595 5445 2x 2566 1 52595 1x 255 1 Lubrification Schmierung Lubrication Hui...

Страница 7: ...er im Messger t pul siert im und Sinn oder LED Mot blinkt Hand of the measuring apparatus oscillates in and direction or flashing of LED Mot Impulsions la sortie du circuit int gr 1 s Ausgangsimpulse...

Страница 8: ...ly at and bring down to 1 55 V Make a contact with during 1 sec then interrupt Wait until the consumption is stable 5a 10 k 0 2 0 4 k R sistance de la bobine g n ratrice Widerstand der Generatorspule...

Страница 9: ...nverts this mechanical energy into electrical energy and stores it in an accumulator L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande d...

Страница 10: ...kwise There is no function by turning anticlockwise The time is neither stopped nor changed Couronne en position III 204 911 Position de mise l heure La couronne est tir e jusqu au deuxi me cran Cette...

Страница 11: ...usserhalb EOE Out of EOE Avance toutes les secondes Vorr cken im Sekundentakt Advancement every second Remonter par la couronne Aufziehen durch Krone Winding by crown Typ 15 s Typ 16 h Porter au poign...

Страница 12: ...zen Gegenst nde oder Pinzetten verwenden da sonst der Winkelhebel Nr 443 zu tief ein gedr ckt und dadurch m glicher weise verklemmt oder die Winkelhe belraste Nr 445 besch digt werden k nnte Avoid poi...

Страница 13: ...umulated charging time included by unit of charging time can vary greatly from one charging method to another As described in a later section certain precautions must be taken during the electrical ch...

Страница 14: ...ngert sich jedoch die Ladedauer It is also possible to charge the accumula tor with a tension between 1 55 V and 2 1 V the maximal current must be observed this however will increase the duration of t...

Страница 15: ...ieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We...

Страница 16: ...er bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We reserve all rights for this document It is meant for the recipient only an...

Отзывы: