background image

Veuillez lire les conseils de sécurité,

annexe 39 230 ..!

Instructions de montage,

annexe 39 328 ..!

1. Rotofix : caractéristiques techniques
2. Arbre flexible
3. Mise en service..

3.1

Réglage du régime de travail

3.2

Branchement de l'arbre flexible

3.3

Branchement des embouts de travail

3.4

Mise en service

4. Accessoires: FH 7, WI7 avec 45°, WI7, WIG7

1. Rotofix

Type:  F = avec socle

STM = avec dispositif de suspension
HM   = avec support sur chariot

Composants:

A1 Contacteur  de  marche/  arrêt

A4 Régimes  de  rotation

A2 Goupille  d'arrêt

A5 Excentrique

A3 Fenêtre  de  régime  de  rotation

A6 Accouplement  moteur

Caractéristiques  techniques

Moteur  triphasé  /  monophasé
Puissance  absorbée  /  restituée:    triphasé

500 / 370

W

Puissance  absorbée  /  restituée:    monophasé500 / 300

W

Classe de protection  1     Type de protection

IP44

Tension    (voir liste  des pièces de rechange) diverses

V

Régimes  à  vide  pour  une  fréquence

50  Hz

60  Hz

secteur :

11.000 13.200 tr/mn

6.300

7.600 tr/mn

5  étages

3.000

3.600 tr/mn

1.400

1.700 tr/mn

750

900 tr/mn

Niveau sonore  CEN/TC  255  N

77

79 dB

(A)

Raccord  d'arbre  flexible

DIN 10 =M10

voir A6

Pour  arbres  flexibles  de  types:NA7 DIN 10 / G22

voir B2 B8

(voir  catalogue)

Mesures  de  vibrations ISO  / DIS 8662/4
Type

Disque

Valeur  de

Position  de

d'embout:

d'essai:

mesure:

l'excentrique:

FH 7

ø  50 x 10

< 2,5 m/s

2

13.200 tr/mn

WI 7 avec 45°

ø  50 x 10

< 2,5 m/s

2

13.200 tr/mn

WI 7

ø  50 x   6

< 2,5 m/s

2

13.200 tr/mn

WIG 7

ø115 x   6

   3,8 m/s

2

23.200 tr/mn

Maintenance

• Conserver  la machine  au sec  et en  un lieu  propre.
• Les  ouïes  de  ventilation  doivent  rester  libres.
• Avant  toute  intervention  de  maintenance,  il  faut

impérativement  retirer  la  prise  d'alimentation  du  secteur.

• Remplacer la  graisse  du  réducteur  tous  les  12  mois (le

service  après-vente 

SUHNER 

  effectuera  ces  travaux

rapidement  et  avec  le  savoir-faire  indispensable).

• Vérifier  régulièrement  l'état  du  cordon  d'alimentation.  Il  faut

impérativement  faire  remplacer  tout  cordon  électrique
endommagé.

• Seul  un  électricien  qualifié  est  habilité  à  effectuer  les  travaux

de  remise  en  état. Dans  le  cas  contraire,  l'utilisateur
s'exposerait  à  d'éventuels  accidents.

• Les  réclamations  ne  peuvent  être  prises  en  compte que  si  la

machine  est  retournée  assemblée  comme il  se  doit,  et  pas  en
pièces!

2. Arbre flexible

Voir figure B
Composants:

B1  Accouplement  fileté  M10

B5 Ame  du  flexible

B2 Accouplement  de  gaine  du

B6 Entraîneur

flexible DIN  10

B7 Bouton  d'arrêt

B3 Bouton  d'arrêt

B8 Accouplement  de  gaine

du
B4 Gaine  de  protection

flexible  G22

Type: NA7 x 1500  DIN 10 / G22, régime admissible  20.000  tr/

mn

Type: NA7 x 2000  DIN 10 / G22, régime admissible  28.000  tr/

mn

Maintenance

• Conserver  l'arbre  flexible  au  sec et  en  un  lieu  propre.
• En  cas d'utilisation  quotidienne:  graisser tous  les  mois à  neuf.

Extraire  l'âme du  flexible 

B5

  de  sa  gaine 

B4

.  Enlever  la

graisse  usagée.  Enduire  légèrement  l'âme  du  flexible 

B5

  de

graisse  de  flexible  SUHNER.  Boîte 1kg,  réf.  de commande  no.
904  832.

• Les  arbres  flexibles  neufs  ou  graissés  à  neuf  doivent

respecter  un  certain  temps  de  rodage.

• Nettoyer  les  accouplements  de  gaine 

B2

  et 

B8

  avant

utilisation.  Les  accouplements  de  gaine  usés  engendrent  de
fortes  vibrations,  et  impliquent  une  augmentation  sensible  du
niveau  sonore.  Il  faut en  ce  cas  remplacer  la  gaine  de
protection 

B4

.  (Voir  liste  des  pièces  de  rechange).

3

.

1

Réglage du régime de travail 

  

(commande par

excentrique)

Voir figure A

• Changement  du  régime  de  rotation  uniquement  lorsque  le

moteur  est
à  l'arrêt. 

A1

  Attendre que  le  réducteur  soit à  l'arrêt. Retirer  la

prise  d'alimentation  secteur.

• Assurez-vous  que  le  régime  souhaité 

A4

  est  compatible  avec

l'outil  et  l'embout  que  vous  employez.

1. Extraire  la  goupille  d'arrêt 

A2

.

2. Tourner  l'excentrique 

A5

  vers  la  droite,  jusqu'en  butée.

Relâcher  la  goupille  d'arrêt 

A2

.

Toutes  les  plages  de  régimes  doivent  être  visibles  dans  cette
position.

3. Décaler  dans  l'axe  l'excentrique 

A5

,  jusqu'à  ce  que

4. le régime  de travail  A4 est  dans  la  fenêtre de  régime  de

rotation 

A3

5. Tourner  l'excentrique 

A5

  à  fond  vers  la  gauche.

6.

L'engagement

  de  la  goupille  d'arrêt 

A2

  doit  être  bien  audible.

7. Assurez-vous  que le  régime  voulu  est  bien  inscrit dans  la

fenêtre  de  régime  de  rotation   

A3

.  Si  la  goupille d'arrêt  ne

s'engage  pas  dans  son  logement, ou  si  l'affichage  du  régime
n'est pas dans la  fenêtre de régime  de  rotation  

A3

,  il  faut

recommencer  la  procédure  ici  donnée  au  premier  alinéa.

• Remarque:

Tant  que  la machine  est utilisée  sur la même  position  du
réducteur,  il  faut la faire tourner  une fois  par  semaine  (sans
arbre  flexible)  ,sur  toutes  ses  gammes  de  régimes.  Cette
procédure  permet de  lubrifier  le  réducteur  comme  il  se  doit,  et
d'éviter  ainsi  toute  usure  prématurée.

3

.

2

Branchement de l'arbre flexible

 

sur le moteur

Voir figures A et B

1. Enfoncer  la  broche  dans  son  logement  d'arrêt.
2. Glisser  l'accouplement  fileté 

B1

  légèrement  sur

l'accouplement  de  gaine 

B2

.

3. Passer  la  seconde  broche  au  travers  du  perçage  transversal

de  l'accouplement  fileté 

B1

,  et

4. visser  l'accouplement  ainsi  équipé  sur  l'accouplement  du

moteur 

A6

.

5. Extraire  les  broches.
6. Glisser  l'accouplement  de  gaine 

B2

  dans  l'alésage

correspondant  de  l'excentrique 

A5

.

7. Appuyer  sur  le  bouton  d'arrêt 

B3

,  et  enfoncer  l'accouplement

de gaine 

B2

 à  fond.

8.

L'engagement

  du  bouton  d'arrêt 

B3

  doit  être  bien  audible.

Assurez-vous  qu'il s'est  bien  encliqueté en  place.  Dans le  cas
contraire,  décaler  l'accouplement  de  gaine 

B2

,  ou  le  tourner

jusqu'à  ce  que  le  bouton d'arrêt 

B3

  s'enclenche  en  place.

3

.

3

Branchement des embouts de travail

Voir figure C

1.  Enfoncer  l'accouplement  de  gaine 

B8

  dans  l'alésage

correspondant.
2. Appuyez  sur  le  bouton  d'arrêt 

B7

,  et  introduire  l'accouplement

de  gaine 

B8

  entièrement  en  place.

3.

L'engagement

  du bouton  d'arrêt 

B7

  dans  son  logement 

C1

doit  être  bien  audible.  Assurez-vous  qu'il  s'est  bien  encliqueté
en  place.  Dans  le  cas  contraire,  décaler  l'accouplement  de
gaine 

B8

,  ou  le  tourner jusqu'à  ce  que le  bouton d'arrêt 

B7

s'enclenche  en  place.

F

Содержание ROTOFIX F

Страница 1: ...G INSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Prière de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor ROTOFIX STM HM F ...

Страница 2: ...C A B ...

Страница 3: ...D E F G ...

Страница 4: ... Vibration und Lärm Der Schutzschlauch B4 ist dann auszu wechseln siehe Ersatzteileliste 3 1 Einstellen der Arbeitsdrehzahl Exzenter Schaltung Abb A Drehzahlwechsel nur bei ausgeschalteter Maschine A1 Warten bis Getriebe völlig stillsteht Netzstecker ziehen Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl A4 für das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist 1 Arretierstift A2 herauszie...

Страница 5: ...hzahl bis 17 100 min 1 Für Biegsame Welle Typ NA 7 DIN 10 G22 Maschinenelemente 1 Getriebekopf 6 Spannbolzen 10 Elastische Schleifteller 2 Spindel 7 Schlüssel sw 5 11 Spannzange 3 Handschutz 8 Fräser 12 Schlüssel sw 11 4 Scheibe 9 Schleifstifte 13 Schlüssel sw 17 5 Schrupp Trennscheibe Verwendbare Werkzeuge Generell Schäfte möglichst bis fast zum Anschlag in die Spannzange 11 einführen 10 Elastisc...

Страница 6: ...ing coupler B2 B8 before use Worn casing couplers lead to increased vibration and noise The casing B4 must then be replaced see spare parts list 3 1 Set the operating speed Excenter switch See Fig A Only change speed when machine is switched off A1 Wait until gears are completely motionless Unplug power supply Ensure that the desired speed A4 is permissible for the tool and toolholder used 1 Remov...

Страница 7: ... up to ø 8 mm see catalogue Weight 0 55 kg Permissible operating speed up to 17 100 RPM For flexible shaft Type NA 7 DIN 10 G22 Machine elements 7 Allen wrench 5 mm 1 Right angle gear head 8 Mounted points 2 Spindle 9 Burs specialty abrasives 3 Safety guard 10 Disc Pd holders 4 Washer 11 Collet 5 Grinding cutting wheels 12 Wrench 11 mm 6 Clamping bolt 13 Wrench 17 mm Suitable Tools General If poss...

Страница 8: ...UHNER Boîte 1kg réf de commande no 904 832 Les arbres flexibles neufs ou graissés à neuf doivent respecter un certain temps de rodage Nettoyer les accouplements de gaine B2 et B8 avant utilisation Les accouplements de gaine usés engendrent de fortes vibrations et impliquent une augmentation sensible du niveau sonore Il faut en ce cas remplacer la gaine de protection B4 Voir liste des pièces de rec...

Страница 9: ...ulage consultez l emballage ou la notice de l outil afin de déterminer le porte à faux et le régime de rotation admissible Changement d outil Bloquer la broche 4 à l aide de la clé 3 Serrer ou desserrer la pince de serrage 1 avec la clé 2 4 2 WI 7 Poignée d équerre Voir figure F Démultiplication du réducteur env i 1 1 1 3 1 Alésage de l attachement Type G22 dia 22 mm Pinces de serrage jusqu àdia 8...

Страница 10: ...con grasso per alberi SUHNER l anima dell albero B5 Lattina da 1 kg no di ordinazione 904 832 I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un periodo di rodaggio Pulire prima dell uso i giunti a guaina B2 e B8 I giunti a guaina logorati causano maggiori vibrazioni e rumori In tal caso occorre sostituire la guaina di protezione B4 vedi lista dei pezzi di ricambio 3 1 Regolazione d...

Страница 11: ... confezione delle spine per smerigliare Cambio utensile Serrare il pignone 4 con la chiave 3 Allentare o serrare la pinza di serraggio 1 con la chiave 2 4 3 WI 7 Giunto angolare vedi fig F Rapporti del cambio ca i 1 1 1 3 1 Foro di attacco Tipo G22 ø 22 Pinze di serraggio vedi catalogo fino a ø 8 mm Peso 0 55 kg Numero di giri comando consentito fino a 15 000 min 1 Per albero flessibile Tipo NA 7 ...

Страница 12: ...a de alambre B5 del funda protectora B4 Retirar la grasa del eje Engrasar el alma de alambre B5 sólo ligeramente con grasa SUHNER para ejes Bote 1 kg N de ref 904 832 Los ejes nuevos o ejes con un engrase nuevo requieren un tiempo de adaptación Limpiar los acoplamientos de funda B2 B8 antes del uso Los acoplamientos de funda desgastados traen consigo un aumento de las vibraciones y del ruido En es...

Страница 13: ...sivas con respecto al largo de vástago descubierto y a la velocidad que de ello depende es imprescindible observar las instrucciones adjuntadas al empaque de las barritas abrasivas Cambio de herramienta Sujetar el husillo 4 con la llave 3 Aflojar o sujetar la pinza de sujeción 1 con la llave 2 4 3 WI 7 Portaherramientas angular ver la fig F Orificio de alojamiento Tipo G22 ø 22 Pinzas de sujeción ...

Страница 14: ...39 313 01A 05 04 Local Distributor OttoSuhner GmbH Trottäcker 50 D 79701 Bad Säckingen Phone 497761 557 0 Fax 497761 557 165 http www suhner com ...

Отзывы: