background image

22 

 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 

Esta es información general para realizar el mantenimiento diario, semanal y mensual en su bicicleta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Versión 3.3 

MANTENIMIENTO DIARIO  

Después de cada sesión de ejercicio, limpie todo 

el equipo: asiento, estructura, manubrios. Preste 

especial atención al barral del asiento, al barral 

del manubrio y al protector de la cinta/cadena. El 

sudor es muy corrosivo y puede causar 

problemas que requieran reemplazo de piezas 

más adelante.  

1.  Súbase a la bicicleta y accione el tren de 

manejo.  

2.  Preste atención a cualquier vibración que se 

sienta a través de los pedales. Si siente 

alguna vibración, es posible que deba apretar 

los pedales, el soporte inferior o ajustar la 

tensión de la cinta/cadena de manejo.  

3.  Utilice una llave de tuercas para apretar los 

pedales hasta que estén seguros.  

MANTENIMIENTO MENSUAL 

1.  Verifique si todas las herramientas están 

seguras como: soporte para botella, tuercas del 

volante, pernos de protección de la cinta/cadena, 

tuercas de seguridad de la pinza de freno y 

tuercas de la varilla de tensión de la pinza de 

freno. 

2.  Inspeccione la varilla de tensión del freno para 

detectar signos de desgaste, como roscas 

faltantes. Limpie y lubrique la varilla de tensión 

del freno. 

3.  Limpie y lubrique el barral del asiento, el barral 

del manubrio y el deslizador del asiento. Elimine 

la acumulación de materiales extraños. 

 

MANTENIMIENTO SEMANAL 

1.  Inspeccione las piezas móviles y asegure las 

herramientas.  

2.  Inspeccione los accesorios de la estructura 

de la clavija de tracción, asegurándose de 

que los accesorios estén ajustados. Aflojar 

los accesorios de la estructura puede 

desprender roscas con el tiempo y causar 

daños considerables. 

3.  Limpie y lubrique los ensambles del resorte 

de regulación. Tire de la clavija y rocíe una 

pequeña cantidad de lubricante en el eje.  

4.  Ajuste las piezas metálicas del asiento, 

asegurándose de que el asiento esté 

nivelado y centrado. 

5.  Cepille y trate las almohadillas de resistencia. 

Retire cualquier material extraño que se 

pueda haber recogido en las almohadillas. 

Rocíe las almohadillas con lubricante de 

silicona. Esto ayuda a reducir el ruido de la 

fricción entre las almohadillas y el volante. 

6.  Inspeccione visualmente el soporte inferior, 

las punteras y las correas de los pies. Si 

alguno de ellos está suelto o desconectado, 

coloque y apriete. 

 

 

 

CUIDADO DE LA PASTILLA DE CUERO DE 

LOS FRENOS (si corresponde) 

1.  Realice este mantenimiento cuando la pastilla 

del freno se instale por primera vez y durante 

toda la vida útil de la pastilla. Seguir estas 

instrucciones sencillas puede aumentar la vida 

útil de las pastillas de sus frenos. 

2.  Algunos conjuntos de pastillas de freno están 

prelubricados. Apriete la pastilla de freno. Si se 

libera lubricante, entonces la pastilla ha sido 

prelubricada. 

3.  Si la pastilla del freno está seca, cúbrala con 

aceite 3 en 1. Cepille el cuero con un cepillo 

limpio de cerdas de alambre y luego aplique el 

aceite. Se debe permitir que el aceite penetre en 

la pastilla. Repita de 4 a 5 veces hasta que la 

pastilla esté saturada, pero no gotee con aceite. 

Cuando la pastilla está saturada, ya no 

absorberá el aceite. 

4.  Inspeccione la pastilla del freno semanalmente y 

lubrique si es necesario. La pastilla no debe 

tener una apariencia acristalada. Si la pastilla 

aparece acristalada, cepíllela con un cepillo de 

alambre y aplique lubricante según sea 

necesario. Si se observa algo del relleno de 

esponja a través de la almohadilla de cuero, se 

debe reemplazar la pastilla de freno. 

 

Version 3.4 

 

Содержание SF-B901

Страница 1: ...OS CONTACTADO support sunnyhealthfitness com 1 877 90SUNNY 877 907 8669 Fran ais Page 23 29 IMPORTANT Veuillez conserver le manuel du propri taire pour les instructions de r glage et d entretien Votre...

Страница 2: ...r commercial use INFORMACI N IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto Para garantizar su seguridad y salud utilice este equipo correctamente Es importante que lea todo el man...

Страница 3: ...tilisation commerciale WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wir danken Ihnen dass Sie sich f r unser Produkt entschieden haben Zur Gew hrleistung Ihrer Sicherheit und Gesundheit verwenden Sie dieses Ger t bit...

Страница 4: ...3 EXPLODED DIAGRAM...

Страница 5: ...H9 S17 1 19 Cap F38 38 14 1 59 Cross Pan Head Bolt M5 12 8 2 20 Front Cover 1 60 Inner Hexagon Flat Round Head Screw M6 12 S5 3 21 Transport Wheel 71 19 24 2 61 Pedal Strap 2 22 Seat 1 62 Pedal Belt 2...

Страница 6: ...7 1 19 Tapa F38 38 14 1 59 Perno de cabeza troncoc nica de estrella M5 12 8 2 20 Cubierta delantera 1 60 Tornillo de cabeza redonda plana M6 12 S5 3 21 Rueda de transporte 71 19 24 2 61 Correa del ped...

Страница 7: ...F38 38 14 1 59 Boulon t te bomb e cruciforme M5 12 8 2 20 Cache avant 1 60 Vis t te cylindrique plate hexagonale creuse M6 12 S5 3 21 Roulette de transport 71 19 24 2 61 Courroie de p dale 2 22 Selle...

Страница 8: ...M10 x H9 x S17 1 19 Kappe F38 x 38 x 14 1 59 Kreuzzylinderkopfschraub e M5 x 12 x 8 2 20 Frontabdeckung 1 60 Innensechskant Flachkopfschraube M6 x 12 x S5 3 21 Transportrad 71 x 19 x 24 2 61 Pedalrie...

Страница 9: ...90SUNNY 877 907 8669 Pour commander des pi ces de rechange clients am ricains et canadiens seulement Veuillez fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec pr cision la p...

Страница 10: ...d 4 Flat Washers No 33 from Front Rear Packing Bases No 68 No 69 Then remove and discard the Front Rear Packing Bases No 68 No 69 OPTIONAL You may save these parts Inner Hexagon Flat Round Head Screws...

Страница 11: ...side The Left Nylon Nut No 72 is blue on the inside Screw the Left Pedal No 79L COUNTER CLOCKWISE into the Left Crank No 12 Once it is properly screwed into the place use the Wrench No 75 to hold the...

Страница 12: ...rder to properly tighten the seat it is important to note that you will need two open faced wrenches 1 for each side and will need to tighten the nut on each side simultaneously working in opposite di...

Страница 13: ...rcise you may stop the bike immediately by pushing down on the Brake Handle No 9 This is the emergency brake PEDAL STRAP ADJUSTMENT Your feet should be secured in the toe clips during exercise Place y...

Страница 14: ...e Handlebar Post No 4 up or down to the desired height Once adjusted re insert and tighten the Knob No 23 to secure the handlebar post in place CHECKING BRAKE PADS AND PEDALS Ensure all the Nuts Nut C...

Страница 15: ...ssembly No 64 with hand STEP 3 Take down the Left Brake Pad Holder No 65 STEP 8 Insert the new Left Brake Pad Holder No 65 into the Left Clamp Brake Assembly No 64 STEP 4 Push Right Brake Pad Holder N...

Страница 16: ...e extensive damage 3 Clean and lubricate pop pin assemblies Pull on the pin and spray a small amount of lubricant onto the shaft 4 Tighten the seat hardware making sure the seat is level and centered...

Страница 17: ...as N 33 de las bases de embalaje delantera y trasera N 68 y N 69 Luego retire y deseche las bases de embalaje delantera y trasera N 68 y N 69 OPCIONAL Puede guardar estas piezas Los tornillos de cabez...

Страница 18: ...tuerca de nailon izquierda N 72 es azul por dentro Atornille el pedal izquierdo N 79L HACIA LA IZQUIERDA en la manivela izquierda N 12 Una vez atornillado correctamente en el lugar utilice la llave d...

Страница 19: ...lugar PASO 5 NOTA Para ajustar correctamente el asiento es importante tener en cuenta que necesitar dos llaves de tuercas abiertas 1 para cada lado y deber apretar la tuerca de cada lado simult neame...

Страница 20: ...cicio podr detener la bicicleta inmediatamente empujando hacia abajo la manija del freno N 9 Este es el freno de emergencia AJUSTE DE LA CORREA DEL PEDAL Sus pies deber an estar sujetados en las punte...

