background image

28

NORMAS DE SEGURIDAD

QUE SE DEBEN RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE

1) 

Leer atentamente las instrucciones

. Familiarizarse con los

mandos y con el uso correcto de la cortadora de pasto.
Aprender a parar rápidamente el motor.
2) 

Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está des-

tinado, o sea, el corte de hierba

. Cualquier otro uso puede

resultar peligroso y provocar la avería de la máquina.
3) No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la
suficiente práctica con las instrucciones usen la cortadora de
pasto. Las leyes locales pueden fijar una edad mínima para el
usuario.
4) 

No utilizar nunca la cortadora de pasto

:

– Con personas, sobre todo niños, o animales en las cercaní-
as;
– Si el usuario ha ingerido fármacos o sustancias consideradas
nocivas para su capacidad de reflejo y atención.
5) Hay que recordar que el usuario es el responsable de los
accidentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras
personas o a sus propiedades.

1) 

Durante el corte, usar siempre calzado robusto y panta-

lones largos. No utilizar la cortadora de pasto con los pies
descalzos o con sandalias abiertas

.

2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo
que pudiera ser expulsado por la máquina o lo que pudiera
dañar el grupo de corte y el motor (piedras, ramas, hilos de hie-
rro, huesos, etc.).
3) 

¡ATENCION: PELIGRO!  La gasolina es muy inflamable

:

– Conservar el carburante en contenedores adecuados;
– 

Echar el carburante sirviéndose de un embudo sólo al

aire libre y no fumar durante esta operación ni cada vez
que se maneje el carburante

;

– Llenar el depósito antes de poner en marcha el motor; no
añadir gasolina ni quitar el tapón del depósito cuando el motor
esté funcionando o esté caliente;
– Si pierde gasolina no encender el motor; alejar la cortadora
de pasto del área en la que se ha vertido el carburante y evitar
provocar un incendio hasta que el carburante se evapore y los
vapores de gasolina se disuelvan;
– Volver a colocar siempre y cerrar bien los tapones del depó-
sito y del contenedor de gasolina.
4) Sustituir los silenciadores defectuosos.
5) 

Antes del uso proceder a una inspección general, sobre

todo del aspecto de las cuchillas, y controlar que los torni-
llos y el grupo de corte no estén usurados o dañados

.

Sustituir en bloque las cuchillas y los tornillos dañados o usu-
rados para mantener el equilibrado.

1) No accionar el motor en espacios cerrados porque pueden
acumularse humos peligrosos de monóxido de carbono.
2) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial.
3) Si es posible, evitar cortar la hierba mojada.
4) Asegurarse siempre del propio punto de apoyo en los terre-
nos inclinados.
5) No correr nunca, sino caminar: evitar que la cortadora de
pasto le arrastre.
6) Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arri-
ba abajo.
7) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las
pendientes.
8) 

No cortar en terrenos con una inclinación superior a 20°

.

9) Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de
pasto hacia sí.
10) Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto
para transportarlo mientras se atraviesa superficies no herbo-
sas, y cuando la cortadora de pasto se transporta desde o
hacia el área que se tiene que cortar.

C) DURANTE EL CORTE 

B) OPERACIONES PRELIMINARES

A) APRENDIZAJE

ES

11) No accionar nunca la cortadora de pasto si las proteccio-
nes están dañadas.
12) No modificar la regulación del motor y no dejar que alcan-
ce un número de revoluciones excesivo.
13) En los modelos con tracción desembragar la transmisión a
las ruedas antes de poner en marcha el motor.
14) Poner en marcha el motor con cautela según las instruc-
ciones y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla.
15) No inclinar la cortadora de pasto para ponerla en marcha.
Efectuar la puesta en marcha sobre una superficie llana y sin
obstáculos, o bien, sobre hierba alta.
16) 

No acercar las manos o los pies a las partes rotantes,

ni ponerlos debajo de las mismas

.

17) No alzar ni transportar la cortadora de pasto mientras el
motor esté en funcionamiento.
18) 

Parar el motor y quitar el cable de la bujía

:

– Antes de cualquier intervención bajo el plato de corte;
– Antes de controlar la cortadora de pasto, limpiarla o trabajar
con él;
– Después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los posibles
daños de la cortadora de pasto y efectuar las reparaciones
necesarias antes de usar nuevamente la máquina;
– Si la cortadora de pasto empieza a vibrar de modo anómalo.
(Buscar inmediatamente la causa de las vibraciones y ponerle
remedio);
19) 

Parar el motor

:

– Cada vez que se deje la cortadora de pasto sin vigilancia. En
los modelos con encendido eléctrico quitar también la llave;
– Antes de echar gasolina;
– Antes de regular la altura del corte.
20) Reducir el gas antes de parar el motor. Cerrar la alimenta-
ción del carburante al final del trabajo, siguiendo las instruc-
ciones que aparecen en el libro del motor.
21) Durante el trabajo mantener siempre la distancia de segu-
ridad respecto a la cuchilla rotante, dada por la longitud del
mango.

1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse
que la máquina esté siempre en condiciones de funcionamien-
to seguras. Una manutención regular es esencial para la segu-
ridad y para mantener el nivel de prestación.
2) No colocar la cortadora de pasto con gasolina en el depósi-
to en un local en el que los vapores de gasolina pudieran llegar
hasta una llama, una chispa o una fuerte fuente de calor.
3) Dejar enfríar el motor antes de guardar la cortadora de pasto
en un lugar cualquiera.
4) 

Para reducir el riesgo de incendios mantener el motor, el

silenciador de salida, el alojamiento de la batería y la zona
de almacenamiento de la gasolina libres de residuos de
hierba, hojas o grasa excesiva

. No dejar los contenedores

con la hierba cortada en el interior de un local.
5) Si hay que vaciar el depósito de la gasolina, efectuar esta
operación al aire libre y con el motor frío.
6) Usar guantes de trabajo para desmontar y montar la cuchi-
lla.
7) 

Cuidar el equilibrado de la cuchilla cuando se afila

. Todas

las operaciones relativas a la cuchilla (desmontaje, afilado,
equilibrado, remontaje y/o sustitución) son trabajos complica-
dos que requieren una especial competencia y el empleo de
las herramientas especiales; por razones de seguridad, es
necesario que se lleven a cabo en un centro especializado.
8) 

Por motivos de seguridad, no usar nunca la máquina con

partes usuradas o dañadas. Las piezas se deben sustituir,
nunca reparar. Usar recambios originales (las cuchillas
siempre deberán estar marcadas con el símbolo 

). Las

piezas de calidad inferior pueden dañar la máquina y aten-
tar contra su seguridad.

1) Cada vez que desee maniobrar, levantar, transportar o incli-
nar la máquina, será necesario:
– utilizar guantes robustos de trabajo;
– sujetar la máquina en puntos que ofrezcan una sujeción
segura, teniendo en cuenta el peso y la repartición del mismo;
– emplear un número de personas adecuado al peso de la
máquina y a las características del medi

E) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

D) MANUTENCION Y ALMACENAJE

CG MCPt/Sti 171503915/1  28-12-2006  11:24  Pagina 28

Содержание MULTICLIP 50 4SE RENTAL

Страница 1: ...UIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRU ES DE UTILIZA O INSTRUKCJA OBS UGI LIETO ANAS PAM C BA NAUDOJIMOINSTRUKCIJA N VOD K POU IT NAVODILA ZA UPORABO KASUTUSJUHEND STIGA MULTI...

Страница 2: ...IMPORTANTE Leggere attentamente le prescrizioni contenute nel libretto del motore prima di mettere in funzione il motore per la prima volta ATTENZIONE Controllare il livello dell olio prima dell avvi...

Страница 3: ...H 18 ENGLISH 20 FRAN AIS 22 NEDERLANDS 24 ITALIANO 26 ESPA OL 28 PORTUGU S 30 POLSKI 32 LATVISKI 34 LIETUVI KAI 36 ESKY 38 SLOVENSKO 40 EESTI 42 ET SL CS LT LV PL PT ES IT NL FR EN DE NO DA FI SV CG M...

Страница 4: ...2 1 2 1 2 1 1 2 2 2 1 3 9 1 2 4 5 6 7 8 8 9 3 1 1 1 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 2...

Страница 5: ...3 1 2 1 1 2 1 1 2 3 4 1 4 2 4 3 3 3 1 4 4 1 2 1 2 3 2 4 3 1 3 2 3 3 2 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 23 Pagina 3...

Страница 6: ...en f re maskinens anv ndning 42 Risk f r flygande partiklar Obeh riga f r inte vistas i arbets omr det SV 43 Obs Dra ut t ndstiftets huv och l s instruktionerna f re varje underh llningsarbete eller r...

Страница 7: ...de stedene p siste side i instruk sjonsboken NO DA 11 Chassis 12 Motor 13 Kniv 14 H ndtak 15 Akselrasjons kommando 16 Motorbremsespake 17 Drivkoplingsspake BESKRIVELSE AV SYMBOLENE SOM VISES P KONTROL...

Страница 8: ...t donn es au chapitre correspondant du pr sent manuel FR EN 41 Attention Lire le manuel d utilisateur avant d utiliser la ton deuse 42 Risque de projection Tenir les tierces personnes en dehors de la...

Страница 9: ...arca de conformidade segundo a directriz 98 37 CEE 3 Ano de constru o PT ES 4 Tipo de relvadeira 5 N mero de matr cula 6 Nome e endere o do Construtor Imediatamente depois da compra da m quina copiar...

Страница 10: ...tos specialiame ios knygel s skyriuje 41 D mesio Prie prad dami dirbti ma ina perskaitykite instruk cij knygel 42 Pa alinimo pavojus i r kite kad plote kuriame dirbate neb t moni LT LV 43 D mesio prie...

Страница 11: ...dele kasutusjuhendi viimasel lehel 11 Korpus 12 Mootor 13 L iketera 14 K epide 15 Gaasihoob 16 Mootori pidurihoob 17 Edasiveo l liti SEADMEL OLEVATE S MBOLITE KIRJELDUS kus on ette n h tud 21 Aeglane...

Страница 12: ...C UNDER ANV NDNINGEN B F RBEREDELSE A BRUKSANVISNING SV 12 ndra inte motorns inst llningar och l t den inte uppn ett alltf r h gt motorvarvtal 13 Vid modeller med drift ska hjuldriftens koppling fr nk...

Страница 13: ...S KNIVEN STANNAT innan andra tg rder vidtas p gr sklipparen VIKTIGT Regelm ssigt och noggrant underh llsarbe te r n dv ndigt f r att ver tid bibeh lla s kerhetsni v n och maskinens ursprungliga presta...

Страница 14: ...an k ynnist ruohonleikkuria jos koneen suojuk set ovat vaurioituneet 12 l muuntele moottorin s timi l k k yt mootoria yli nopeudella 13 Itsevet v n mallin ollessa kyseess laita vaihteisto vapaal le en...

Страница 15: ...PANON T YDENNYS FI T RKE S nn llisesti ja huolellisesti suoritettu huolto on v ltt m t n koneen turvallisuuden ja oikean toiminnan takaamiseksi ja s ilytt miseksi S ilyt ruohonleikkuri kuivassa tilass...

Страница 16: ...ft skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lge vejledningen og hold f dderne i pas sende afstand 15 Vip ikke maskinen ved start Start pl neklipperen p en j vn overflade uden...

Страница 17: ...1 1 1 MONTERINGSANVISNING DA VIGTIG En regelm ssig og omhyggelig vedligeholdelse er uundg elig for at fastholde maskinens sikkerhedsni veauer og ydelser gennem tiden Opbevar pl neklipperen p et t rt...

Страница 18: ...m ikke endres La ikke motoren f for h yt turtall 13 Ved modeller med drivhjul m hjuldriften frakoples f r motoren settes i gang 14 Sett p motoren som forklart i instruksjonene og hold f t tene langt b...

Страница 19: ...inngrep p klippe ren VIKTIG Periodemessig og n ye vedlikehold er av st rste viktighet for opprettholde maskinens opprinnelise ytelse og sikkerhet over tid Lagre gressklipperen p et t rt sted 1 Ta best...

Страница 20: ...berdre hen Sie ihn nicht 13 Bei Ausf hrungen mit Motorantrieb l sen Sie die Kupplung des Radantriebs bevor Sie den Motor starten 14 Starten oder bet tigen Sie den Anla schalter mit Vorsicht ent sprech...

Страница 21: ...nm her durchf hren WICHTIG Eine regelm ige und sorgf ltige Wartung ist f r ein Aufrechterhalten der Sicherheiten und urspr nglichen Leistungen der Maschine unabk mmlich Den Rasenm her in trockenem Rau...

Страница 22: ...ernor settings or overspeed the engine 13 On power driven models disengage the drive clutch before starting the engine 14 Start the engine carefully following the instructions and keeping feet well aw...

Страница 23: ...tenance is essential for keeping the safety level and original performance of the machine unchanged in time Store the lawnmower in a dry place 1 Wear strong working gloves during any cleaning mainte n...

Страница 24: ...3 Pour les mod les autopropuls s d sengager l embrayage d a vancement avant de d marrer le moteur 14 D marrer le moteur avec pr cautions en respectant les consignes d utilisation et en tenant les pied...

Страница 25: ...et soign es pour maintenir pendant long temps les niveaux de s curit et les performances originelles de la machine Garder la tondeuse dans un endroit sec 1 Porter des gants de travail r sistants avan...

Страница 26: ...motor niet en laat het toerental van de motor niet buitengewoon hoog oplopen 13 Bij de modellen met voorttrekking dient u v rdat u de motor start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor...

Страница 27: ...TDAT HET SNIJSYSTEEM STIL STAAT v rdat u welke ingreep dan ook verricht BELANGRIJK Een regelmatig en zorgvuldig onderhoud is van wezenlijk belang om de veiligheid en oorspronkelijke prestaties van de...

Страница 28: ...e di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l innesto della tra smissione alle ruote prima di avviare il motore 14 Avviare il motore con cautela secondo le istruzioni e tenen do i pie...

Страница 29: ...regolare e accurata indi spensabile per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina Conservare il rasaerba in luogo asciutto 1 Indossare robusti guanti da lavo...

Страница 30: ...evoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes de poner en marcha el motor 14 Poner en marcha el motor con cautela seg n las instruc ciones y teniend...

Страница 31: ...ctuar cualquier tipo de intervenci n en la cortadora de pasto IMPORTANTE El mantenimiento regular y preciso es indispen sable para mantener a lo largo del tiempo los niveles de seguri dad y las presta...

Страница 32: ...em danificadas 12 N o modificar as regula es do motor e n o acrescentar ao motor um sistema de rota es excessivas 13 Nos modelos com trac o desactivar o engate da trans miss o para as rodas antes de a...

Страница 33: ...uciosa indispens vel para manter ao longo do tempo os n veis de seguran a e as presta es originais da m quina Guardar a relvadeira num lugar seco 1 Usar luvas de trabalho resistentes antes de qualquer...

Страница 34: ...du 14 Ostro nie uruchomi silnik wg podanych instrukcji trzymaj c stopy z dala od no y kosiarki 15 Nie przechyla kosiarki podczas jej uruchamiania Uruchamia sil nik na r wnej powierzchni gdzie nie znaj...

Страница 35: ...akimkolwiek u yciem kosiarki ODCZEKA A DO CA KOWI TEGO ZATRZYMANIA SIE NO A WAZNE Regularny i dokladny przeglad jest niezbedny do utrzy mania w czasie poziomu bezpieczenstwa i pierwotnej wydajno sci m...

Страница 36: ...r boj tas 12 Nep rveidojiet motora iestat jumus un nelieciet motoram izveidot palielin ta apgriezienu skaita re mu 13 P aujma nu mode iem ar vilkmi atsl dziet rite u transmisi jas saj gu un tikai p c...

Страница 37: ...iet z liena p aujma nu saus viet 1 T r anas tehnisk s apkalpo anas vai regul anas laik izmantojiet iztur gus darba cimdus 2 Uzman gi mazg jiet ma nu ar deni p c katras p au anas oper cijas izt riet z...

Страница 38: ...S LT dideliu apsisukim re imu 13 Modeliuose kuriuose yra trakcija prie paleisdami motor atjunkite pavaros sankab nuo rat 14 Motor u veskite atsargiai vadovaudamiesi instrukcijomis ir laikydami kojas k...

Страница 39: ...PRA YMAS 1 2 1 1 1 MONTAVIMO U BAIGIMAS LT SVARBU kad laikui b gant nesuma t sauga ir nesupra st t ma inos veikimas b tina nuolatin ir kruop ti prie i ra Vejapjov laikykite sausoje vietoje 1 Prie atli...

Страница 40: ...ADN POU EN CS 12 Neprov d jte dn pravy motoru nezvy ujte po et ot ek nastaven v robcem motoru 13 U model s pohonem kol je nezbytn vypnout pohon kol p ed t m ne uvedete motor do chodu 14 P i spou t n m...

Страница 41: ...v p e o seka ku je nezbytn pro zachov n v konu a bezpe nosti stroje Skladujte seka ku na such m m st 1 B hem pr ce na seka ce ist n dr by se izov n pou vejte pracovn rukavice 2 Co nejd ve po skon en p...

Страница 42: ...PKI PRED UPORABO A ZAGON SL 12 Ne spreminjajte regulacij motorja in pazite da motor ne dose e previsokega tevila obratov 13 Pri modelih na vle ni pogon pred vklju itvijo motorja izklo pite priklju ek...

Страница 43: ...isokega nivoja delo vanja stroja Kosilnico hranite v suhem prostoru 1 Pred vsakim ci cenjem vzdr evalnimi deli ali reguliranjem stroja je treba nadeti mocne delovne za citne rokavice 2 Po vsaki ko nji...

Страница 44: ...SUTAMISE AJAL B EELT A ALUSTAMINE ET 13 Veoga mudelitel l litage enne mootori k ivitamist v lja le kanne ratastele 14 K ivitage mootor ettevaatlikult kasutusjuhiseid j rgides ja hoides jalad l iketera...

Страница 45: ...ning t pne hooldus on h davaja lik et hoida muruniiduk t korras ning et t tamine oleks ohutu Muruniitjat tuleb hoida kuivas kohas 1 Enne mistahes muruniitja hooldus parandus v i regu leerimist d panna...

Страница 46: ...44 CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 44...

Страница 47: ...Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 45...

Страница 48: ...171503915 1 www stiga com GGP Sweden AB Box 1006 SE 573 28 TRANAS LWA Year S N dB Model Type CG MCPt Sti 171503915 1 28 12 2006 11 24 Pagina 46...

Отзывы: