background image

demontaj

 

2

DİKKAT: Enstrümanın hasar görmesi! 

Forsepsin ucunu Tutamaktan demontajlamadan 

önce, Tutamaktan bağlantı kablosunu 

çıkarmanız gereklidir. 

 

3

uyari: 

Yaralanma ve Enfeksiyon tehlikesi!

 

Sivri ya da keskin çene parçalarını bir kompres 

ile tutun.

TAKE-APART

®

 forsepsinin çalışma ucunun çenelerini ve 

Tutamak Bağlantı parçasını 

1

 arkasından tutun.

 

分解

 

2

注意:

機器が破損する恐れがありますので、剪1

刀インサートをハンドルから取り外す前に、接1

続ケーブルをハンドルから取り外してください!1

 

3

警告:

患者やユーザー、第三者が感染、ケガを

する恐れがありますので、外科用パッドを使っ

て鋭利な先端ジョウ部を把持してください。

本機器のインサートのジョウ部とハンドル後ろの電気手

術器接続部

1

を保持します。

6

 

كفلا

2

 

 نم طقلملا ةعطق ّكف لبق 

!ررضلل ةادلأا ضرعت :هيبنت

 .ضبقملا نم ليصوتلا لباك بحس بجي ضبقملا

 

3

 

 ةيبط تادافر مدختسا 

!ىودعلاو ةباصلإا رطخ :ريذحت

.ةداحلا وأ ةببدملا تابلاكلاب كاسملإل

 

 يلخادلا ءزجلاب ةيكفلا عطقلا نم 

TAKE-APART

®

 طقلم كسما

.ضبقملا فلخ 

1

 ليصوتلا ةعطقو لماعلا

Bağlantı parçasının 

1

 Kilit açma düğmesine 

3

 bastırın 

va aynı zamanda çalışma ucunu öne doğru çektirin. 
Kilit açma düğmesine 

4

 bastırarak İç Şaftı 

8

 

gevşetin 

ve öne doğru çekerek çıkartın.
Dış Şaftın 

6

 

Tırtıklı vidasını 

7

 çevirerek gevşetin ve 

önden çıkartın.
Ardından Sızıntı Contasını 

9

 

Tutamaktan çıkartın, hasar 

olup olmadığını kontrolden geçirin gerekirse değiştirin. 

Uygulama/depolama koşulları

Sıcaklık

Bağıl nem

depolama

-20 °C ... +60 °C

% 10 ... % 90

Kullanma

+10 °C ... +40 °C

% 30 ... % 70

Hava basıncı

700 hPa – 1060 hPa

tasfiye

Bu tıbbi ürünün atılmasında yerine getirilmesi zorunlu 

özel önlemler yoktur. Ulusal yasa ve yönetmeliklere 

uyulmalıdır. 

電気手術器接続部

1

のアンロックボタン

3

を押しながら

インサートを前方に引き抜きます。1
アンロックボタン

4

を押してインナーシース

8

を緩め、

前方に取り外します。
アウターシース

6

のネジ

7

を回して、前方に取り外し

ます。
シーリングキャップ

9

をハンドルから外し、破損がない

かを確認し、破損が見られた場合は交換します。1

 

使用/保管条件

温度

相対湿度

保管時

-20 °C 

 +60 °C

10 % 

 90 %

使用時

+10 °C 

 +40 °C

30 % 

 70 %

気圧

700 hPa 

 1060 hPa

 

廃棄

本機器を廃棄する際は、各国の規制を遵守してください。1

地域の回収拠点に関する情報については、当社またはお

近くの代理店までお問い合わせください。1

 تقولا سفن يفو 

1

  ليصوتلا ةعطقب 

3

 ريرحتلا رز ىلع طغضا

 .جراخلا وحن ماملأل لماعلا يلخادلا ءزجلا بحسا

.ماملأل هعلخاو 

4

 ريرحتلا رز ىلع طغضلاب 

8

 يلخادلا فلاغلا ّلح

 هعلخاو 

7

 ننسُملا يغربلا ةطساوب 

6

 جراخلل يجراخلا فلاغلا ردأ

.ماملأل

 يأ دوجول اًبسحت هصحفاو ضبقملا نع

 9

 لزاعلا ءاطغلا لصفا مث

 .ةجاحلا تضتقا اذإ هلدبتساو فلت

7

 

مادختسلاا/نيزختلا طورش

ةرارحلا ةجرد

ةيبسنلا ةبوطرلا

نيزختلا

ةيوئم °60+ ... ةيوئم °20-

% 90 ... % 10

مادختسلاا

ةيوئم °40+ ... ةيوئم °10+

% 70 ... % 30

ءاوهلا طغض

لاكسابوتكه 

1060

 – 

700

8

 

جتنملا نم صلختلا

 بجي .جتنملا اذه نم صلختلل ةيرورض ةصاخ تاءارجإ دجوت لا

 .ةيلحملا تاعيرشتلاو نيناوقلا ةاعارم

9

 

تاهيجوتلل لاثتملاا

 ةزهجلأا هيجوت عم قفاوتي اميف 

CE

 ةملاع يبطلا جتنملا اذه لمحي

 ةملاع دعب دوجوملا يمقرلا زمرلا ريشي .(MDD 93/42/EEC) ةيبطلا

 ةلوؤسملا دامتعلاا ةهج ىلإ 

CE

 

Direktif uyumluluğu

Bu tıbbi ürün 93/42/AET sayılı Medical Device Directive 

(MDD) uyarınca CE işareti taşımaktadır. CE işaretini 

arkasında bulunan tanıtım numarası onaylanmış 

kuruluşu belirtmektedir.

 

欧州連合指令への準拠

本機器は医療機器指令1(

MDD

)1

93/42/EEC

に従い、

CE

ークを有しています。

CE

マークの後ろのコード番号は、

主管の公認認証機関を表しています。

8

TAKE-APART

®

 Bipolar koagülasyon 

için çift Şaftlı Forsepsler

Modeller 26276 xx, 26277 xx, 

 

 

26284 xx, 4620 xx

TAKE-APART

®

 

バイポーラ凝固用 

ダブルシース剪刀

モデル

  26276 xx, 26277 xx, 

 

 

26284 xx, 4620 xx

 فلاغلا يئانث 

TAKE-APART

®

 طقلم

بطقلا يئانث رثختلل

 ،26276 xx ،26277 xx تازارطلا

 

26284 xx ،4620 xx

 

JP

取扱説明書

AR

تاميلعتلا ليلد

KULLANIM KILAVUZU

TR

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]

V 3.0 – 11/2017

Содержание 26276 Series

Страница 1: ...lock button for outer sheath 4 Unlock button for inner sheath 5 Working insert 6 Outer sheath 7 Knurled screw 8 Inner sheath 1 Intended use TAKE APART forceps with double sheath for bipolar coagulatio...

Страница 2: ...ecked immediately before and after every use to ensure that they are complete free from damage and in full working order and have no accidental rough surfaces sharp corners burred edges or projecting...

Страница 3: ...nes Una aplicaci n incorrecta de los instrumentos m dicos puede representar un riesgo de lesiones para los pacientes Los usuarios de instrumentos m dicos deben disponer de la correspondiente cualifica...

Страница 4: ...by wiping down and rinsing for example As a general rule KARL STORZ recommends manual precleaning under cold running water A preliminary cleaning of coagulation instruments may be necessary before di...

Страница 5: ...and lumina are dried completely with sterile compressed air The cleaning gun with accessories art no 27660 is ideal for this purpose 4 6 Machine cleaning and disinfection The following methods for mac...

Страница 6: ...Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 9 Sterilization The procedures as well as the process relevant parameters for the individually validated methods are described in detail in the manual Clean...

Страница 7: ...inner sheath into the outer sheath Hold the front of the inner sheath and slide it into the mount in the sliding piece as far as it will go Twist the inner sheath until it clicks into place Introduce...

Страница 8: ...working insert towards the front By pressing the unlock button detach the inner sheath and remove it towards the front Loosen the outer sheath with the knurled screw unscrew and remove it towards the...

Страница 9: ...Lock Bot o de desbloqueio da bainha exterior Bot o de desbloqueio da bainha interior Elemento funcional Bainha exterior Parafuso serrilhado Bainha interior 1 Finalidade As pin as TAKE APART com bainha...

Страница 10: ...assolutamente prima e dopo ogni applicazione per verificarne le perfette condizioni la funzionalit l assenza di superfici ruvide non volute spigoli e bordi affilati parti sporgenti e la completezza I...

Страница 11: ...colo di infezione In caso di pro dotti medicali non correttamente trattati sussiste il pericolo di infezione per pazienti operatori e terzi oltre che il pericolo di guasti del prodotto medicale Attene...

Страница 12: ...pulizia preliminare manuale sotto acqua fredda corrente Una pulizia preliminare degli strumenti di coagulazione pu essere necessaria anche prima dello smaltimento KARL STORZ consiglia in questo caso...

Страница 13: ...t 27660 4 6 Pulizia e disinfezione meccaniche Le procedure per la decontaminazione meccanica descritte di seguito sono state validate ed approvate nel rispetto dei parametri di processo descritti nel...

Страница 14: ...processo delle singole procedure validate sono descritti dettagliatamente nel manuale Pulizia disinfezione conservazione e sterilizzazione degli strumenti KARL STORZ La procedura deve essere scelta n...

Страница 15: ...terno della sede della parte scorrevole fino alla battuta Ruotare la camicia interna fino a farla scattare in posizione Inserire l inserto di lavoro con la ganascia chiusa attraverso la camicia intern...

Страница 16: ...i lavoro tirandolo in avanti Allentare la camicia interna premendo il pulsante di sbloccaggio e rimuoverla tirando in avanti Rimuovere la camicia esterna svitando la vite zigrinata e tirandola in avan...

Страница 17: ...Symbol description 3 3 Warning Failure to observe may result in injury or even death 2 2 Caution Failure to observe may result in damage to or even destruction of the product 1 1 Note Special informat...

Страница 18: ...of non sterile instruments poses a risk of infection for patients users and third parties Inspect instruments for visible contamination Visible contamination is an indication that preparation has not...

Страница 19: ...olutions such as Glycine Sorbitol or Mannitol are strongly recommended CAUTION Detect quantify and appropriately manage systemic intravasation by frequent and accurate measurement of distention media...

Страница 20: ...dical devices the guidelines of the Employers Liability Insurance Association and equivalent organizations striving to ensure personal safety must be observed 2 2 CAUTION When preparing and using the...

Страница 21: ...s in cleaning solution Keep immersed for a minimum of 6 minutes 6 While immersed brush all surfaces of the instruments with a soft bristle brush P N 27652 3 Brush for a minimum of 2 minutes 7 Use a cl...

Страница 22: ...N 868 Parts 2 10 ISO 11607 Parts 1 2 DIN 58953 4 6 Sterilization The procedure must be selected taking the respective applicable national requirements into account and in consultation with the device...

Страница 23: ...e possible to turn the working insert when it is in the sheath 2 2 Caution The jaws should not touch when closing 2 2 Caution Damage to the instrument Only attach the connecting cable to the handle on...

Страница 24: ...otified body 7 Disassembly 2 2 Caution Damage to the instrument The connecting cable must be detached from the handle before the forceps insert is removed from the handle 3 3 Warning Risk of injury an...

Страница 25: ...lmas nedeniyle b yle bir uygulaman n hastay tehlikeye atabilece i y n nde ise kontrendikedir Planlanan ameliyat ncesi kullan lan r n n ameliyat i in uygun oldu unu do rulamak i in kontrol etmeniz neri...

Страница 26: ...olup olmad klar keskin ve apakl kenarlara sahip olup olmad klar k nt yapan par alara sahip olmad klar ve tam olup olmad klar a s ndan kontrol edilmelidir Eksik veya k r k yap par alar hastada b rak l...

Страница 27: ...1 2 2 4 Haz rl k 3 3 UYARI Enfeksiyon tehlikesi Uygun ekilde dezenfekte ve sterilize edilmemi olan t bbi r n hasta kullan c ve nc ah slar i in enfeksiyon tehlikesi ve t bbi r n n i levinin bozulmas n...

Страница 28: ...eder 4 3 Man el n temizlik Y zeylerin f r alanmas Tek tek par alarda bulunan bile enlerin kaba kirleri bir f r a veya bir s nger yard m ile so uk suyun alt nda giderilinceye kadar temizlenmelidir L m...

Страница 29: ...ntemlere Cleaning Disinfection Care and Sterilization of KARL STORZ Instruments talimat ndaki prosez parametrelerine uyulmak ko ulu ile onay ve izin vard r Mekanik temizlik ve Termal dezenfeksiyon Ter...

Страница 30: ...detayl ekilde bulabilirsiniz Y ntemin se imi ve kullan m hesap ilgili ulusal gereksinimleri ve cihaz reticileri ile isti are alarak yap lmal d r A a daki t bbi r nlerin sterilizasyon uygulamalar KARL...

Страница 31: ...aft n i inde art k hi bir tarafa evrilemez 2 2 D KKAT ene par alar kapan rken birbirine de memelidir 2 2 D KKAT Enstr man n hasar g rmesi Tutama a forsepsin ucu montajland ktan sonra ba lant kablosunu...

Страница 32: ...k Ba l nem Depolama 20 C 60 C 10 90 Kullanma 10 C 40 C 30 70 Hava bas nc 700 hPa 1060 hPa 8 Tasfiye Bu t bbi r n n at lmas nda yerine getirilmesi zorunlu zel nlemler yoktur Ulusal yasa ve y netmelikl...

Отзывы: