1) Unscrew fastening screws to
the motor flange
2) Loosen belt
Change belt.
Remounting of 1) 2) in reverse.
3.1.1.2 Servomotor
1) Unscrew fastening screws to
the motor flange
2) Loosen belt
3) Remove rear housing
Change belt.
1) Desserrer les vis de fixation
du flasque moteur
2) Détendre la courroie
Changer la courroie.
Remontage des opérations 1) 2)
dans le sens inverse
3.1.1.2 Servomoteur
1) Desserrer les vis de fixation
du flasque moteur
2) Détendre la courroie
3) Démonter le carter arrière
Changer la courroie
.
1) Lösen der Schrauben am Mo-
torenflansch
2) Riemen lockern
Riemen wechseln
Montage 1) 2) in umgekehrter
Reihenfolge.
3.1.1.2 Servomotor
1) Lösen der Schrauben am Mo-
torenflansch
2) Riemen lockern
3) Hinteres Gehäuse entfernen
Riemen wechseln.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
22
DE
FR
GB
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation