background image

K-BIKE OWNER’S MANUAL

K-BIKE OWNER’S MANUAL

25

24

DEUTsCh

DEUTsCh

ANLEITUNG FÜR ZUSAMMENSTELLUNG

1.

  Kontrollieren sie die einzelnen Teile. Die Verpackung enthält folgende Teile:

    (1 stück) hauptrahmen des rollers einschließlich der Vordergabel,

    (1–2 stück) Bremsensystem (es hängt vom Typ des rollers ab)

    (2 stück) aufblasbare räderchen (gemäß dem Modell: 2× 12‘‘, oder 1× 16‘‘und 1× 12‘‘),

    (1 stück) lenkung einschließlich der lenkstange.

  

Die Montage vertrauen Sie einem Fachservice an.

2. 

lockern sie die Muttern auf der Achse der beiden räderchen. Falls notwendig, ziehen sie das spiel der lager auf den Achsen 

so an, damit die räder frei drehen (das heißt, damit die räder nicht reiben und zur gleichen Zeit nicht frei sind).

3.

 legen sie das räderchen in die Vordergabel des rahmens des rollers (Abb. 

1

). Vergewissern sie sich, ob das mit dem kleinem schnabel 

versehene sicherheitsauge gut platziert ist, (herausragenderTeil/schnabelchen/ des sicherheitsäugleins muss in dem kleinem loch 

am Endeder gabel eingeführt werden – siehe Abbildung 

2

), wobei die Achse des Äugleins genau in der Mitte der gabel sein muss.

4.

 Ziehen sie die Muttern an.

5. 

Bei der lenkung drehen sie die lenkstange nach unten (falls sie oben ist, stellen sie die Drehung ein und ziehen sie die 4 

schrauben des Vorstücks gleichmäßig an (siehe Abb. 

3

). sollte die lenkstange (Vorstück) nicht montiert und im Karton mit 

dem ständer sein, montieren siesie zuerst an die lenkung und danach wird sie mit 4 schrauben des Vorstücks gleichmäßig 

nachgezogen (Abb. 

3

). sollte ihr Model keinen Vorsatzteil beinhalten, ist die lenkstange ein Bestandteil des ganzen lenkers 

(sie ist an den lenker angeschweißt), übergehen sie den Punkt 5.

6.

 schieben sie die lenkung - bzw. die lenkungsstange in die lenkröhre (Abb. 

4

), stellen sie die höhe der lenkstange in der 

höhe je nach Bedarf des Fahrers ein, wobei die maximale länge der Ausschiebung auf der lenkstange gekennzeichnet ist. 

Überprüfen sie, ob die lenkachse in der Achse mit dem vorderen rad ist und ziehen sie die schrauben ordentlich nach (Abb. 

3

).

7.

 Plazieren sie das zweite rad in die hintergabel des rahmens des rollers gemäß der Beschreibung im Punkt 3.

8.

 Ziehen sie die Muttern an.

9.

 

V-Bremsen:

 schieben sie die ovale Beendigung des Bremsseils (es gilt meistens für die Montage, dass der rechte hebel das 

hinterrad bremst und der linke hebel das Vorderrad bremst) in das größere runde loch (bei verschiedenen Typen von hebeln 

kann es verschiedene Befestigungen geben), das auf dem Bremshebel platziert ist, und stecken sie das Bremsseil in die hülse 

am unteren Teil des lenkungshebels (Abb. 

5

). Drücken sie beide Arme der der V-Bremse in richtung zur Felge des räderchens 

und mit entsprechendem schlüssel (je nach dem Modell) stellen sie die Bremsbeläge so ein, damit sich die Bremsbeläge bei 

der Bremsung mit ihrer ganzen Fläche an den seitenteilen der Felge reiben (Abb. 

9

), falls notwendig ziehen sie das Bremsseil 

an oder lockern sie es mittels des Ankerbolzens (Abb. 

10

) oder mit der Einstellungsschraube auf dem Bremshebel so, damit 

zwischen der Felge und dem Bremsbelag ein Abstand von etwa 1–2 mm ist (Abb. 

8

). Wenn das räderchen nicht frei mahlt 

und auf einer seite „abbremst“, kann man dies durch die Anziehung der spannschraube am Arm der V-Bremse einstellen, 

die das rad „abbremst“ (Abb. 

10

), beziehungsweise durch die lockerung der spannschraube am Arm der V-Bremse, der 

weiter von der Felge ist, damit das rad frei mahlt. Kontrollieren sie die Funktion der Bremse vor der Fahrt. im Falle, dass der 

roller auch die vordere Bremse hat – montieren sie und stellen sie sie auf gleiche Weise ein. Falls der/die Bremshebel (auf 

der lenkung) die spannschraube beinhaltet/n (auf der seite des hebels platziert), kann man durch deren nachziehung eine 

Verkürzung zwischen dem hebel und dem handgriff erzielen (je nach der größe der hand). sollte der roller auch mit einer 

vorderen V-Bremse ausgestattet sein, ist es wichtig, dass die gabel so gedreht wird, dass die Bremse im vorderen Teil ist 

(gleichzeitig ist die gabel, nach vorn wegen der richtigen geometrie des rollers, leicht gebogen oder vorgesetzt) (Abb. 

6

).

10. 

sollte sich der ständer im Karton befinden, schrauben sie ihn an den rahmen im unteren Teil so an, dass der Fuß aus sicht 

des Fahrers auf die linke seite geschwenkt wird (Abb. 

7

). 

11.

 Pumpen sie die reifen je nach dem Fahrer auf, maximal aber auf den auf dem reifen gezeichneten Wert (bar/psi).

FAHRTANLEITUNG

a)

 Bei dem Anfahren und während der ganzen Fahrtzeit muss der Fahrer beide hände an den lenkungshandgriff en und 

minimal einen Fuß am Trittbrett des rollers haben.

b) 

Fahren sie so an, dass sie einen Fuß auf das Trittbrett legen (beide hände auf den handgriffen – siehe Punkt a) und mit 

dem zweiten Fuß springen sie in richtung der Fahrt ab.

c) V-Bremsen – Das Vorgehen bei der Bremsung:

 durch die Drückung des Bremshebels auf der lenkung (1–2 stück) erzielen 

sie die notwendige Bremsung, wobei die intensität der Bremsung von der Kraft der Drückung des hebels abhängt. Bei der 

Bremsung benutzen sie lieber mehr die hintere Bremse. Benutzen sie die vordere Bremse (falls beinhaltet) für Abbremsung 

(nachbremsung oder als notbremse) – bei einer intensiveren Bremsung kann es zum Unfall und zur Verletzung kommen.

d) Fußbremse – Das Vorgehen bei der Bremsung:

 Die Bremsung erfolgt durch die Drückung der hinteren Trittbremse (der 

hintere Teil der Trittfläche zwischen der Trittfläche und dem rädchen) durch den Fuß, wobei die intensität der Bremsung 

von der größe des Drucks auf die Trittbremse abhängt. Die grösste Bremswirkung erzielen sie durch das Treten mit dem 

ganzen gewicht des Fahrers auf die Bremse. 

e) 

Das Drehen erfolgt durch das Drehen der lenkung je nach Bedarf auf die seite, wohin sie fahren wollen, mit gleichzeitiger 

mäßiger neigung (gemäß der geschwindigkeit und dem Durchmesser des Drehens) auf die gleiche seite.

INSTANDHALTUNG

Wir empfehlen sie auf das Fachservice zu übertragen.

 Kontrollieren sie, beziehungsweise ziehen sie nach oder stellen sie 

regelmäßig ein: die schraubenverbindungen, spannmechanismen, schmieren sie die gleitteile ab (radlager, lenkungslager, 

seile, Bremsteile usw.), bei der Verschmutzung wischen sie sie mit einem feuchten lappchen ab.

ACHTUNG

Bei der schmierung darf das schmiermittel auf die Bremsreibungsfläche der Felge und auf den Bremsbelag nicht gelangen, 

wenn diese situation entsteht, ist es notwendig alle Bremsteile zu entfetten beziehungsweise mit technischem Benzin zu reinigen. 

im Falle es beginnt bei der Fahrt in der Bespannung zu „krachen“, muss man die Drähte der räder gleichmäßig um 2 runden 

nachziehen (wir empfehlen dies dem Fachservice anzuvertrauen), beziehungsweise durchschmieren, einstellen, oder die lager 

und lagerteile austauschen. Falls der Austausch von rädern notwendig ist, benutzen sie immer die räder/die reifen mit den 

gleichen Parametern wie die originellen. Die Demontage führen sie auf umgekehrte Weise als die Montage durch (siehe die 

Anleitung). Den Austausch, oder die reparatur des reifens und des reifenschlauchs vertrauen sie dem Fachservice an. Falls die 

Konstruktion des rollersdie selbstsicherheitsmuttern oder anderes selbstsicherheitszubehör beinhaltet, kommt es bei häufiger 

lockerung und Anziehung zum Verlust der Wirksamkeit. im diesem Fall ist es notwendig die jeweiligen Teile auszutauschen.

SICHERHEITSMASSNAHMEN

Vor der Montage studieren sie aufmerksam die Anleitung. Die max. Tragfähigkeit des rollers wird in den Parametern des 

jeweiligen Modells aufgeführt. Kontrollieren sie alle schrauben und die Anziehung von Muttern. Für eine sichere Fahrt tragen 

sie immer den schutzhelm, die Knieschützer, die Ellbogenschützer, die handgelenkschützer und feste schuhe. Der roller 

mit der grundausstattung ist für die Fahrt im straßenverkehr und in der Dunkelheit nicht geeignet. Kontrollieren sie die 

schraubenverbindungen, die spannmechanismen und die Bremse/n regelmäßig, damit sie einen eventuellen Unfall bei der 

Fahrt vermeiden. Wir empfehlen nicht die Adaptationen dieses rollers auf andere Modelle durchzuführen. Bremsen sie nicht 

zu hektisch und plötzlich – sie könnten fallen. Der hersteller haftet nicht für die Beschädigung oder die schäden, die bei der 

Benutzung dieses Produkts entstehen können.

Der Roller ist nur für 1 Fahrer bestimmt – Verbot von Mitreisenden!

WARNUNG

Die die geschwindigkeit herabsetzenden Mechanismen (Bremsbeläge, Felgen, reifen, beziehungsweise hintere Trittbremse) 

werden bei der Benutzung erhitzt und es ist daher nicht geeignet sie nach der Bremsung zu berühren.

WÄHREND DER FAHRT BENUTZEN SIE IMMER ZUGÄNGLICHES ZUBEHÖR (SCHUTZHELM, HANDSCHUHE USW.).

10

11

Bremsseil

Arm der V-Bremse

Bremsbelag

spannschraube

Ankerschraube

Obere 

Mutter

Mutter mit 

Konus

lager

lager

stahlunter-

legscheibe

gabelröhre

Unter-

legscheibe 

mit Zunge

Schema der Lager-

zusammensetzung 

des Kopfes

Содержание K-Bike Series

Страница 1: ...OWNER S MANUAL K BIKE ...

Страница 2: ...in which the K Bike scooterwill be used Also it is vital to use safetyfeatures forthe rider him herself learn more in the safety features section A very important aspect for the safe use of this product is the proper adjustment of the K Bike scooter wheel bearings break inspection bolttightening andpropertireinflation It shighlyrecommendedhavingtheK Bikescooterassembledandregularly inspected by a ...

Страница 3: ...e picture 7 11 Pump up the tyres according to the rider maximally to the value marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and wi...

Страница 4: ...t Nous vous remercions d avoir acheté notre produit Il est de notre devoir de vous prévenir qu avec son équipement standard la trottinette est destinée aux terrains peu accidentés et auxvoies de communication non ouvertes autrafic automobile Il est possible quevous soyez dans l obligation d équiperlatrottinette d éléments de sécurité supplémentaires exigés parles normes en vigueur dans le pays où ...

Страница 5: ...leur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lors de l accélération et pendant toute la durée de la course le coureur doit tenir des deux mains les poignées du guidon et avoir au moins un pied sur le marchepied de la trottinette b Accélérez en posant un pied sur le marchepied les deux mains sur le guidon voir point a et en vous propulsant de l autre pied dans le sens de la cou...

Страница 6: ...2 KB1 Age Capacité maximale Masse 7 5 kg Cadre Hi ten steel Pneumatiques 12 Jantes Alu Marchepied 44 5 cm Freins 2x V alu Largeur du guidon Hauteur du guidon Longueur Norme EN 14619 7 9 kg Hi ten steel 16 12 Alu 44 5 cm 2x V alu EN 14619 66 cm 86 cm 123 cm 66 cm 103 cm 132 cm 7 100 kg 10 120 kg ÍNDICE AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO MEDIDAS DE SEGURANÇA GA...

Страница 7: ...ao valor máximo indicado no pneu bar psi INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO a No arranque e durante todo o tempo de condução o utilizado deve terambas as mãos nas pegas do guiador e pelo menos um pé na plataforma da trotineta b Ao começara andar coloque um pé na plataforma ambas as mãos nas pegas verponto a e com o segundo pé arrancar na direcção pretentida c Travão em V Procedimento para travagem ao ...

Страница 8: ...AD GARANTÍA LIMITADA ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Estimado cliente Leagradecemoslacompradenuestroproducto Tenemoslaresponsabilidaddeadvertirlequeestepatineteestádiseñadopara circularporvías que no soportentráfico pesado Es probable que setengan que instalarinstalarotros elementos de seguridad en su patinete requeridos por las disposiciones vigentes del país en el que se utilice...

Страница 9: ...ado izquierdo desde el ángulo del conductor vea fig 7 11 Inflelosneumáticosdeacuerdoalpesoyrequerimientosdelconductor sinsuperarelvalormáximoseñaladoenelneumático bar psi INSTRUCCIONES PARA EL PASEO a Al iniciar el paseo y durante el mismo el conductor debe tener ambas manos en el manillary por lo menos un pie en la base del patinete b Se pone en movimiento colocando un pie en la base ambas manos ...

Страница 10: ...ITALIANO KB2 KB1 Edad Capacidad Peso 7 5 kg Cuadro Hi ten steel Neumáticos 12 Llantas Alu Base 44 5 cm Frenos 2x V alu Ancho manillar Altura manillar Longitud Norma EN 14619 7 9 kg Hi ten steel 16 12 Alu 44 5 cm 2x V alu EN 14619 66 cm 86 cm 123 cm 66 cm 103 cm 132 cm 7 100 kg 10 120 kg INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI D USO MANUTENZIONE MISURE DI SICUREZZA GARANZI...

Страница 11: ...ro secondo la prospettiva del guidatore immagine 7 11 Gonfiareglipneumaticisecondolenecessitàdelguidatore senzasuperareilvaloraMassimosegnatosullagomma bar psi ISTRUZIONI D USO a Durante l accensione e durante l intero tempo di utilizzo il guidatore deve mantenere entrambe le mani sul manubrio ed almeno un piede sul pianale dello scooter b Inizia a guidare con un piede sul pianale entrambe le mani...

Страница 12: ...EISE Sehr geehrter Kunde wir danken Ihnen dass Sie unser Produkt gekauft haben Es gehört zu unserer Pflicht Sie vorher darauf aufmerksam zu machen dass der Roller mit der Grundausstattung für flaches Gelände und nicht für die für den Straßenverkehr bestimmten Verkehrswege vorgesehen ist Es ist möglich dass Sie den Roller um weitere durch die Vorschriften in dem Land in dem der Rollerbenutztwird mi...

Страница 13: ...auf dem Reifen gezeichneten Wert bar psi FAHRTANLEITUNG a Bei dem Anfahren und während der ganzen Fahrtzeit muss der Fahrer beide Hände an den Lenkungshandgriff en und minimal einen Fuß am Trittbrett des Rollers haben b Fahren Sie so an dass Sie einen Fuß auf das Trittbrett legen beide Hände auf den Handgriffen siehe Punkt a und mit dem zweiten Fuß springen Sie in Richtung der Fahrt ab c V Bremsen...

Страница 14: ...HE SPEZIFIKATION INHOUD VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN MONTAGEHANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET STEPPEN ONDERHOUD VEILIGHEIDSMAATREGEL 0BEPERKTE GARANTIE TECHNISCHE SPECIFICATIE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Beste klant Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze K Bike step Het is onze plicht om u te informeren dat K Bike steps zijn bedoeld voor wegen die niet hobbelig zijn en wegen zonder autoverk...

Страница 15: ... maximaal tot aan de aangegeven waarde op de band bar psi GEBRUIKSAANWIJZIJNG VOOR HET STEPPEN a Aan het begin en gedurende de hele tijd van het steppen moet de gebruiker beide handen op de handgrepen houden en minimaal één voet op de step hebben b Begin met steppen zodat het ene voet op de step staat beide handen op de handgrepen zie punt a en met een tweede voet afzetten in de gewenste richting ...

Страница 16: ...noteerhet serienummerhieronder TECHNISCHE SPECIFICATIE ZAWARTOŚĆ UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY KONSERWACJA BEZPIECZEŃSTWO OGRANICZENIA GWARANCJI SPECYFIKACJATECHNICZNA UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Drogi kliencie Dziękujemyza zakup hulajnogi K Bike Naszym obowiązkiem jest poinformowanie że hulajnogi K Bike przeznaczone są do jazdy po łagodnym terenie i...

Страница 17: ... od użytkownika maksymalna wartość zaznaczona jest na oponie bar psi INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY a W trakcie startu i w trakcie jazdy użytkownik musi mieć obydwie ręce na rączkach kierownicy i przynajmniej jedną stopę na podłodze hulajnogi b zacznij jazdę od tego że położysz jedną stopę na podłodze hulajnogi obydwie ręce na rączkach kierownicy patrz punkt a i odepchnij się drugą nogą w kierunku jaz...

Страница 18: ...TAVENÍ NÁVOD NA JÍZDU ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ OMEZENÁ ODPOVĚDNOST TECHNICKÁ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Vážený zákazníku děkujeme že jste si zakoupil náš výrobek Je naší povinností vás předem upozornit že se základní výbavou je koloběžka určena do mírného terénu a na komunikace které nejsou určeny pro silniční provoz Je možné že budete muset koloběžku doplnit o další bezpečnostní prvk...

Страница 19: ...te pneumatiky podle váhy a požadavků jezdce maximálně však na hodnotu vyznačenou na pneumatice bar psi NÁVOD NAJÍZDU a Při rozjezdu a po celou dobu jízdymusí mít jezdec obě ruce na madlech řídíteka minimálně jednu nohu na stupátku koloběžky b Rozjíždějte se tak že jednu nohu položíte na stupátko obě ruce na madlech viz bod a a druhou nohou se odrážejte ve směru jízdy c Postup brzdění pro koloběžky...

Страница 20: ...ÉSEK ÖSSZESZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS MŰSZAKI LEIRÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Kedves vásárló Köszönjük hogy a K Bike robogót választotta A mi feladatunk tájékoztatni Önt hogy a K Bike robogót enyhe terepre és gépjárműforgalomtólmentesutakra tervezték Lehetséges hogyszüksége lesz további biztonsági kiegészítőkre mint például fényszórókra...

Страница 21: ...l a kerekeket a vezető szükséglateinek megfelelően ez nem haladhatja meg a kerekeken megjelölt értéket bar psi HASZNÁLATI UTASíTÁS a Indításkor és az utazás teljes időtartama alatt a vezető tartsa mindkét kezét a kormány markolaton és legalább egyik lábát a roller fellépési felületén b induljon el úgy hogy egyik lábát a roller fellépési felületére helyezi mindkét kéz a kormány markolaton lásd az a...

Страница 22: ...AH BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY SKÔR AKO ZAČNETE NÁVOD NA ZOSTAVENIE A POUŽITIE NÁVOD NA MONTÁŽ SKONTROLUJTE PRED JAZDOU BEZPEČNOSTNÉ PRIPOMIENKY OBMEDZENÁ ZÁRUKA BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vážený zákazník ďakujeme že ste si zakúpili náš výrobok Je našou povinnosťou vás vopred upozorniť že so základnou výbavou je kolobežka určenádomiernehoterénuanakomunikácie ktoréniesúurčenéprecestnúpremávku Jemožné žebudete...

Страница 23: ...iď obr 7 11 Nahustite pneumatiky podľa hmotnosti jazdca max však na hodnotu vyznačenú na pneumatike bar psi NÁVOD NAJAZDU a Pri rozjazde a po celú dobu jazdy musí mať jazdec obidve ruky na rukovätiach riadidiel a minimálně jednu nohu na stúpadle kolobežky b Rozbiehajte sa tak že jednu nohu položíte na stúpadlo obidve ruky sú na rukovätiach viď bod a a druhou nohou sa odrážajte v smere jazdy c V br...

Страница 24: ...šie TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA VSEBINA VARNOSTNA OPOZORILA NAVODILA ZA SESTAVLJANJE NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO PRED VOŽNJO PREVERITE OPOMNIKI ZAVARNOST OMEJENA GARANCIJA TEHNIČNE LASTNOSTI VARNOSTNA OPOZORILA Cenjenemu kupcu ZahvaljujemosevamzanakupskirojaK Bike Moramovasopozoriti dasoskirojiK Bikenamenjenizazmerentereninprometne površine brez avtomobilov Glede na zakonodajo države kjer boste upo...

Страница 25: ...nite z ozirom na voznika največ do vrednosti označene na pnevmatiki bar psi NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO a Na začetku ter ves čas vožnje mora imeti voznik obe roki na ročajih krmila ter vsaj eno nogo na stojni plošči skiroja b z vožnjo začnete tako da imate eno nogo na stojni plošči obe roki sta na ročajih krmila glej točko a z drugo nogo pa se poženete v smeri vožnje c V zavora Postopek zavira...

Страница 26: ...TE ZA SASTAVLJANJE UPUTE ZAVOŽNJU ODRŽAVANJE SIGURNOSNE MJERE OGRANIČENO JAMSTVO TEHNIČKE SPECIFIKACIJE SIGURNOSNA UPOZORENJA Dragi kupče Hvala što ste kupili ovaj K Bike skuter Naša je dužnost obavijestiti Vas da su K Bike skuteri namijenjeni za vožnju po blagom terenu i cestama na kojima nema prometa Moguće je da ćete morati dodati još neke sigurnosne dodatke kao što su svjetla sukladno zakonu z...

Страница 27: ...a gumi bar psi UPUTE ZAVOŽNJU a Tijekompokretanjaicijelogtrajanjavožnje vozačmoraobjerukedržatinaupravljačuiminimalnojednunogunaplatformiskutera b Vožnju počnite tako da stavite jednu nogu na platformu obje ruke na upravljaču pogledajte točku a a drugom nogom se odgurnite u smjeru vožnje c V kočnice postupak kod kočenja pritiskom ručice kočnice na ručki upravljača 1 2 komada postižete potrebno koč...

Страница 28: ...broj TEHNIČKE SPECIFIKACIJE INNEHÅLL SÄKERHETSVARNINGAR MONTERINGSANVISNINGAR BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING UNDERHÅLL SÄKERHET BEGRÄNSAD GARANTI TEKNISK SPECIFIKATION SÄKERHETSVARNING Bästa kund Tack för att ni köpt denna K Bike skoter Det ärvår plikt att informera er om att K Bike skotrar är avsedda för mild terräng och inte bil trafikerade vägar Det finns en möjlighet att fler säkerhetsanordning...

Страница 29: ...alt värde är angivet på däcket bar psi BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING a Under start och hela tiden under användning ska åkaren ha båda händerna på styret och minimalt ena foten på skoterns plattform b börja att åka genom att sätta en fot på plattformen båda händerna på handtagen se punkt a och med den andra foten ta fart i riktning mot destinationen c V broms Tillvägagångssätt för bromsning genom a...

Страница 30: ...URITATE GARANŢIE LIMITATĂ SPECIFICAŢII TECHNICE AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Stimate client VămulţumimcăaţiachiziţionatscuterulK Bike Estededatorianoastră săvăinformămcăscuterulK Bikeafostconceputpentru un teren uşor şi drumuri fără trafic de autoturisme s ar putea să fiţi nevoit să adăugaţi anumite componente de siguranţă ca şi reflectoare cerute de legislaţia în vigoare a ţării în care scooterul K ...

Страница 31: ...rata deplasări ambele mâini trebuie ţinute pe mânerul ghidonului şi cel puţin un picior trebuie să fie pe suportul pentru picioare al scuterului b începeţideplasareaprinapuneunpiciorpesuportulpentrupicioare ambelemâinipemânere vezilapunctula şicucelălalt picior decolaţi în direcţia de mers dorită c Frâna V Procedura de frânare prin apăsarea manetei de frănare de pe ghidon 1 2 bucăţi Dumneavoastră ...

Страница 32: ...ranţielimităîşipierdevalabilitateadacăprodusulestevreodată Folositînaltmoddecâtpentrurecreraţie Modificatsuboriceformă Închiriat Producătorulnuesterăspunzătorpentrupierderisaudauneaccidentalesaurezultate caresedatorezădirectsauindirectutilizării acestuiprodus street surfing La nivel mondial nu oferă garanţie extinsă Dacă aţi achiziţionat un produs cu garanţie extinsă acestatrebuie săfie onoratdema...

Страница 33: ...e 2015 Street Surfing Worldwide Tutti i diritti riservati Colore e stili posso no variari FABRICATO IN CHINA TYTO INFORMACE USCHOVEJTE PRO REFERENCI V BUDOUCNU Vyrobeno pro společnost Street Surfing Worldwide 2015 Street Surfing Worldwide Všechna práva vyhrazena Barva a styly se mohou lišit VYROBENOVČÍNĚ ŐRIZD MEG EZT ATÁJÉKOZTATÁST KÉSŐBBI HASZNÁLATRA Készült a Street Surfing Worldwide részére 20...

Отзывы: