Street Surfing K-Bike Series Скачать руководство пользователя страница 9

K-BIKE OWNER’S MANUAL

K-BIKE OWNER’S MANUAL

17

16

EsPAÑOl

EsPAÑOl

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1.

  Controle si la caja contiene todas las partes necesarias:

    (1 Unid.) Cuadro principal de patinete, incluye horquilla delantera

    (1–2 Unids.) sistema de frenado (depende del tipo de patinete)

    (2 Unids.) ruedas inflables (según modelo: 2x 12‘‘, ó 1x 16‘‘y 1x 12‘‘)

    (1 Unid.) manillar, incluye barra de dirección.

  

Encargue el montaje a un taller especializado.

2. 

Afloje las tuercas de ejes en ambas ruedas. En caso de necesidad reajuste el juego de los cojinetes en los ejes, de modo que 

las ruedas giren libremente (es decir, que no rocen y a la vez no estén sueltas).

3. 

introduzca la rueda en la horquilla delantera del cuadro del patinete (vea fig. 

1

), asegúrese si la arandela con lengüeta tiene 

la posición correcta (la parte sobresaliente – la lengüeta – de la arandela de seguridad debe estar colocada en el orificio 

pequeño, en el extremo de la horquilla - vea fig. 

2

), a la vez, el eje de la rueda debe estar exactamente en el centro de la horquilla.

4. 

Ajuste las tuercas.

5.

 En lo que se refiere al manillar, gire hacia abajo la barra de dirección si está arriba; regule el giro y ajuste uniformemente 

los 4 tornillos en la tija (vea fig. 

3

). si la barra de dirección (tija) se encuentra en la caja del soporte, colóquela en el manillar 

y luego ajuste uniformemente los 4 tornillos en la tija (vea fig. 

3

). si su modelo no lleva potencia, significa que la barra de 

manillar forma parte del mismo (está soldada al manillar), salte el punto 5.

6.

 introduzca el manillar en la tija correspondiente (vea fig. 

4

), ajuste la altura del manillar desde el suelo, de acuerdo a la 

necesidad del conductor, el tope se señala en la barra del manillar. Controle si el eje del manillar corresponde con el eje de 

la rueda delantera y ajuste debidamente el tornillo (fig. 

3

).

7. 

Coloque la segunda rueda en la horquilla trasera del cuadro de patinete, de acuerdo a la descripción del punto 3.

8. 

Ajuste las tuercas.

9.

 

V-freno

: introduzca el terminal ovalado del cable de freno (en general, en el montaje se aplica la regla de que, la palanca derecha 

frena la rueda trasera y la palanca izquierda frena la rueda delantera) en el orificio redondo mayor (para los diferentes tipos de 

palancas, los sujetadores pueden ser diferentes) ubicado en la palanca de freno e introduzca el cable de freno en el orificio de la 

parte inferior de la palanca del manillar (vea fig. 

5

). Oprima ambos brazos “V“del freno en dirección a la llanta de rueda y con la 

llave respectiva (de acuerdo al modelo) ajuste las pastillas de freno, de modo que durante el frenado, las pastillas rocen con toda 

su superficie de frenado en la parte lateral de la llanta (fig. 

9

), en caso de necesidad ajuste o afloje el cable de frenado por medio 

del tornillo de fijación (fig. 

10

) o con el tornillo de ajuste en la palanca de frenado, de modo que entre la llanta y la pastilla de frenado 

exista la holgura de 1–2 mm (fig. 

8

). si la rueda no gira libremente y „frena ligeramente“ en un lado, lo puede ajustar apretando 

el tornillo tensor en el brazo “V” – del freno que „frena“ (fig. 

10

), respectivamente aflojando el tornillo tensor en el brazo “V” – del 

freno, más alejado de la llanta, de modo que la rueda gire libremente. Antes de la marcha, controle la respuesta del freno. si el 

patinete cuenta con freno delantero – móntelo y ajústelo del mismo modo. En caso de que la palanca/s de freno (en el manillar) 

contenga/n tornillo de ajuste (ubicado en el costado de la palanca), apretándolo se puede lograr el acortamiento de distancia 

entre la palanca y el sujetador (de acuerdo al tamaño de la mano). si el patinete está dotado también con freno delantero „V“, 

es importante que la horquilla esté orientada, de modo que el freno se encuentre en la parte delantera (simultáneamente la 

horquilla se encuentra ligeramente doblada o colocada adelante para lograr una geometría correcta del patinete (vea fig. 

6

).

10. 

si el soporte se encuentra en caja separada, atorníllelo a la parte inferior del cuadro, de forma que la zapata se vuelque al 

lado izquierdo, desde el ángulo del conductor (vea fig. 

7

).

11.

 infle los neumáticos de acuerdo al peso y requerimientos del conductor, sin superar el valor máximo señalado en el neumático (bar/psi).

INSTRUCCIONES PARA EL PASEO

a)

 Al iniciar el paseo y durante el mismo, el conductor debe tener ambas manos en el manillar y por lo menos un pie en la base 

del patinete.

b)

 se pone en movimiento colocando un pie en la base (ambas manos en el manillar - vea punto a) y con el segundo pie se 

impulsa en la dirección del movimiento

c) V-freno – procedimiento de frenado: 

el frenado se realiza apretando el freno trasero de pie (parte trasera de pisado entre 

la pieza pisada y la rueda) con el pie, la intensidad de frenado se deriva de la magnitud de presión ejercida en el freno de 

pie. Pisando con todo el peso del conductor logra el mayor efecto de frenado.

d) Freno de pie – procedimiento de frenado:

 el frenado se realiza apretando el freno trasero de pie (parte trasera de pisado 

entre la pieza pisada y la rueda) con el pie, la intensidad de frenado se deriva de la magnitud de presión ejercida en el freno 

de pie. Pisando con todo el peso del conductor logra el mayor efecto de frenado.

e) 

El cambio de dirección se realiza girando el manubrio, de acuerdo a la necesidad, hacia el lado a donde desea ir, con una 

ligera inclinación simultánea (de acuerdo a la velocidad y radio de giro) hacia el mismo lado.

MANTENIMIENTO

Recomendamos ponerse en mano de un taller especializado. 

regularmente controle, en su caso apriete a fondo o ajuste: 

uniones de tornillo, mecanismo de ajuste, lubrifique las partes de desplazamiento (cojinetes de ruedas, cojinetes de la dirección, 

cables, partes de frenos, etc.), limpie la suciedad con un trapo húmedo.

ATENCIÓN

Durante la lubrificación, el lubrificante no debe llegar a la superficie de rozamiento, de frenado, de la llanta y a la pastilla de 

frenado; en caso de ocurrir esto, es necesario desengrasar todas las partes de frenado, por ej. con gasolina. En caso de que 

sienta que lleva los radios flojos, apriete uniformemente los radios de la rueda con 2 vueltas (aconsejamos encargárselo a un 

taller especializado), eventualmente lubrificar, ajustar o cambiar cojinetes y partes de cojinete. si es necesario el cambio de 

ruedas, siempre emplee ruedas/neumáticos de los mismos parámetros que los originales. Ejecute el desmontaje en orden 

inverso que el montaje (vea instrucciones). Encargue el cambio o reparación de neumático y cámara a un taller especializado. 

si la estructura del patinete contiene cierres abrefáciles u otros elementos abrefáciles debido a los frecuentes aflojamientos y 

aprietes llegan a perder su eficiencia. En ese caso es necesario cambiar las partes que correspondan.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Estudie las instrucciones cuidadosamente antes de realizar el montaje. la capacidad máxima del patinete se indica entre los 

parámetros del modelo dado. Controle todos los tornillos y apriete de tuercas. Para una marcha segura, lleve siempre casco, 

protectores de rodillas, codos, muñecas y zapatos resistentes. El patinete no está diseñado para ser utilizado en vías con tráfico 

pesado o por la noche. Controle las uniones de tornillos, los mecanismos de apriete y el freno/s regularmente, para evitar 

eventuales accidentes durante la marcha. no recomendamos realizar modificaciones de este patinete en otros modelos. no 

frene demasiado bruscamente, podría caerse. El fabricante no se responsabiliza por los daños o por perjuicios que podrían 

producirse durante el empleode este producto. 

El patinete está destinado solamente para 1 conductor - ¡prohibido acompañantes!

ADVERTENCIA

los mecanismos que disminuyen la velocidad (pastillas de frenado, llantas, neumáticos, en su caso freno de pie) durante el uso 

se calientan, por lo tanto no es conveniente tocarlos después del frenado.

DURANTE SU UTILIZACIÓN UTILICE SIEMPRE MEDIOS DE PROTECCIÓN (CASCO, GUANTES, ETC.).

10

11

Cable de 

frenado

Brazo de freno 

„V“

Pastilla de frenado

Tornillo tensor

Tornillo de fijación

Tuerca 

superior

Tuerca con 

cono

rodamiento

rodamiento

Arandela de 

acero

Tubo de 

horquilla

Arandela 

con pico

Esquema de la 

composición del 

rodamiento de 

cabeza

Содержание K-Bike Series

Страница 1: ...OWNER S MANUAL K BIKE ...

Страница 2: ...in which the K Bike scooterwill be used Also it is vital to use safetyfeatures forthe rider him herself learn more in the safety features section A very important aspect for the safe use of this product is the proper adjustment of the K Bike scooter wheel bearings break inspection bolttightening andpropertireinflation It shighlyrecommendedhavingtheK Bikescooterassembledandregularly inspected by a ...

Страница 3: ...e picture 7 11 Pump up the tyres according to the rider maximally to the value marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and wi...

Страница 4: ...t Nous vous remercions d avoir acheté notre produit Il est de notre devoir de vous prévenir qu avec son équipement standard la trottinette est destinée aux terrains peu accidentés et auxvoies de communication non ouvertes autrafic automobile Il est possible quevous soyez dans l obligation d équiperlatrottinette d éléments de sécurité supplémentaires exigés parles normes en vigueur dans le pays où ...

Страница 5: ...leur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lors de l accélération et pendant toute la durée de la course le coureur doit tenir des deux mains les poignées du guidon et avoir au moins un pied sur le marchepied de la trottinette b Accélérez en posant un pied sur le marchepied les deux mains sur le guidon voir point a et en vous propulsant de l autre pied dans le sens de la cou...

Страница 6: ...2 KB1 Age Capacité maximale Masse 7 5 kg Cadre Hi ten steel Pneumatiques 12 Jantes Alu Marchepied 44 5 cm Freins 2x V alu Largeur du guidon Hauteur du guidon Longueur Norme EN 14619 7 9 kg Hi ten steel 16 12 Alu 44 5 cm 2x V alu EN 14619 66 cm 86 cm 123 cm 66 cm 103 cm 132 cm 7 100 kg 10 120 kg ÍNDICE AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO MEDIDAS DE SEGURANÇA GA...

Страница 7: ...ao valor máximo indicado no pneu bar psi INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO a No arranque e durante todo o tempo de condução o utilizado deve terambas as mãos nas pegas do guiador e pelo menos um pé na plataforma da trotineta b Ao começara andar coloque um pé na plataforma ambas as mãos nas pegas verponto a e com o segundo pé arrancar na direcção pretentida c Travão em V Procedimento para travagem ao ...

Страница 8: ...AD GARANTÍA LIMITADA ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Estimado cliente Leagradecemoslacompradenuestroproducto Tenemoslaresponsabilidaddeadvertirlequeestepatineteestádiseñadopara circularporvías que no soportentráfico pesado Es probable que setengan que instalarinstalarotros elementos de seguridad en su patinete requeridos por las disposiciones vigentes del país en el que se utilice...

Страница 9: ...ado izquierdo desde el ángulo del conductor vea fig 7 11 Inflelosneumáticosdeacuerdoalpesoyrequerimientosdelconductor sinsuperarelvalormáximoseñaladoenelneumático bar psi INSTRUCCIONES PARA EL PASEO a Al iniciar el paseo y durante el mismo el conductor debe tener ambas manos en el manillary por lo menos un pie en la base del patinete b Se pone en movimiento colocando un pie en la base ambas manos ...

Страница 10: ...ITALIANO KB2 KB1 Edad Capacidad Peso 7 5 kg Cuadro Hi ten steel Neumáticos 12 Llantas Alu Base 44 5 cm Frenos 2x V alu Ancho manillar Altura manillar Longitud Norma EN 14619 7 9 kg Hi ten steel 16 12 Alu 44 5 cm 2x V alu EN 14619 66 cm 86 cm 123 cm 66 cm 103 cm 132 cm 7 100 kg 10 120 kg INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI D USO MANUTENZIONE MISURE DI SICUREZZA GARANZI...

Страница 11: ...ro secondo la prospettiva del guidatore immagine 7 11 Gonfiareglipneumaticisecondolenecessitàdelguidatore senzasuperareilvaloraMassimosegnatosullagomma bar psi ISTRUZIONI D USO a Durante l accensione e durante l intero tempo di utilizzo il guidatore deve mantenere entrambe le mani sul manubrio ed almeno un piede sul pianale dello scooter b Inizia a guidare con un piede sul pianale entrambe le mani...

Страница 12: ...EISE Sehr geehrter Kunde wir danken Ihnen dass Sie unser Produkt gekauft haben Es gehört zu unserer Pflicht Sie vorher darauf aufmerksam zu machen dass der Roller mit der Grundausstattung für flaches Gelände und nicht für die für den Straßenverkehr bestimmten Verkehrswege vorgesehen ist Es ist möglich dass Sie den Roller um weitere durch die Vorschriften in dem Land in dem der Rollerbenutztwird mi...

Страница 13: ...auf dem Reifen gezeichneten Wert bar psi FAHRTANLEITUNG a Bei dem Anfahren und während der ganzen Fahrtzeit muss der Fahrer beide Hände an den Lenkungshandgriff en und minimal einen Fuß am Trittbrett des Rollers haben b Fahren Sie so an dass Sie einen Fuß auf das Trittbrett legen beide Hände auf den Handgriffen siehe Punkt a und mit dem zweiten Fuß springen Sie in Richtung der Fahrt ab c V Bremsen...

Страница 14: ...HE SPEZIFIKATION INHOUD VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN MONTAGEHANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET STEPPEN ONDERHOUD VEILIGHEIDSMAATREGEL 0BEPERKTE GARANTIE TECHNISCHE SPECIFICATIE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Beste klant Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze K Bike step Het is onze plicht om u te informeren dat K Bike steps zijn bedoeld voor wegen die niet hobbelig zijn en wegen zonder autoverk...

Страница 15: ... maximaal tot aan de aangegeven waarde op de band bar psi GEBRUIKSAANWIJZIJNG VOOR HET STEPPEN a Aan het begin en gedurende de hele tijd van het steppen moet de gebruiker beide handen op de handgrepen houden en minimaal één voet op de step hebben b Begin met steppen zodat het ene voet op de step staat beide handen op de handgrepen zie punt a en met een tweede voet afzetten in de gewenste richting ...

Страница 16: ...noteerhet serienummerhieronder TECHNISCHE SPECIFICATIE ZAWARTOŚĆ UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY KONSERWACJA BEZPIECZEŃSTWO OGRANICZENIA GWARANCJI SPECYFIKACJATECHNICZNA UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Drogi kliencie Dziękujemyza zakup hulajnogi K Bike Naszym obowiązkiem jest poinformowanie że hulajnogi K Bike przeznaczone są do jazdy po łagodnym terenie i...

Страница 17: ... od użytkownika maksymalna wartość zaznaczona jest na oponie bar psi INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY a W trakcie startu i w trakcie jazdy użytkownik musi mieć obydwie ręce na rączkach kierownicy i przynajmniej jedną stopę na podłodze hulajnogi b zacznij jazdę od tego że położysz jedną stopę na podłodze hulajnogi obydwie ręce na rączkach kierownicy patrz punkt a i odepchnij się drugą nogą w kierunku jaz...

Страница 18: ...TAVENÍ NÁVOD NA JÍZDU ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ OMEZENÁ ODPOVĚDNOST TECHNICKÁ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Vážený zákazníku děkujeme že jste si zakoupil náš výrobek Je naší povinností vás předem upozornit že se základní výbavou je koloběžka určena do mírného terénu a na komunikace které nejsou určeny pro silniční provoz Je možné že budete muset koloběžku doplnit o další bezpečnostní prvk...

Страница 19: ...te pneumatiky podle váhy a požadavků jezdce maximálně však na hodnotu vyznačenou na pneumatice bar psi NÁVOD NAJÍZDU a Při rozjezdu a po celou dobu jízdymusí mít jezdec obě ruce na madlech řídíteka minimálně jednu nohu na stupátku koloběžky b Rozjíždějte se tak že jednu nohu položíte na stupátko obě ruce na madlech viz bod a a druhou nohou se odrážejte ve směru jízdy c Postup brzdění pro koloběžky...

Страница 20: ...ÉSEK ÖSSZESZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS MŰSZAKI LEIRÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Kedves vásárló Köszönjük hogy a K Bike robogót választotta A mi feladatunk tájékoztatni Önt hogy a K Bike robogót enyhe terepre és gépjárműforgalomtólmentesutakra tervezték Lehetséges hogyszüksége lesz további biztonsági kiegészítőkre mint például fényszórókra...

Страница 21: ...l a kerekeket a vezető szükséglateinek megfelelően ez nem haladhatja meg a kerekeken megjelölt értéket bar psi HASZNÁLATI UTASíTÁS a Indításkor és az utazás teljes időtartama alatt a vezető tartsa mindkét kezét a kormány markolaton és legalább egyik lábát a roller fellépési felületén b induljon el úgy hogy egyik lábát a roller fellépési felületére helyezi mindkét kéz a kormány markolaton lásd az a...

Страница 22: ...AH BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY SKÔR AKO ZAČNETE NÁVOD NA ZOSTAVENIE A POUŽITIE NÁVOD NA MONTÁŽ SKONTROLUJTE PRED JAZDOU BEZPEČNOSTNÉ PRIPOMIENKY OBMEDZENÁ ZÁRUKA BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vážený zákazník ďakujeme že ste si zakúpili náš výrobok Je našou povinnosťou vás vopred upozorniť že so základnou výbavou je kolobežka určenádomiernehoterénuanakomunikácie ktoréniesúurčenéprecestnúpremávku Jemožné žebudete...

Страница 23: ...iď obr 7 11 Nahustite pneumatiky podľa hmotnosti jazdca max však na hodnotu vyznačenú na pneumatike bar psi NÁVOD NAJAZDU a Pri rozjazde a po celú dobu jazdy musí mať jazdec obidve ruky na rukovätiach riadidiel a minimálně jednu nohu na stúpadle kolobežky b Rozbiehajte sa tak že jednu nohu položíte na stúpadlo obidve ruky sú na rukovätiach viď bod a a druhou nohou sa odrážajte v smere jazdy c V br...

Страница 24: ...šie TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA VSEBINA VARNOSTNA OPOZORILA NAVODILA ZA SESTAVLJANJE NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO PRED VOŽNJO PREVERITE OPOMNIKI ZAVARNOST OMEJENA GARANCIJA TEHNIČNE LASTNOSTI VARNOSTNA OPOZORILA Cenjenemu kupcu ZahvaljujemosevamzanakupskirojaK Bike Moramovasopozoriti dasoskirojiK Bikenamenjenizazmerentereninprometne površine brez avtomobilov Glede na zakonodajo države kjer boste upo...

Страница 25: ...nite z ozirom na voznika največ do vrednosti označene na pnevmatiki bar psi NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO a Na začetku ter ves čas vožnje mora imeti voznik obe roki na ročajih krmila ter vsaj eno nogo na stojni plošči skiroja b z vožnjo začnete tako da imate eno nogo na stojni plošči obe roki sta na ročajih krmila glej točko a z drugo nogo pa se poženete v smeri vožnje c V zavora Postopek zavira...

Страница 26: ...TE ZA SASTAVLJANJE UPUTE ZAVOŽNJU ODRŽAVANJE SIGURNOSNE MJERE OGRANIČENO JAMSTVO TEHNIČKE SPECIFIKACIJE SIGURNOSNA UPOZORENJA Dragi kupče Hvala što ste kupili ovaj K Bike skuter Naša je dužnost obavijestiti Vas da su K Bike skuteri namijenjeni za vožnju po blagom terenu i cestama na kojima nema prometa Moguće je da ćete morati dodati još neke sigurnosne dodatke kao što su svjetla sukladno zakonu z...

Страница 27: ...a gumi bar psi UPUTE ZAVOŽNJU a Tijekompokretanjaicijelogtrajanjavožnje vozačmoraobjerukedržatinaupravljačuiminimalnojednunogunaplatformiskutera b Vožnju počnite tako da stavite jednu nogu na platformu obje ruke na upravljaču pogledajte točku a a drugom nogom se odgurnite u smjeru vožnje c V kočnice postupak kod kočenja pritiskom ručice kočnice na ručki upravljača 1 2 komada postižete potrebno koč...

Страница 28: ...broj TEHNIČKE SPECIFIKACIJE INNEHÅLL SÄKERHETSVARNINGAR MONTERINGSANVISNINGAR BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING UNDERHÅLL SÄKERHET BEGRÄNSAD GARANTI TEKNISK SPECIFIKATION SÄKERHETSVARNING Bästa kund Tack för att ni köpt denna K Bike skoter Det ärvår plikt att informera er om att K Bike skotrar är avsedda för mild terräng och inte bil trafikerade vägar Det finns en möjlighet att fler säkerhetsanordning...

Страница 29: ...alt värde är angivet på däcket bar psi BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING a Under start och hela tiden under användning ska åkaren ha båda händerna på styret och minimalt ena foten på skoterns plattform b börja att åka genom att sätta en fot på plattformen båda händerna på handtagen se punkt a och med den andra foten ta fart i riktning mot destinationen c V broms Tillvägagångssätt för bromsning genom a...

Страница 30: ...URITATE GARANŢIE LIMITATĂ SPECIFICAŢII TECHNICE AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Stimate client VămulţumimcăaţiachiziţionatscuterulK Bike Estededatorianoastră săvăinformămcăscuterulK Bikeafostconceputpentru un teren uşor şi drumuri fără trafic de autoturisme s ar putea să fiţi nevoit să adăugaţi anumite componente de siguranţă ca şi reflectoare cerute de legislaţia în vigoare a ţării în care scooterul K ...

Страница 31: ...rata deplasări ambele mâini trebuie ţinute pe mânerul ghidonului şi cel puţin un picior trebuie să fie pe suportul pentru picioare al scuterului b începeţideplasareaprinapuneunpiciorpesuportulpentrupicioare ambelemâinipemânere vezilapunctula şicucelălalt picior decolaţi în direcţia de mers dorită c Frâna V Procedura de frânare prin apăsarea manetei de frănare de pe ghidon 1 2 bucăţi Dumneavoastră ...

Страница 32: ...ranţielimităîşipierdevalabilitateadacăprodusulestevreodată Folositînaltmoddecâtpentrurecreraţie Modificatsuboriceformă Închiriat Producătorulnuesterăspunzătorpentrupierderisaudauneaccidentalesaurezultate caresedatorezădirectsauindirectutilizării acestuiprodus street surfing La nivel mondial nu oferă garanţie extinsă Dacă aţi achiziţionat un produs cu garanţie extinsă acestatrebuie săfie onoratdema...

Страница 33: ...e 2015 Street Surfing Worldwide Tutti i diritti riservati Colore e stili posso no variari FABRICATO IN CHINA TYTO INFORMACE USCHOVEJTE PRO REFERENCI V BUDOUCNU Vyrobeno pro společnost Street Surfing Worldwide 2015 Street Surfing Worldwide Všechna práva vyhrazena Barva a styly se mohou lišit VYROBENOVČÍNĚ ŐRIZD MEG EZT ATÁJÉKOZTATÁST KÉSŐBBI HASZNÁLATRA Készült a Street Surfing Worldwide részére 20...

Отзывы: