6
demontaj
2
DİKKAT: Enstrümanın hasar görmesi!
Forsepsin ucunu Tutamaktan demontajlamadan
önce, Tutamaktan bağlantı kablosunu
çıkarmanız gereklidir.
3
uyari:
Yaralanma ve Enfeksiyon tehlikesi!
Sivri ya da keskin çene parçalarını bir kompres
ile tutun.
TAKE-APART
®
forsepsinin çalışma ucunun çenelerini ve
Tutamak Bağlantı parçasını
1
arkasından tutun.
6
分解
2
注意:
機器が破損する恐れがありますので、剪1
刀インサートをハンドルから取り外す前に、接1
続ケーブルをハンドルから取り外してください!1
3
警告:
患者やユーザー、第三者が感染、ケガを
する恐れがありますので、外科用パッドを使っ
て鋭利な先端ジョウ部を把持してください。
本機器のインサートのジョウ部とハンドル後ろの電気手
術器接続部
1
を保持します。
6
كفلا
2
نم طقلملا ةعطق ّكف لبق
!ررضلل ةادلأا ضرعت :هيبنت
.ضبقملا نم ليصوتلا لباك بحس بجي ضبقملا
3
ةيبط تادافر مدختسا
!ىودعلاو ةباصلإا رطخ :ريذحت
.ةداحلا وأ ةببدملا تابلاكلاب كاسملإل
يلخادلا ءزجلاب ةيكفلا عطقلا نم
TAKE-APART
®
طقلم كسما
.ضبقملا فلخ
1
ليصوتلا ةعطقو لماعلا
Bağlantı parçasının
1
Kilit açma düğmesine
3
bastırın
va aynı zamanda çalışma ucunu öne doğru çektirin.
Kilit açma düğmesine
4
bastırarak İç Şaftı
8
gevşetin
ve öne doğru çekerek çıkartın.
Dış Şaftın
6
Tırtıklı vidasını
7
çevirerek gevşetin ve
önden çıkartın.
Ardından Sızıntı Contasını
9
Tutamaktan çıkartın, hasar
olup olmadığını kontrolden geçirin gerekirse değiştirin.
7
Uygulama/depolama koşulları
Sıcaklık
Bağıl nem
depolama
-20 °C ... +60 °C
% 10 ... % 90
Kullanma
+10 °C ... +40 °C
% 30 ... % 70
Hava basıncı
700 hPa – 1060 hPa
8
tasfiye
Bu tıbbi ürünün atılmasında yerine getirilmesi zorunlu
özel önlemler yoktur. Ulusal yasa ve yönetmeliklere
uyulmalıdır.
電気手術器接続部
1
のアンロックボタン
3
を押しながら
インサートを前方に引き抜きます。1
アンロックボタン
4
を押してインナーシース
8
を緩め、
前方に取り外します。
アウターシース
6
のネジ
7
を回して、前方に取り外し
ます。
シーリングキャップ
9
をハンドルから外し、破損がない
かを確認し、破損が見られた場合は交換します。1
7
使用/保管条件
温度
相対湿度
保管時
-20 °C
~
+60 °C
10 %
~
90 %
使用時
+10 °C
~
+40 °C
30 %
~
70 %
気圧
700 hPa
~
1060 hPa
8
廃棄
本機器を廃棄する際は、各国の規制を遵守してください。1
地域の回収拠点に関する情報については、当社またはお
近くの代理店までお問い合わせください。1
تقولا سفن يفو
1
ليصوتلا ةعطقب
3
ريرحتلا رز ىلع طغضا
.جراخلا وحن ماملأل لماعلا يلخادلا ءزجلا بحسا
.ماملأل هعلخاو
4
ريرحتلا رز ىلع طغضلاب
8
يلخادلا فلاغلا ّلح
هعلخاو
7
ننسُملا يغربلا ةطساوب
6
جراخلل يجراخلا فلاغلا ردأ
.ماملأل
يأ دوجول اًبسحت هصحفاو ضبقملا نع
9
لزاعلا ءاطغلا لصفا مث
.ةجاحلا تضتقا اذإ هلدبتساو فلت
7
مادختسلاا/نيزختلا طورش
ةرارحلا ةجرد
ةيبسنلا ةبوطرلا
نيزختلا
ةيوئم °60+ ... ةيوئم °20-
% 90 ... % 10
مادختسلاا
ةيوئم °40+ ... ةيوئم °10+
% 70 ... % 30
ءاوهلا طغض
لاكسابوتكه
1060
–
700
8
جتنملا نم صلختلا
بجي .جتنملا اذه نم صلختلل ةيرورض ةصاخ تاءارجإ دجوت لا
.ةيلحملا تاعيرشتلاو نيناوقلا ةاعارم
9
تاهيجوتلل لاثتملاا
ةزهجلأا هيجوت عم قفاوتي اميف
CE
ةملاع يبطلا جتنملا اذه لمحي
ةملاع دعب دوجوملا يمقرلا زمرلا ريشي .(MDD 93/42/EEC) ةيبطلا
ةلوؤسملا دامتعلاا ةهج ىلإ
CE
9
Direktif uyumluluğu
Bu tıbbi ürün 93/42/AET sayılı Medical Device Directive
(MDD) uyarınca CE işareti taşımaktadır. CE işaretini
arkasında bulunan tanıtım numarası onaylanmış
kuruluşu belirtmektedir.
9
欧州連合指令への準拠
本機器は医療機器指令1(
MDD
)1
93/42/EEC
に従い、
CE
マ
ークを有しています。
CE
マークの後ろのコード番号は、
主管の公認認証機関を表しています。
8
TAKE-APART
®
Bipolar koagülasyon
için çift Şaftlı Forsepsler
Modeller 26276 xx, 26277 xx,
26284 xx, 4620 xx
TAKE-APART
®
バイポーラ凝固用
ダブルシース剪刀
モデル
26276 xx, 26277 xx,
26284 xx, 4620 xx
فلاغلا يئانث
TAKE-APART
®
طقلم
بطقلا يئانث رثختلل
،26276 xx ،26277 xx تازارطلا
26284 xx ،4620 xx
JP
取扱説明書
AR
تاميلعتلا ليلد
KULLANIM KILAVUZU
TR
KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: [email protected]
V 3.0 – 11/2017