STOP&GO 7 PLUS-MINUS CLIP Скачать руководство пользователя страница 29

SK

SK

56

57

Obsah

1. 

1x 7 PLUS-MINUS CLIP Vysokonapäťový prístroj s ultrazvukom

2. 

6x PLUS-MINUS CLIPkontaktné doštičky z ušľachtilej ocele

3. 

1x výstražná nálepka „vysoké napätie“

4. 

14x sťahovacia páska

Technické údaje

Prevádzkové napätie: 

12 V

Príkon: 

cca 0,2 mA (aj po skrate)

Ochrana proti prepólovaniu: 

je inštalovaná

Poistka v držiaku poistky: 

0,5 A F

Výstupné napätie: 

cca 300 V

Ultrazvuková frekvencia: 

20–25 KHz, frekvenčná modulácia

Rozsah vyžarovania: 

360 °

Uhol vyžarovania: 

>170 °

Akustický tlak: 

cca 110 dB

Svetelná kontrolka funkcie: 

červená LED kontrolka

Ochrana proti vlhkosti:  

vodotesné podľa IP 65

Dôležité informácie pred montážou

1. 

Žltú výstražnú nálepku (3), ktorá je súčasťou súpravy, nalepte do motorového priestoru tak, aby bola dobre 

viditeľná (napr. na kryt vzduchového filtra).

2. 

Prístroj je takmer bezúdržbový. Po dlhšom používaní sa však môže stať, že sa kontaktné doštičky z ušľachtilej 

ocele znečistia a dôjde k výpadku vysokého napätia (LED kontrolka funkcie zhasne). 

Riešenie

: Otvorte posuvný kontakt, prístroj sa vypne, počkajte cca 2–3 minút, vyčistite kontaktné doštičky 

z ušľachtilej ocele, resp. znova upevnite (sťahovacím pásikom) a posuvný kontakt znova uzatvorte. Skontrolujte, 

či sú kontaktné doštičky z ušľachtilej ocele (2) odborne namontované – tým sa vylúči skrat napr. v dôsledku 

povrchového prúdu alebo kontaktu plusovej kontaktnej doštičky z ušľachtilej ocele (so žltou nálepkou) s kostrou.

3. 

Pri uvedení do prevádzky trvá niekoľko sekúnd, kým sa dosiahne vysoké napätie. Hneď ako je prítomné vysoké 

napätie, bliká 

červená

 LED kontrolka funkcie (v intervale 5 sekúnd).

Pozor, ochrana proti prepätiu!

Pri štartovaní z externého zdroja, zváraní a rýchlonabíjaní vypnite prístroj!

Kuny značia svoj revír pachovými značkami. Pred montážou prístroja je nutné vykonať dôkladné vyčistenie priestoru, 

ktorý má byť prístrojom chránený, tzn. motorového priestoru, spodku vozidla a podbehov kolies. Na to odporúčame 

použiť  náš 

STOP&GO  Odstraňovač  pachových  značiek  (č. výr.  07503)

.  Kvôli  neutralizácii  pachov  je  takisto vhodné 

vyčistiť parkovacie miesto.

Všetky prístroje sú pred expedíciou podrobené kontrole funkčnosti. 

Pred montážou túto kontrolu zopakujte

. Plusový 

a mínusový kábel pripojte priamo k autobatérii. 

Červená

 kontrolka funkcie by mala pri prvom uvedení do prevádzky 

najneskôr po 3 minútach začať blikať alebo trvalo svietiť. Po odpojení zostáva vysoké napätie na kontaktných doštičkách 

až po dobu 3 minút, čo znamená: Doštičiek sa nedotýkajte, alebo ich cielene vybite napr. pomocou izolovaného skrutko-

vača Pokiaľ by prístroj po montáži aj napriek úspešnej kontrole funkčnosti nevytváral požadované napätie, znamená to, 

že došlo k chybe pri montáži (pozri Vyhľadávanie chýb).

Spôsob fungovania prístroja

Tento prístroj funguje na princípe elektrického ohradníka a slúži na odpudzovanie kún z motorového priestoru. Šesť 

dvojitých kontaktných doštičiek z ušľachtilej ocele s technikou zárezových svoriek, ktoré sa umiestnia do motorového 

priestoru, dáva pri dotyku a neškodnú, ale účinnú ranu elektrickým prúdom. Vďaka varovným elektrickým impulzom 

s časovým oneskorením má kuna dostatok času na útek, kým sa kondenzátor znovu nabije. Kuna teda nedostáva neustá-

le zásahy elektrickým prúdom, ktoré by ju mohli ohroziť. Ultrazvukové vlny vo frekvenčnej oblasti zvukov vydávaných 

vystrašeným zvieraťom a varovných zvukových zvieracích znamení signalizujú kunám navyše „najväčšie nebezpečenst-

vo“. Prístroj je vybavený frekvenčnou moduláciou, ktorá zabraňuje tomu, aby si kuny na zvuk zvykli.

Chráni váš motorový priestor aj pred kunami a medviedikmi čistotnými

.

Počas montáže vyberte poistku z držiaka poistky. 

Riadiaci prístroj vrátane telesa reproduktora namontujte v hornej 

tretine motorového priestoru

, a síce tak, aby akustický kužeľ ultrazvukového reproduktora pokrýval čo najväčšiu časť 

priestoru a aby bol prístroj chránený pred nadmerným teplom a znečistením. Odporúčame prístroj nasmerovať podľa 

princípu „zhora nadol“. Na lepšiu predstavu: Predstavte si akustický kužeľ ako svetelný kužeľ vystupujúci z vreckového 

svietidla, ktorý má pokryť čo najväčší priestor. Odporúča sa použiť voliteľný upevňovací uholník (č. výr. 07599).

Plusový kábel s poistkou sa pripojí na nezapojenú svorku 30 alebo priamo na prípojku 12 V (plus) autobatérie (za poist-

kovú skriňu auta alebo do nej). Kábel kostry (–) pripojte na originálny ukostrovací bod.

Plochý, dvojžilový 

vysokonapäťový kábel

 nainštalujte tak, aby nebol nijako ohrozený ďalšími konštrukčnými dielmi a 

funkciami v motorovom priestore. Vyhnite sa hlavne silným zdrojom tepla, ako napr. výfukovému zariadeniu. Postupne 

priklipnite 

kontaktné doštičky z ušľachtilej ocele

 (2) na vysokonapäťový kábel na požadované miesta 

v hornej tretine 

motorového priestoru

. Umiestnite vysokonapäťový kábel so sploštenou stranou pod dve vodiace výstupky pätky kon-

taktných doštičiek. Dbajte na to, aby druhá strana vysokonapäťového kábla tesne priliehala k stene pre vedenie kábla. 

Aretáciu a spojenie s káblovou žilou dosiahnete zovretím, resp. sklapnutím doštičiek s čiernou pätkou na kábli. Pokiaľ 

sa ozve cvaknutie, je vytvorené prepojenie medzi kontaktnou doštičkou, resp. zárezovou svorkou, a vysokonapäťovým 

káblom. Potom kontaktné doštičky (pomocou upevňovacích tunelov na pätke) a vysokonapäťový kábel mechanicky pri-

pevnite sťahovacími pásikmi. Dodržujte minimálnu bezpečnostnú vzdialenosť 10 mm od ostatných vodivých dielov. V 

prípade automobilov neštandardných veľkostí, ako napr. SUV, obytných automobilov, dodávok, odporúčame k šiestim 

dodaným kontaktným doštičkám pridať ľubovoľný počet ďalších kontaktných doštičiek z ušľachtilej ocele (rozširujúca 

súprava výr. č. 07504), v prípade potreby aj predĺženie vysokonapäťového kábla (rozširovací kábel výr. č. 07745).

Po montáži prístroja a kompletnom zasunutí posuvného kontaktu LED kontrolka raz krátko zabliká. Pokiaľ je prístroj v 

úplnom pokoji, začne sa vytvárať vysoké napätie. Po cca 30 sekundách sa dosiahne vysoké napätie, čo sa signalizuje 

rovnomerným blikaním. Pokiaľ LED kontrolka bliká niekoľko sekúnd rýchlo a potom vôbec, senzor vypol prístroj kvôli 

zaznamenanej vibrácii/pohybu.

Odporúčame montovať prístroj vrátane kontaktných doštičiek z ušľachtilej ocele v hornej tretine motorového priestoru, 

pretože kuny sa v dôsledku svojho inštinktu obyvateľov dutín zdržujú hore. Montáž je navyše ľahšia a takisto dochádza 

k menšiemu znečisteniu všetkých súčastí. Pozor: 

Plusová kontaktná doštička z ušľachtilej ocele

 (so žltou nálepkou) sa 

na prednej strane nesmie dotýkať žiadnych ukostrených dielov.

Pred 

montážou

Montáž

Kontrola 

funkcií

Vyhľadáva-

nie chýb

Schéma 

zapojenia

Záruka

Pred 

montážou

Montáž

Kontrola 

funkcií

Vyhľadáva-

nie chýb

Schéma 

zapojenia

Záruka

1. 

1x

2. 

6x

3. 

1x

4. 

14x

Содержание 7 PLUS-MINUS CLIP

Страница 1: ...PL Instrukcja monta u CS N vod k mont i SL Navodila za vgradnjo HU Telep t si tmutat RU RO Instruc iuni de montare HR Upute za ugradnju SK N vod na mont JAHRE G E W HRLEISTU N G Kraftfahrt Bundesamt T...

Страница 2: ...tsverzeichnis DE Deutsch 4 EN English 8 FR Fran ais 12 ES Espa ol 16 IT Italiano 20 NL Nederlands 24 PL Polski 28 CS esky 32 SL Sloven ina 36 HU Magyar 40 RU P 44 RO Rom na 48 HR Hrvatski 52 SK Sloven...

Страница 3: ...hste Gefahr Das Ger t verf gt ber eine Frequenzmodulation um einer Gew hnung vorzubeugen Sch tzt Ihren Motorraum auch vor Nagern und Waschb ren Bitte entfernen Sie w hrend der Montage die Sicherung au...

Страница 4: ...tschieber Ein und Ausschalter Schieben Sie den Kontaktschieber bedruckter Teil bis zur H lfte heraus Sicherungskasten 12 V Masse 12 V 0 5 A F Minus Platte Plus Platte mit Aufkleber Befestigungstunnel...

Страница 5: ...requency range of animal fear and warning cries signal extreme danger to the marten The device features frequency modulation in order to prevent habituation Also protects your engine compartment from...

Страница 6: ...Control device slide contact Switching the device on and o Pull the slide contact printed part half way out Fuse box 12 V earth 12 V 0 5 A F Minus plate Base Fastening tunnell Plus plate marked with...

Страница 7: ...cs lectriques permanents susceptibles de nuire la martre Les ondes d ultrasons dans une plage de fr quences rappelant les cris de peur et d alarme mis par les animaux signalent la martre un danger ext...

Страница 8: ...ommutateur de contact partie imprim e moiti vers l ext rieur Bo te fusibles 12 V masse 12 V 0 5 A F Plaque n gative Socle Tunnels de fixation Plaque positive avec autocollant Tunnels de fixation Paroi...

Страница 9: ...nsador De esta forma se evitan las descargas continuas que podr an poner en peligro a la marta Adem s las ondas de ultrasonidos que se emiten en el mismo rango de frecuencia que los gritos animales de...

Страница 10: ...acto deslizante Interruptor Empuje el contacto deslizante parte impresa para sacarlo hasta la mitad Caja de fusibles Masa de 12 V 12 V 0 5 A F Placa negativa Z calo T nel de jaci n Placa positiva con...

Страница 11: ...ente permanenti che possono mettere in pericolo la martora Le onde a ultrasuoni nella banda di frequenze delle grida di paura e di allarme segnalano alla martora la presenza di un grave pericolo Il di...

Страница 12: ...spia di controllo centralina copertura scorrevole di contatto Attivazione disattivazione Spingere fuori la copertura scorrevole di contatto parte stampata no a met scatola fusibili 12 V massa 12 V 0 5...

Страница 13: ...uwingsschreeuwen Het apparaat beschikt over een frequentiemodulatie om gewenning te voorkomen Beschermt uw motorruimte ook tegen knaagdieren en wasberen Verwijder tijdens de inbouw de zekering uit de...

Страница 14: ...huif AAN en UIT schakelaar Schuif de contactschuif bedrukt gedeelte er voor de helft uit Zekeringkast 12 V massa 12 V 0 5 A F Minus plaatje Sokkel Bevestigingstunnel Plus plaatje met sticker Bevestigi...

Страница 15: ...i zwierz cych okrzyk w ostrzegawczych i odstraszaj cych sygnalizuj kunie najwi ksze niebezpiecze stwo Urz dzenie jest wyposa one w modulacj cz stotliwo ci kt ra zapobiega przyzwyczajeniu Chroni komor...

Страница 16: ...a Urz dzenie steruj ce suwak W cznik i wy cznik Suwak zadrukowana cz wysun do po owy Skrzynka bezpiecznikowa 12 V masa 12 V 0 5 A F P ytka MINUS Coko y Tunel mocuj cy P ytka PLUS z naklejk Tunel mocuj...

Страница 17: ...ukov vlny ve frekven n oblasti zvuk vyd van ch vystra en m zv etem a varovn ch zvukov ch zv ec ch znamen signalizuj kun m nav c nejvy nebezpe P stroj je vybaven frekven n modulac kter zabra uje tomu a...

Страница 18: ...nkce dic p stroj posuvn kontakt Zapnut a vypnut Vysu te posuvn kontakt poti t nou st do poloviny sm rem ven Pojistkov sk 12 V kostra 12 V 0 5 A F Desti ka minus Podstavec Upev ovac pr chodka Desti ka...

Страница 19: ...evarni Ultrazvo no valovanje v frekven nem obmo ju ivalskih krikov zaradi strahu ali opozarjanja kunam ob tem sporo a da so v veliki nevarnosti Naprava uporablja frekven no modulacijo ki prepre uje da...

Страница 20: ...Garancija 07553 off on STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO Ohi je zvo nika Lu ka za preverjanje delovanja Krmilnik kontaktni drsnik Stikalo za vklop izklop Kontaktni drsnik potiskani del izvlecit...

Страница 21: ...k d ultrahang a nyest sz m ra az letvesz ly zent t hordozza A k sz l k frekven ciamodul ci val rendelkezik hogy az llat ne szokjon hozz egy hangmagass ghoz V di a motorteret a r gcs l kt l s a mos me...

Страница 22: ...k sz l k csatlakoz cs szk k Be s kikapcsol Cs sztassa ki f lig a csatlakoz cs szk t benyomott elem Biztos t ktart 12 V test 12 V 0 5 A F M nusz lemez Aljzat R gz t csatorna Plusz lemez matric val R gz...

Страница 23: ...RU RU 44 45 1 7 PLUS MINUS CLIP 1 2 PLUS MINUS CLIP 6 3 1 4 14 12 0 2 0 5 F 300 20 25 360 170 110 IP65 1 3 2 2 3 2 3 5 1 1 2 6 3 1 4 14 STOP GO 07503 3 3 07599 30 12 2 10 07504 07745 30...

Страница 24: ...TOP GO STOP GO STOP GO STOP GO STOP GO 12 B 12 B 0 5 A F 7 PLUS MINUS CLIP 48 1 2 3 5 4 49 0 7631 9727 80 Norbert Schaub GmbH Robert Koch Stra e 20 79395 Neuenburg am Rhein GERMANY 49 0 7631 9727 0 49...

Страница 25: ...el se evit ocurile electrice permanente care ar pune n pericol jderul Undele ultrasonice emise n domeniul de frecven al ipetelor de fric i de avertizare ale animalelor semnaleaz n acest context jderul...

Страница 26: ...ezactivare mpinge i nspre afar cursorul de contact partea imprimat p n la jum tate Caset cu siguran e 12 V mas 12 V 0 5 A F Plac minus Soclu Canal pentru cablu Plac plus cu autocolant Canal pentru cab...

Страница 27: ...ovi u frekvencijskom opsegu ivotinjskih krikova iz straha i krikova upozorenja osim toga kuni signaliziraju najvi i stupanj opasnosti Ure aj raspola e s frekvencijskom modulacijom kako bi se sprije il...

Страница 28: ...vjeru funkcije Upravlja ki ure aj kontaktni kliza Uklopka i isklopka Izgurajte kontaktni kliza otisnuti dio do polovice Kutija s osigura ima 12 V masa 12 V 0 5 A F Minus plo a Postolje Tunel za pri vr...

Страница 29: ...zvukov vlny vo frekven nej oblasti zvukov vyd van ch vystra en m zviera om a varovn ch zvukov ch zvierac ch znamen signalizuj kun m navy e najv ie nebezpe enst vo Pr stroj je vybaven frekven nou modul...

Страница 30: ...n kontrolka funkcie Riadiaci pr stroj posuvn kontakt Zapnutie a vypnutie Vysu te posuvn kontakt potla en as do polovice smerom von Poistkov skrinka 12 V kostra 12 V 0 5 A F Do ti ka m nus Podstavec Up...

Страница 31: ...www stop go de 03 2022 Art Nr 07553...

Отзывы: