16
17
03.11.2020
2
3
4
1
e)
Utilisez l'équipement de protection individuel
approprié pour l'utilisation de l'appareil,
conformément aux indications faites dans le
tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de
l'équipement de protection individuel adéquat
certifié réduit le risque de blessures.
f)
Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent
demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
g)
Cet appareil produit un champ magnétique qui peut
perturber le fonctionnement de dispositifs médicaux
comme les implants en métal ou les stimulateurs
cardiaques. Veuillez vous abstenir d’utiliser l’appareil
et vous tenir à distance de celui-ci, tant que votre
médecin et/ ou le fabricant du dispositif médical ne
vous y a pas autorisé.
2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL
a) Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation
doivent être mis hors de portée des enfants et des
personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le
manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains
de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils
peut représenter un danger.
b)
Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages
en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-
vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et
vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement
sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages,
l’appareil doit impérativement être envoyé en
réparation avant d’être utilisé de nouveau.
c)
La réparation et l'entretien des appareils doivent être
effectués uniquement par un personnel qualifié, à
l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit
la sécurité d’utilisation.
d)
Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation
de l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et
de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.
e)
Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
f)
Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir
l’encrassement.
g) Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être effectués par des
enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision
d’un adulte responsable.
h)
Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer
les paramètres ou la construction.
i)
Si la machine a été surchargée ou soumise à de fortes
secousses, veuillez la faire contrôler par un technicien
compétent avant toute nouvelle utilisation.
j)
Il est interdit de suspendre à la machine une charge
supérieure à sa charge admissible maximale.
k)
N’exposez ni la machine ni la charge suspendue à
des coups
l)
Il est interdit de marcher sous ou de rester sous une
charge suspendue (et dans son voisinage immédiat).
m) Les personnes présentes doivent être avertis du
fonctionnement de la machine et doivent être à une
distance de sécurité de la charge.
n) Il est interdit de soulever des personnes ou des
animaux à l'aide de la machine.
o) Il est interdit de soulever la charge à l'aide d'une
machine au dessus des personnes ou des animaux.
p)
Faites toujours très attention à la charge.
q) Il est interdit de laisser la charge suspendue sans
surveillance.
r)
L a machine doit être stockée sans charge suspendue.
s)
Évitez les situations où la charge peut balancer.
t)
La machine ne peut lever qu’une charge à la fois.
u)
La machine ne convient pas au levage prolongé de
charges.
v)
Veuillez porter une attention particulière à tous les
facteurs risquant de limiter la force magnétique
de la machine (par exemple, les matériaux
magnétiquement non conducteurs, la rugosité et la
forme de l’objet à lever, la température ambiante,
la proportion de matériaux ferromagnétiques et
d’acier, l‘épaisseur de l’objet à lever – qui doit être
assez épais pour recevoir le courant magnétique).
w)
Toute modification de la structure de la machine est
proscrite.
x)
Il est interdit d’effectuer des travaux mécaniques
(soudure, découpage, etc.) sur la charge suspendue.
y)
Une fois l'utilisation de la machine, sécurisez-la
contre toute utilisation non autorisée.
3. CONDITIONS D’UTILISATION
Ce dispositif de levage magnétique fonctionne à partir
d’un aimant en néodyme qui produit une puissante force
magnétique. Il se destine au levage temporaire et au
transport de charges en métaux ferromagnétiques.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour
l’ensemble des dommages attribuables à un usage
inapproprié.
3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Manille
2.
Levier du verrou
3.
Limiteurs de la poignée de portage
4.
Surface magnétique
ATTENTION !
Bien que l'appareil ait été conçu en
accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il
comporte des dispositifs de protection, ainsi que des
caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est
pas possible d’exclure entièrement tout risque de
blessure lors de son utilisation. Nous recommandons
de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque
vous utilisez l’appareil.
FR
•
STEEL THICKNESS- Épaisseur de l'acier
•
AIR GAP- Entrefer
Tableau de conversion de la capacité de charge et du type
de matériaux
M1
Matériau à faible teneur en carbone
100%
M2
Matériau à teneur moyenne
en carbone
90%
M3
Matériau à haute teneur en carbone
80%
M4
Matériau faiblement allié
70%
M5
Fonte
50%
Données techniques supplémentaires
FR
3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION
Avant d'installer la machine au poste de travail, veuillez
vérifier qu'elle ne présente aucun dommage. Assurez vous
que la structure porteuse à laquelle elle doit être fixée est
assez solide pour supporter et le poids de la machine, et
la charge suspendue. Il est interdit de fixer la machine à
une structure dont la force portante n'a pas été vérifiée.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de défaut
de la structure porteuse ou de la fixation de la machine à
la structure porteuse. Lors de la fixation de la machine
à la structure porteuse, une prudence particulière est
recommandée. Veuillez sécuriser les environs immédiats
de la machine, pour éviter tout risque de blessures
pour les personnes alentours. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux conditions d'installation et à
l'installation elle-même de la machine. Assurez-vous que
l’aimant de la machine est propre. Le cas échéant, nettoyez-
le avant d’utiliser la machine. La charge à lever doit elle aussi
être propre et dépourvue de toute trace de rouille.
3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL
1.
Assurez-vous que la surface de l'objet soulevé est
propre et sans rouille.
2.
Placez l'aimant de levage au centre de la pièce.
3.
Mettez le levier de verrouillage en position «ON».
4.
Une fois que la charge a été transportée et qu'elle est
stablement posée, déplacez le levier de verrouillage
sur la position «OFF» pour déconnecter l'aimant de
levage.
ATTENTION:
Ne placez pas le levier de verrouillage
sur la position «ON» si l'aiment de levage ne se
trouve pas sur la surface de la pièce à travailler
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
a)
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
b)
Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et
sec, à l'abri de l'humidité et des rayons directs du
soleil.
c)
Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer
qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun
dommage. La fiabilité de l'appareil doit être testée
une fois par an.
d)
Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un
chiffon mou et humide.
e)
N’utilisez aucun objet présentant des arêtes
tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse
ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils
pourraient endommager la surface de l’appareil.
f)
Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances
acides. L’équipement médical, les solvants, les
carburants et les produits chimiques peuvent
endommager l’appareil.
g)
Après utilisation, il est recommandé de protéger
l'aimant de lavage avec de l'huile.
h)
Ne stockez pas l'appareil avec une charge attachée.
MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS
Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l'appareil sont
recyclables conformément à leur désignation. En recyclant
ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant les appareils
usagés d’une autre manière, vous contribuez grandement à
protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples
informations sur les points de collecte appropriés, adressez-
vous à vos autorités locales.
Modèle
W
L
H
R
SBS-ML-5000
570
230
220
470
Tableau de conversion de la capacité de charge et de
l'épaisseur de l'acier
Épaisseur de l'acier [mm]
Rapport de la capacité
de charge
T1
80
100%
T2
75
T3
60
T4
55
95%
T5
50
85%
T6
45
80%
T7
40
75%
T8
35
65%
T9
30
55%
T10
25
45%
T11
25
35%
T12
15
25%
T13
10
15%
T14
5
10%
Capacité de charge, épaisseur de l'acier et entrefer
Содержание SBS-ML-5000
Страница 14: ...26 27 03 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...