Страница 21: ...N 23 hacia afuera luego deslice el barral del manubrio N 4 hacia arriba o hacia abajo hasta la altura deseada Una vez ajustado vuelva a insertar y apretar el resorte de regulaci n N 23 para fijar el...

Страница 22: ...4 con la mano PASO 3 Retire el soporte izquierdo de la pastilla del freno N 65 PASO 8 Inserte el nuevo soporte izquierdo de la pastilla del freno N 65 en el conjunto izquierdo de la abrazadera para fr...

Страница 23: ...tiempo y causar da os considerables 3 Limpie y lubrique los ensambles del resorte de regulaci n Tire de la clavija y roc e una peque a cantidad de lubricante en el eje 4 Ajuste las piezas met licas de...

Страница 24: ...les 4 rondelles plates n 33 des bases des l ments avant et arri re n 68 et n 69 Retirer et jeter ensuite les bases des l ments avant et arri re n 68 et n 69 EN OPTION Vous pouvez conserver ces l ments...

Страница 25: ...3 est blanc l int rieur L crou en nylon gauche n 72 est bleu l int rieur Visser la p dale gauche n 79L dans le sens ANTIHORAIRE dans la manivelle gauche n 12 Une fois correctement viss e utiliser la c...

Страница 26: ...n n 5 la tige de guidon n 4 avec 2 vis six pans creux t te cylindrique plate n 66 et 2 rondelles plates n 67 et bien serrer avec la cl Allen n 76 L assemblage est termin Votre exp rience d utilisation...

Страница 27: ...raire Pendant l exercice vous pouvez arr ter imm diatement le v lo en enfon ant la poign e de frein n 9 C est le frein d urgence R GLAGE DE LA COURROIE DE P DALE Les pieds doivent tre bien s curis s d...

Страница 28: ...faire coulisser la tige de guidon n 4 vers le haut ou vers le bas jusqu la position souhait e Une fois le r glage accompli r ins rer et serrer le bouton cliquet n 23 pour immobiliser la tige de guido...

Страница 29: ...TAPE 3 D monter le support de patin de frein gauche n 65 TAPE 8 Ins rer le nouveau support de patin de frein gauche n 65 dans l ensemble de freins de serrage gauche n 64 TAPE 4 Pousser la main le supp...

Страница 30: ...r s risquent d endommager le filetage et de causer des dommages importants 3 Nettoyer et lubrifier les assemblages de bouton cliquet Tirer sur le bouton et pulv riser une petite quantit de lubrifiant...

Страница 31: ...und hinteren Verpackungsbasis Nr 68 und Nr 69 zu l sen Entfernen und entsorgen Sie dann die vordere und hintere Verpackungsbasis Nr 68 und Nr 69 OPTIONAL Sie k nnen diese Teile aufbewahren Innensechs...

Страница 32: ...Nylonmutter Nr 72 ist auf der Innenseite blau Schrauben Sie das linke Pedal Nr 79L GEGEN DEN UHRZEIGERSINN in die linke Kurbel Nr 12 Nach dem ordnungsgem en Verschrauben halten Sie den Bolzen des Peda...

Страница 33: ...ngsgem en Befestigung des Sitzes ist es wichtig zu beachten dass Sie zwei Gabelschl ssel 1 f r jede Seite ben tigen und die Mutter auf jeder Seite gleichzeitig anziehen und in entgegengesetzter Richtu...

Страница 34: ...anhalten indem Sie den Bremshebel Nr 9 nach unten dr cken Das ist die Notbremse PEDALRIEMEN EINSTELLUNG Ihre F e sollten w hrend des Trainings in den Pedalhaken gesichert sein Platzieren Sie Ihre F e...

Страница 35: ...enkerst tze Nr 4 nach oben oder unten auf die gew nschte H he Setzen Sie nach dem Einstellen den Pop Pin Nr 23 wieder ein und ziehen Sie ihn fest um die Lenkerst tze zu sichern BERPR FEN VON BREMSBEL...

Страница 36: ...t der Hand SCHRITT 3 Nehmen Sie den linken Bremsbelaghalter Nr 65 ab SCHRITT 8 Den neuen linken Bremsbelaghalter Nr 65 in die linke Bremsvorrichtungs Klemme Nr 64 einsetzen SCHRITT 4 Den rechten Brems...

Страница 37: ...nigen und schmieren Sie die Pop Pin Einheiten Ziehen Sie den Pin an und spr hen Sie eine kleine Menge Schmiermittel auf den Schaft 4 Ziehen Sie die Sitzbefestigungen fest und vergewissern Sie sich das...

Страница 38: ...37...

Отзывы: