background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 92 S

Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Ex emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex 

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex

Инструкции Монтаж и Коммутация / Ex аварийный тросовый выключатель

14 / 32

Русский

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Находящиеся под напряжением части. 

Опас-

ность поражения электрическим током! Опас-

ность взрыва! Опасность ожогов! 

Несоблюде-

ние может вести к тяжелым или смертельным 

травмам. Подключение и отсоединение от 

клемм только квалифицированным и специ-

ально уполномоченным персоналом в обе-

сточенном состоянии и не во взрывоопасной 

атмосфере. Используйте только испытанные и 

сертифицированные на взрывозащиту кабель-

ные вводы, которые подходят для используе-

мого кабеля, соответствующего типа взрывоза-

щиты,  защиты от возгорания, вида защиты и 

диапазона температур окружающей среды.

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Электростатический заряд. 

Опасность взрыва! 

Несоблюдение может вести к тяжелым 

или смертельным травмам. Во избежание 

электростатического заряда: используйте 

внутренний или внешний заземляющий 

разъем. 

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ошибочно смонтированное тросовый механизм 

может привести к неработоспособности выклю-

чателя.

 

Опасность травмирования! 

Несоблюде-

ние может вести к тяжелым или смертельным 

травмам.

 

Соблюдать указанные расстояние 

между опорами троса. Соблюдать максималь-

ные приводные усилия для рычагов. Соблюдать 

национальные стандарты и директивы.

Устройство монтировать посередине. Тросы с обеих сторон одина-

ковой длины. Использовать компенсационные пружины с ограни-

чением хода, которые регламентированы фирмой Штойтэ.

Удалить красную ПВХ-оболочку в области зажима троса. Установить 

тяговый трос. Закрепите концы тяговых тросов на рычаге управле-

ния, которые направлены в сторону выключателя. Для этого ис-

пользовать устройство натяжения троса. Компенсационные пружи-

ны крепить на других концах троса. Навесить компенсационные 

пружины на опорные точки. Натянуть компенсационные пружины. 

Нижние опоры троса монтировать с интервалом в 3 метра. Когда 

один трос в одностороннем порядке будет ослаблен, другой трос 

приведет устройство в действие. Устройство защелкивается (фик-

сируется). Когда нижние опоры троса расположены на расстоянии 3 

м друг от друга, путь срабатывания / прогиб троса получается <400 

мм, а усилие приведения в действие <200 N. 

Все опоры троса и 

опорные точки должны быть выполнены чрезвычайно стабильно и 

находиться на одной прямой (необходимая грузоподъемность не-

сущей конструкции > 5000 N)!

 

Это препятствует повышенному тре-

нию и обеспечивает безупречную работу.

Применение и эксплуатация

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Находящиеся под напряжением части. 

Опас-

ность поражения электрическим током! Опас-

ность взрыва! 

Несоблюдение может вести к 

тяжелым или смертельным травмам. Крышка 

корпуса не должна иметь повреждений. Крыш-

ка корпуса должна быть герметично закрыта. 

Обратить внимание на момент затяжки. 

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Отсутствующее подключение защитного прово-

да ведет к замыканию на корпус.

 Опасность по-

ражения электрическим током! 

Несоблюдение 

может вести к тяжелым или смертельным трав-

мам. Подключить защитный провод. Подклю-

чение защитного провода только обученным и 

специально уполномоченным персоналом.

=

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

При перегрузке контактов слишком высокая ра-

бочая температура. 

Опасность взрыва! Опасность 

ожогов!

 Несоблюдение может вести к тяжелым 

или смертельным травмам. Для защиты от 

короткого замыкания использовать предохра-

нители номиналом 2 A, 4 A или 6 A (gG/gN). 

Соблюдать допустимую температуру  

окружающей среды.

Замечания

Если подсоединение выполняется в потенциально взрывоопас-

ной среде: подсоедините соединительный кабель к корпусу, кото-

рый соответствует требованиям общепризнанного типа защиты в 

соответствии с EN 60079-0. Различные монтажные позиции воз-

можны. Для установки электрооборудования во взрывоопасных об-

ластях действуют требования EN 60079-14. Также следует обратить 

внимание на свидетельства о проверке ATEX и содержащиеся в них 

особые условия.

Переделки и изменения в выключателе, которые могут ухудшить 

его функцию безопасности недопустимы. Описанные здесь продук-

ты были разработаны так, чтобы в качестве составной части целой 

установки или машины взять на себя выполнение функций безо-

пасности. Полная система безопасности обычно включает в себя 

датчики, контрольные модули, инициирующие выключатели и воз-

можности для безопасного разъединения. Для встраивания выклю-

чателя в общую систему необходимо сквозное соблюдение опреде-

ленной анализом риска категории управления. Для этого необходи-

ма проверка на соответствие нормам DIN EN ISO 13849-2 либо DIN 

Содержание Ex ZS 92 S

Страница 1: ...nktion des Ger ts aus Die Kontakte verrasten in der bet tigten Position Der R ckstellhebel wechselt von der Schaltposition 1 Seilzug Notschalter aktiv in die Schaltposition 0 Sicherheitskreis ge ffnet...

Страница 2: ...K rper schluss Stromschlaggefahr Nichtbeachten kann zu schweren oder t dlichen Verletzungen f hren Schutzleiter anschlie en Schutzleiter ist nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal anzus...

Страница 3: ...y with the valid occupational safety and accident prevention regulations 3 Install and operate the device Selection and installation of devices and their integration in control systems demand qualifie...

Страница 4: ...ection ignition protection degree of protection and the ambient temperature range WARNING Electrostatic charge Explosion hazard Ignor ing this message may lead to serious injuries or death To avoid el...

Страница 5: ...evices Replace them Alternative Repair of defective device by trained personnel in coordination with steute and with spare parts by steute WARNING Live parts Unsuitable greases or lubricants can lead...

Страница 6: ...rts de c ble des intervalles de 3 m Lorsque la charge exerc e sur un des c bles de traction est diminu e l autre c ble de traction actionne l appareil L appareil s enclenche Lorsque les supports de c...

Страница 7: ...ns ces instructions de montage ont t d velopp s pour effectuer des fonctions de s curit comme l ment d une machine ou installation compl te Un syst me de s curit se compose g n ralement de multi ples...

Страница 8: ...ione di blocco e di un siste ma di riconoscimento di rottura fune Il dispositivo utilizzato nei cir cuiti di comando di macchinari e impianti per i quali necessario un comando di arresto di emergenza...

Страница 9: ...previene una frizione eccessiva e garantisce un perfetto funziona mento Uso e funzionamento AVVERTIMENTO Componenti sotto tensione Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Ignorare questo m...

Страница 10: ...i e legali per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o Todas as a es descritas neste manual somente podem ser realizadas por...

Страница 11: ...star hermeticamente fechada Observe o torque m ximo ATEN O A falta do condutor de prote o causa curto cir cuito Risco de choque el trico A inobserv ncia pode causar ferimentos graves ou fatais Conete...

Страница 12: ...ligar o cabo de conex o num inv lucro que corresponde aos requisitos de um reconhecido grau de prote o contra igni o conforme EN 60079 0 O posicionamento de uso livre Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR...

Страница 13: ...tructions Ex emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es...

Страница 14: ...instructions Ex emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru...

Страница 15: ...wiring instructions Ex emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex...

Страница 16: ...akte Contacts Kontakte Kontakte Kontakte Kontakte Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr se...

Страница 17: ...funi TS 65 1186621 2 Vite ad occhiello M8 x 70 con dado 1170601 1189687 3 Morsetto 1033247 1033299 4 Redancia 3 mm 1033245 1172707 5 Molla di compensazione ZS 90 91 92 S 1184540 1200789 6 Fune di tra...

Страница 18: ...switch if the switch is actuated by pulling the pull wires 3 2 After mounting check that the specifications of the relevant standards are complied with Installation des c bles tracteurs 1 Accrocher le...

Страница 19: ...em do tensionador de cabo veja a figura Esticar o cabo usando um tensionador Cabo n o deve ser engatado ainda 1 4 Retornar o atuador em seu ponto de descanso por meio da alavanca azul 1 5 Engatar o ca...

Страница 20: ...nza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 20 32 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung F Type F Type F Tipo F Tipo F F Lege...

Страница 21: ...rruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 21 32 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung B Type B Type B Ti...

Страница 22: ...mande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 22 32 Position der Erdungssc...

Страница 23: ...i emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 23 32 Schalteins tze Switch inserts Bloc contact Elemento di commutazione Bloco de contatos Schaltei...

Страница 24: ...sbest ndiges Aluminium pulver beschichtet schlagfest passiviert anthrazit grau hnlich RAL 7016 Deckel korrosionsbest ndiges Aluminium pulver beschichtet schlagfest passiviert signalgelb hnlich RAL 100...

Страница 25: ...see product label maximum permissible actuating force Fran ais Donn es techniques Normes appliqu e EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN ISO 13850 EN ISO 13849 1 EN 60529 EN 60079 0 1 7 31 DIN EN 620 2011 5 7...

Страница 26: ...azionamento leva di azionamento ca 30 N 1 600 N leva di ripristino ca 40 N 1 200 N Protezione antideflagrante L II 2G Ex db eb IIC T6 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C Db BVS 19 ATEX E 076 IECEx Ex db eb II...

Страница 27: ...rros o pintadas com tinta em p resistente a impacto passivado azul claro semelhante a RAL 5015 Parafusos a o inoxid vel Torque de fixa o parafusos de tampa m x 2 5 Nm parafuso do atuador m x 6 Nm Grau...

Страница 28: ...cabo Ex Ex 28 32 1 1 2 2 3 1 4 2 Zb A 0 75 2 AWG 18 a c 2 5 2 AWG 14 2 x M25 x 1 5 B10d 10 100 000 TM a c 20 Uimp 6 kV Ui 250 V Ithe 2 A 4 A 6 A AC 15 Ie Ue 2 A 4 A 6 A 250 VAC 2 A 4 A 6 A gG gN 50 0...

Страница 29: ...ift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rech...

Страница 30: ...uttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 30 32 Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de f...

Страница 31: ...ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres eget sprog Pyydett ess asennus ja kykent ohjeet on saatavana...

Страница 32: ...lter Mounting and wiring instructions Ex emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di e...

Отзывы: