FR
NL
GB
DE
SI
PL
DK
FI
NO
SE
LT
LV
ES
PT
HR
IT
TR
GR
RO
SR
HU
SK
CZ
RU
UA
EE
KO
JP
CN
HE
AR
TW
FR
NL
GB
DE
SI
PL
DK
FI
NO
SE
LT
LV
ES
PT
HR
IT
TR
GR
RO
SR
HU
SK
CZ
RU
UA
EE
KO
JP
CN
HE
AR
TW
116
4775-4-04/1
12
4708-4-04/1
4688-4-03/1
13
14
¡El cinturón del hombro solo puede ir, desde el
punto de mira del niño, hacia atrás!
En caso necesario, utilizar solo el asiento en los
asientos traseros del coche.
El recorrido óptimo del cinturón es pasando por el
centro de la clavícula (imagen 13) y no demasiado
cerca del cuello de su hijo.
La guía del cinturón de hombro debería ajustarse
ligeramente por encima del hombro. De esta forma,
su hijo estará abrochado al asiento correctamente.
¡Atención!
Fije el asiento para niños incluso cuando este no
vaya a utilizarse. Un asiento no sujeto correctamen-
te podría herir a los ocupantes del vehículo por un
simple frenazo de emergencia.
O cinto deve ser conduzido apenas para trás,
do ponto de vista da criança!
Se for necessário, utilize a cadeira apenas no banco
traseiro do veículo.
O ideal é o cinto passar sobre a parte central da cla
-
vícula (fig. 13) e não demasiado perto do pescoço
da criança.
A guia do cinto deve passar um pouco por cima
do ombro. Deste modo, o cinto da criança está
correctamente apertado.
Atenção!
Fixe a cadeira de criança mesmo quando esta não
está a ser utilizada. Uma cadeira que não esteja fixa
pode ferir outros ocupantes do veículo durante uma
travagem de emergência.