background image

K-BIKE OWNER’S MANUAL

K-BIKE OWNER’S MANUAL

57

56

sVEnsKA

sVEnsKA

MONTERINGSANVISNINGAR

1.

 Kontroll enskilda delar i lådan:  

    (1 st) huvudram till skoter inklusive framgaffel,

    (1-2 stycken) bromssystem (beroende på typ av skoter)

    (2 st) uppblåsbara hjul (beroende på modell: 2 x 12 ‘’, eller 1 x 16 ‘’ och 1 x 12 ‘’),

    (1 st) styre inklusive styrstång.

  

Vänd dig till en professionell cykelservice med monteringen.

2. 

lätta på muttrarna på de båda axlarna som håller de små hjulen, om det behövs, dra åt hjullagret så att hjulen kan rotera 

fritt (hjulen ska inte vara svårrullade, men ändå inte rulla helt fritt). 

3. 

Placera hjulet i framgaffeln på skoterramen (bild 

1

). se till att säkerhetsögat som är försett med en liten pip är rätt placerat, 

(utskjutande del / pip / säkerhetsögat måste sättas in i ett litet hål i slutet av gaffeln - bild 

2

), medan axeln av hjulet måste 

vara exakt i mitten av gaffeln. 

4.

 Dra åt muttrarna. 

5.

 För styret: om styrstången pekar uppåt, vrid den nedåt och dra jämnt åt de fyra skruvarna. (Bild 

3

). Om framstycket inte 

tidigare har fästs, fäst det i styret och dra åt alla fyra fram-skruvar (bild 

3

). om det styre du fått med din skoter inte innehåller 

ett framstycke (dvs staplarna är svetsade direkt till styret), hoppa över steg 5.

6.

 sätt i styret i styrröret (bild 

4

). Justera höjden på styret enligt användarens behov. Den maximala höjden är markerad på 

styrröret. Kontrollera att axeln hos styret är parallell med axeln för framhjulet, och dra åt skruven riktigt (bild 

3

). 

7. 

Placera det andra hjulet på bakgaffeln av skoterramen enligt beskrivningen i punkt nr. 3.

 

8. 

Dra åt muttrarna.

 

9. V-broms: 

infoga den ovala sidan av bromskabeln (för montering är det viktigt att veta att den högra spaken bromsar bakhjulet 

och vänstra spaken bromsar framhjulet) i det stora runda hålet (för olika typer av spakar kan greppet skilja sig) som ligger 

på bromshandtaget och för in bromsvajern i spåret på den nedre delen av handtaget (bild 

5

). Tryck på båda armarna av 

V-broms mot fälgen och med en lämplig nyckel (beroende på modell) justera bromsbelägget så att under bromsning kommer 

bromsbeläggen att beröra med hela bromsytan mot sidodelen av fälgen (bilden 

9

). Om det är nödvändigt, dra åt eller lossa 

bromskabeln med förankringsbulten (bild 

10

) eller med justeringsskruven på bromshandtaget så att det finns, mellan fälgen 

och bromsbelägget, ett avstånd på ungefär 1-2 mm (bild 

8

). Om hjulet inte kan rotera fritt och "hakar upp sig" på ena sidan, 

är det möjligt att justera detta genom att dra åt bulten på armen av V-bromsen som "hakar upp sig" (bild 

10

), och igenom 

att lossa spänningsskruven på armen av V-bromsen som är längst ifrån från fälgen så kan hjulet rotera fritt. Kontrollera att 

bromsarna fungerar korrekt innan användning. Om skotern har en fram-broms - montera den och justera det på samma 

sätt. Om det finns en justeringsskruv på bromshandtaget (på styret) (belägen på sidan av spaken), finns möjligheten att 

minska avståndet mellan bromsspaken och bromshandtaget genom att skruva åt justeringsskruven (beroende på storlek 

av hand). Om skotern har en främre V- broms är det viktigt att gaffeln vrids så att bromsen är belägen på framsidan av 

gaffeln. gaffeln är också något vinklad för att ge balans till skotern (bild 

6

).

