44
09/24999842
Schéma de cablâge
Pour une pose sous crépi, on peut utiliser, le cas échéant, les types de lignes indiqués, après accord du maître d’œuvre
ou, si nécessaire, de l’administration locale de lutte contre les incendies. Ne pas utiliser des sections de câbles inférieu-
res à celles indiquées. Elles sont indiquées pour une température ambiante de 20 °C. En cas de températures supéri-
eures, augmenter les sections. Pour la pose en saillie nous recommandons des câbles anti-incendie avec maintien de
fonction E90 (E30) selon la DIN 4112. Pour E90 (E30), il faut adapter les sections des câbles aux prescriptions du fabri-
cant. Toutes les lignes menant à la centrale de commande (à part l’alimentation secteur) sont en 24V CC et doivent être
posées séparément de l’alimentation secteur. Il faut respecter les règles VDE (de la fédération allemande des industries
de l'électrotechnique, de l'électronique et de l'ingénierie de l'information) lors de la pose des câbles.
Installation
Amener les câbles par le haut dans le boîtier de la centrale de commande et les serrer selon le schéma de connexion.
Veillez à respecter les bonnes connexions. Des mauvaises connexions ou des inversions du numéro ou de la couleur
peuvent entraîner des dysfonctionnements de la centrale de commande ou des éléments externes.
Centrale IEFC pour cages d’escalier TRZ Basic 4A/UP
SSD...
UTD...
oder/
MSD...
or
Motor
=
O
3
O
4
P
P
1
S
S
2
AUF/ OPEN
ZU/CLOSED
Lüftungstaster
Vent switch
Netz/
230 V/50Hz
Mains
Motor 24 V DC
max. 3 A
RWA-Bedienstelle/
SHE man. call point
autom. Melder/
autom. detector
STOP
Jumpereinstellung für die
TRZ Basic 4A/UP auf der
des Tasters.
Rückseite
Jumper setting for the
TRZ Basic 4A/UP at the
rear of the switch.
3
5
8
4
2
6
1
OK
!
rote/
LED
red
1 2 3
8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19
ein Lüftungstaster
Auf / Zu gemeinsam = Stop
one vent switch
open / closed together = Stop
ein Lüftungs-
taster mit Sicht-
anzeige LTA 25
one vent
switch with
visual display LTA 25
ein Antrieb gesamte Stromaufnahme max. 4 A
one drive
total power consumption max. 4 A
eine RWA-Bedienstelle RBH/3A
one SHE man. call point RBH/3A
ein autom.
Melder
one autom.
detector
L N PE
1 2 3
8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
18 19
Ü
be
rw
ac
hu
ng
/
M
on
ito
rin
g
au
to
m
. M
el
de
r
+
-
au
to
m
. d
et
ec
to
r
M
ot
or
-
M
ot
or
+
blau
blue
braun
brown
Anschlussdose/
Junction box
AUF/ OPEN
ZU/CLOSED
Anschlussklemmen in der Steuerzentrale
Terminals in the control panel
Keine RWA-Bedienstelle und/oder autom. Melder, Linienabschluss (
W
) in der Zentrale aufklemmen.
No SHE man. call point and/or autom. detector, connect line termination (
W
) in the control panel.
N
et
zl
ei
te
r/
N
eu
tra
lle
ite
r/
S
ch
ut
zl
ei
te
r/
ph
as
e
co
nd
.
ne
ut
ra
l c
on
d.
P
E
c
on
du
ct
or
M
as
se
/
LE
D
“L
üf
tu
ng
A
uf
”/
Ta
st
e
ZU
/
Ta
st
e
A
U
F/
G
N
D
LE
D
“V
en
t o
pe
n”
sw
itc
h
cl
os
ed
sw
itc
h
op
en
LE
D
ro
t/
L
D
e
d
E
r
G
N
D
LE
D
g
el
b/
LE
D
y
el
lo
w
E
g
ün
/
L
D
r
E
g
ee
n
L
D
r
e
Ta
st
Z
U
/
i
sw
tc
h
cl
os
ed
Ta
e
A
U
F/
st
sw
tc
h
pe
n
i
o
1+
5
2
4
AM/....
1 2 3 4 5
6
Endwiderstand 10k
End resistor 10k
19 18
+
12
17
18
19
un entraînement, consommation
électrique totale max. 4 A
une touche de
ventilation avec
affichage LTA 25
une touche de
ventilation O/ F ensemb-
le = stop
une commande IEFC RBH/3A
un détect.
autom
Moteur
=
marron
bleu
Boîte de jonction
DEL
1
Résistance finale 10k
SSD...
UTD...
ou
MSD...
DEL
rouge
Réglage des cavaliers
pour la TRZ Basic 4 A/UP
(sur ou sur crépi) à l'arrière
de la touche.
O
F
F
O
Pas de commande IEFC et/ou détecteur. autom., raccorder la fin de ligne (Ω) dans la centrale.
une commande IEFC
un détect. autom
une touche de ventilation
Moteur 24 V
DC max. 3 A
Secteur
230 V / 50 Hz
Bornes dans la centrale de commande
Conducteur du secteur
Moteur -
Terre
GND
un détect. autom +
F 2
O 3
GEM 4
Conducteur neutre
Conducteur de protection
Surveillance
DEL
"V
entilation
ouverte"
Touche F
Touche O
DEL
verte
DEL
rouge
DEL
jaune
Touche F
Touche O
un détect. autom -