10. 

Om stödet inte har fästs, skruva fast det i den nedre delen av ramen så att stödet viks ut till den vänstra sidan i förhållande 

till användarens perspektiv (bild 

7

). 

11. 

Pumpa däcken enligt den som ska använda skotern, maximalt värde är angivet på däcket (bar / psi). 

BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING

a) 

Under start och hela tiden under användning, ska åkaren ha båda händerna på styret och minimalt ena foten på skoterns 

plattform.

b) 

börja att åka genom att sätta en fot på plattformen (båda händerna på handtagen - se punkt a) och med den andra foten 

ta fart i riktning mot destinationen.

c) V-broms - Tillvägagångssätt för bromsning: 

genom att trycka ned bromshandtaget på styret (1-2 stycken) bromsar du, 

bromsverkan beror på hur lång tid, och hur mycket kraft som bromshandtaget trycks ned med. Under inbromsning, är det 

bättre att använda bakbromsen i första hand. Använd frambromsen (om den ingår) som en ”andra-broms” (broms för att 

avsluta en påbörjade inbromsning, eller som nödbroms) - under en mer intensiv bromsning, kan en olycka och skada uppstå.

d) Fot broms – Tillvägagångssätt för bromsning: 

Processen att bromsa med bakre fotbromsen görs genom att trampa på den 

(den är belägen mellan fot-plattformen och bakhjulet). intensiteten av bromsen motsvarar det tryck som läggs på bromsen. 

Den högsta broms effekt uppnås genom att sätta hela kropps- vikten av föraren på bromspedalen.

e) 

Man svänger igenom att samtidigt som man vrider styret åt det håll man vill, lutar sig svagt åt samma håll (beroende på 

hastigheten och diametern på svängen).

UNDERHÅLL

Vi rekommenderar att anlita en professionell för utförande av service.

 Kontrollera regelbundet, dra emellanåt åt eller justera 

följande: skruvförband, åtdragnings mekanismer, smörj gliddelar (hjullager, styrlager, kablar, bromsdelar etc.), smuts tas bort 

med en fuktig trasa.

FÖR KÄNNEDOM

Under smörjning får inte smörjmedlet komma i kontakt med bromsfriktionsytan av fälgen och bromsbelägget, om denna 

situation inträffar, är det nödvändigt att ta bort fett från alla bromsdelar, så småningom rengöra med teknisk bensin. Om 

under användning ekrarna börjar "spricka", då ska man dra åt alla trådarna i hjulen lika mycket med 2 varv (vi rekommenderar 

vi att anlita med en professionell service), så småningom vid smörjning, justera eller byt lagren och lager delarna. Om byte av 

hjulen behövs, använd alltid hjul / däck av samma parametrar enligt de ursprungliga. Utför demonteringen i motsatt sätt än 

montering (se Bruksanvisning). Anlita utbyte eller reparation av ett däck och innerslang till en professionell service. Om skotern 

har självlåsande muttrar eller andra självlåsande tillbehör, dra inte åt dem för ofta, de förlorar sin effektivitet och det är bättre 

att ersätta respektive delar.

SÄKERHETSÅTGÄRD

innan monteringen, studera bruksanvisningen noga. Den maximala viktkapaciteten på skotern anges i parametrarna. kör säkert 

genom att alltid använda hjälm, knäskydd, armbågsskydd, handledsskydd och stadiga skor. Denna skoter i sitt grundutförande 

är inte avsedd för vägar med bil-trafik eller användning i mörker. Kontrollera skruvförbanden, åtdragnings-mekanismer och 

bromsar regelbundet för att undvika en eventuell olycka vid körning.

Vi rekommenderar inte att genomföra modifieringar av denna skoter. inte bromsa alltför snabbt och plötsligt, det kan ha som följd 

att du faller av. Tillverkaren garanterar inte tillfogning av skada eller skador som kan uppstå vid användning av denna produkt.

Skotern är gjord för endast 1 användare, medpassagerare är förbjudet!

VARNING

Mekanismer för att minska hastigheten (bromsbelägg, fälgar, däck, så småningom bakre kontaktbroms) blir varma under 

användning och det är därför inte praktiskt att röra dem efter inbromsning.

10

11

Bromskabel

Arm av V-broms

Bromsbelägg 

Bult

förankringsskruv

Övre mutter

Mutter med 

kona

lager  

lager  

stålbricka

gaffelrör

Bricka med 

klack

Huvudlager 

monteringsschema 

Содержание K-Bike Series

Страница 1: ...OWNER S MANUAL K BIKE ...

Страница 2: ...in which the K Bike scooterwill be used Also it is vital to use safetyfeatures forthe rider him herself learn more in the safety features section A very important aspect for the safe use of this product is the proper adjustment of the K Bike scooter wheel bearings break inspection bolttightening andpropertireinflation It shighlyrecommendedhavingtheK Bikescooterassembledandregularly inspected by a ...

Страница 3: ...e picture 7 11 Pump up the tyres according to the rider maximally to the value marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and wi...

Страница 4: ...t Nous vous remercions d avoir acheté notre produit Il est de notre devoir de vous prévenir qu avec son équipement standard la trottinette est destinée aux terrains peu accidentés et auxvoies de communication non ouvertes autrafic automobile Il est possible quevous soyez dans l obligation d équiperlatrottinette d éléments de sécurité supplémentaires exigés parles normes en vigueur dans le pays où ...

Страница 5: ...leur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lors de l accélération et pendant toute la durée de la course le coureur doit tenir des deux mains les poignées du guidon et avoir au moins un pied sur le marchepied de la trottinette b Accélérez en posant un pied sur le marchepied les deux mains sur le guidon voir point a et en vous propulsant de l autre pied dans le sens de la cou...

Страница 6: ...2 KB1 Age Capacité maximale Masse 7 5 kg Cadre Hi ten steel Pneumatiques 12 Jantes Alu Marchepied 44 5 cm Freins 2x V alu Largeur du guidon Hauteur du guidon Longueur Norme EN 14619 7 9 kg Hi ten steel 16 12 Alu 44 5 cm 2x V alu EN 14619 66 cm 86 cm 123 cm 66 cm 103 cm 132 cm 7 100 kg 10 120 kg ÍNDICE AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO MEDIDAS DE SEGURANÇA GA...

Страница 7: ...ao valor máximo indicado no pneu bar psi INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO a No arranque e durante todo o tempo de condução o utilizado deve terambas as mãos nas pegas do guiador e pelo menos um pé na plataforma da trotineta b Ao começara andar coloque um pé na plataforma ambas as mãos nas pegas verponto a e com o segundo pé arrancar na direcção pretentida c Travão em V Procedimento para travagem ao ...

Страница 8: ...AD GARANTÍA LIMITADA ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Estimado cliente Leagradecemoslacompradenuestroproducto Tenemoslaresponsabilidaddeadvertirlequeestepatineteestádiseñadopara circularporvías que no soportentráfico pesado Es probable que setengan que instalarinstalarotros elementos de seguridad en su patinete requeridos por las disposiciones vigentes del país en el que se utilice...

Страница 9: ...ado izquierdo desde el ángulo del conductor vea fig 7 11 Inflelosneumáticosdeacuerdoalpesoyrequerimientosdelconductor sinsuperarelvalormáximoseñaladoenelneumático bar psi INSTRUCCIONES PARA EL PASEO a Al iniciar el paseo y durante el mismo el conductor debe tener ambas manos en el manillary por lo menos un pie en la base del patinete b Se pone en movimiento colocando un pie en la base ambas manos ...

Страница 10: ...ITALIANO KB2 KB1 Edad Capacidad Peso 7 5 kg Cuadro Hi ten steel Neumáticos 12 Llantas Alu Base 44 5 cm Frenos 2x V alu Ancho manillar Altura manillar Longitud Norma EN 14619 7 9 kg Hi ten steel 16 12 Alu 44 5 cm 2x V alu EN 14619 66 cm 86 cm 123 cm 66 cm 103 cm 132 cm 7 100 kg 10 120 kg INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI D USO MANUTENZIONE MISURE DI SICUREZZA GARANZI...

Страница 11: ...ro secondo la prospettiva del guidatore immagine 7 11 Gonfiareglipneumaticisecondolenecessitàdelguidatore senzasuperareilvaloraMassimosegnatosullagomma bar psi ISTRUZIONI D USO a Durante l accensione e durante l intero tempo di utilizzo il guidatore deve mantenere entrambe le mani sul manubrio ed almeno un piede sul pianale dello scooter b Inizia a guidare con un piede sul pianale entrambe le mani...

Страница 12: ...EISE Sehr geehrter Kunde wir danken Ihnen dass Sie unser Produkt gekauft haben Es gehört zu unserer Pflicht Sie vorher darauf aufmerksam zu machen dass der Roller mit der Grundausstattung für flaches Gelände und nicht für die für den Straßenverkehr bestimmten Verkehrswege vorgesehen ist Es ist möglich dass Sie den Roller um weitere durch die Vorschriften in dem Land in dem der Rollerbenutztwird mi...

Страница 13: ...auf dem Reifen gezeichneten Wert bar psi FAHRTANLEITUNG a Bei dem Anfahren und während der ganzen Fahrtzeit muss der Fahrer beide Hände an den Lenkungshandgriff en und minimal einen Fuß am Trittbrett des Rollers haben b Fahren Sie so an dass Sie einen Fuß auf das Trittbrett legen beide Hände auf den Handgriffen siehe Punkt a und mit dem zweiten Fuß springen Sie in Richtung der Fahrt ab c V Bremsen...

Страница 14: ...HE SPEZIFIKATION INHOUD VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN MONTAGEHANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET STEPPEN ONDERHOUD VEILIGHEIDSMAATREGEL 0BEPERKTE GARANTIE TECHNISCHE SPECIFICATIE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Beste klant Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze K Bike step Het is onze plicht om u te informeren dat K Bike steps zijn bedoeld voor wegen die niet hobbelig zijn en wegen zonder autoverk...

Страница 15: ... maximaal tot aan de aangegeven waarde op de band bar psi GEBRUIKSAANWIJZIJNG VOOR HET STEPPEN a Aan het begin en gedurende de hele tijd van het steppen moet de gebruiker beide handen op de handgrepen houden en minimaal één voet op de step hebben b Begin met steppen zodat het ene voet op de step staat beide handen op de handgrepen zie punt a en met een tweede voet afzetten in de gewenste richting ...

Страница 16: ...noteerhet serienummerhieronder TECHNISCHE SPECIFICATIE ZAWARTOŚĆ UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY KONSERWACJA BEZPIECZEŃSTWO OGRANICZENIA GWARANCJI SPECYFIKACJATECHNICZNA UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Drogi kliencie Dziękujemyza zakup hulajnogi K Bike Naszym obowiązkiem jest poinformowanie że hulajnogi K Bike przeznaczone są do jazdy po łagodnym terenie i...

Страница 17: ... od użytkownika maksymalna wartość zaznaczona jest na oponie bar psi INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY a W trakcie startu i w trakcie jazdy użytkownik musi mieć obydwie ręce na rączkach kierownicy i przynajmniej jedną stopę na podłodze hulajnogi b zacznij jazdę od tego że położysz jedną stopę na podłodze hulajnogi obydwie ręce na rączkach kierownicy patrz punkt a i odepchnij się drugą nogą w kierunku jaz...

Страница 18: ...TAVENÍ NÁVOD NA JÍZDU ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ OMEZENÁ ODPOVĚDNOST TECHNICKÁ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Vážený zákazníku děkujeme že jste si zakoupil náš výrobek Je naší povinností vás předem upozornit že se základní výbavou je koloběžka určena do mírného terénu a na komunikace které nejsou určeny pro silniční provoz Je možné že budete muset koloběžku doplnit o další bezpečnostní prvk...

Страница 19: ...te pneumatiky podle váhy a požadavků jezdce maximálně však na hodnotu vyznačenou na pneumatice bar psi NÁVOD NAJÍZDU a Při rozjezdu a po celou dobu jízdymusí mít jezdec obě ruce na madlech řídíteka minimálně jednu nohu na stupátku koloběžky b Rozjíždějte se tak že jednu nohu položíte na stupátko obě ruce na madlech viz bod a a druhou nohou se odrážejte ve směru jízdy c Postup brzdění pro koloběžky...

Страница 20: ...ÉSEK ÖSSZESZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS MŰSZAKI LEIRÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Kedves vásárló Köszönjük hogy a K Bike robogót választotta A mi feladatunk tájékoztatni Önt hogy a K Bike robogót enyhe terepre és gépjárműforgalomtólmentesutakra tervezték Lehetséges hogyszüksége lesz további biztonsági kiegészítőkre mint például fényszórókra...

Страница 21: ...l a kerekeket a vezető szükséglateinek megfelelően ez nem haladhatja meg a kerekeken megjelölt értéket bar psi HASZNÁLATI UTASíTÁS a Indításkor és az utazás teljes időtartama alatt a vezető tartsa mindkét kezét a kormány markolaton és legalább egyik lábát a roller fellépési felületén b induljon el úgy hogy egyik lábát a roller fellépési felületére helyezi mindkét kéz a kormány markolaton lásd az a...

Страница 22: ...AH BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY SKÔR AKO ZAČNETE NÁVOD NA ZOSTAVENIE A POUŽITIE NÁVOD NA MONTÁŽ SKONTROLUJTE PRED JAZDOU BEZPEČNOSTNÉ PRIPOMIENKY OBMEDZENÁ ZÁRUKA BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vážený zákazník ďakujeme že ste si zakúpili náš výrobok Je našou povinnosťou vás vopred upozorniť že so základnou výbavou je kolobežka určenádomiernehoterénuanakomunikácie ktoréniesúurčenéprecestnúpremávku Jemožné žebudete...

Страница 23: ...iď obr 7 11 Nahustite pneumatiky podľa hmotnosti jazdca max však na hodnotu vyznačenú na pneumatike bar psi NÁVOD NAJAZDU a Pri rozjazde a po celú dobu jazdy musí mať jazdec obidve ruky na rukovätiach riadidiel a minimálně jednu nohu na stúpadle kolobežky b Rozbiehajte sa tak že jednu nohu položíte na stúpadlo obidve ruky sú na rukovätiach viď bod a a druhou nohou sa odrážajte v smere jazdy c V br...

Страница 24: ...šie TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA VSEBINA VARNOSTNA OPOZORILA NAVODILA ZA SESTAVLJANJE NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO PRED VOŽNJO PREVERITE OPOMNIKI ZAVARNOST OMEJENA GARANCIJA TEHNIČNE LASTNOSTI VARNOSTNA OPOZORILA Cenjenemu kupcu ZahvaljujemosevamzanakupskirojaK Bike Moramovasopozoriti dasoskirojiK Bikenamenjenizazmerentereninprometne površine brez avtomobilov Glede na zakonodajo države kjer boste upo...

Страница 25: ...nite z ozirom na voznika največ do vrednosti označene na pnevmatiki bar psi NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO a Na začetku ter ves čas vožnje mora imeti voznik obe roki na ročajih krmila ter vsaj eno nogo na stojni plošči skiroja b z vožnjo začnete tako da imate eno nogo na stojni plošči obe roki sta na ročajih krmila glej točko a z drugo nogo pa se poženete v smeri vožnje c V zavora Postopek zavira...

Страница 26: ...TE ZA SASTAVLJANJE UPUTE ZAVOŽNJU ODRŽAVANJE SIGURNOSNE MJERE OGRANIČENO JAMSTVO TEHNIČKE SPECIFIKACIJE SIGURNOSNA UPOZORENJA Dragi kupče Hvala što ste kupili ovaj K Bike skuter Naša je dužnost obavijestiti Vas da su K Bike skuteri namijenjeni za vožnju po blagom terenu i cestama na kojima nema prometa Moguće je da ćete morati dodati još neke sigurnosne dodatke kao što su svjetla sukladno zakonu z...

Страница 27: ...a gumi bar psi UPUTE ZAVOŽNJU a Tijekompokretanjaicijelogtrajanjavožnje vozačmoraobjerukedržatinaupravljačuiminimalnojednunogunaplatformiskutera b Vožnju počnite tako da stavite jednu nogu na platformu obje ruke na upravljaču pogledajte točku a a drugom nogom se odgurnite u smjeru vožnje c V kočnice postupak kod kočenja pritiskom ručice kočnice na ručki upravljača 1 2 komada postižete potrebno koč...

Страница 28: ...broj TEHNIČKE SPECIFIKACIJE INNEHÅLL SÄKERHETSVARNINGAR MONTERINGSANVISNINGAR BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING UNDERHÅLL SÄKERHET BEGRÄNSAD GARANTI TEKNISK SPECIFIKATION SÄKERHETSVARNING Bästa kund Tack för att ni köpt denna K Bike skoter Det ärvår plikt att informera er om att K Bike skotrar är avsedda för mild terräng och inte bil trafikerade vägar Det finns en möjlighet att fler säkerhetsanordning...

Страница 29: ...alt värde är angivet på däcket bar psi BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING a Under start och hela tiden under användning ska åkaren ha båda händerna på styret och minimalt ena foten på skoterns plattform b börja att åka genom att sätta en fot på plattformen båda händerna på handtagen se punkt a och med den andra foten ta fart i riktning mot destinationen c V broms Tillvägagångssätt för bromsning genom a...

Страница 30: ...URITATE GARANŢIE LIMITATĂ SPECIFICAŢII TECHNICE AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Stimate client VămulţumimcăaţiachiziţionatscuterulK Bike Estededatorianoastră săvăinformămcăscuterulK Bikeafostconceputpentru un teren uşor şi drumuri fără trafic de autoturisme s ar putea să fiţi nevoit să adăugaţi anumite componente de siguranţă ca şi reflectoare cerute de legislaţia în vigoare a ţării în care scooterul K ...

Страница 31: ...rata deplasări ambele mâini trebuie ţinute pe mânerul ghidonului şi cel puţin un picior trebuie să fie pe suportul pentru picioare al scuterului b începeţideplasareaprinapuneunpiciorpesuportulpentrupicioare ambelemâinipemânere vezilapunctula şicucelălalt picior decolaţi în direcţia de mers dorită c Frâna V Procedura de frânare prin apăsarea manetei de frănare de pe ghidon 1 2 bucăţi Dumneavoastră ...

Страница 32: ...ranţielimităîşipierdevalabilitateadacăprodusulestevreodată Folositînaltmoddecâtpentrurecreraţie Modificatsuboriceformă Închiriat Producătorulnuesterăspunzătorpentrupierderisaudauneaccidentalesaurezultate caresedatorezădirectsauindirectutilizării acestuiprodus street surfing La nivel mondial nu oferă garanţie extinsă Dacă aţi achiziţionat un produs cu garanţie extinsă acestatrebuie săfie onoratdema...

Страница 33: ...e 2015 Street Surfing Worldwide Tutti i diritti riservati Colore e stili posso no variari FABRICATO IN CHINA TYTO INFORMACE USCHOVEJTE PRO REFERENCI V BUDOUCNU Vyrobeno pro společnost Street Surfing Worldwide 2015 Street Surfing Worldwide Všechna práva vyhrazena Barva a styly se mohou lišit VYROBENOVČÍNĚ ŐRIZD MEG EZT ATÁJÉKOZTATÁST KÉSŐBBI HASZNÁLATRA Készült a Street Surfing Worldwide részére 20...

Отзывы: