background image

16

17

03.11.2020

2

3

4

1

e) 

Utilisez  l'équipement  de  protection  individuel 

approprié  pour  l'utilisation  de  l'appareil, 

conformément  aux  indications  faites  dans  le 

tableau des symboles, au point 1. L'utilisation de 

l'équipement  de  protection  individuel  adéquat 

certifié réduit le risque de blessures.

f) 

Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

g) 

Cet appareil produit un champ magnétique qui peut 

perturber le fonctionnement de dispositifs médicaux 

comme  les  implants  en  métal  ou  les  stimulateurs 

cardiaques. Veuillez vous abstenir d’utiliser l’appareil 

et vous tenir à distance de celui-ci, tant que votre 

médecin et/ ou le fabricant du dispositif médical ne 

vous y a pas autorisé.

 

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L'APPAREIL

a)  Les outils qui ne sont pas en cours d'utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l'appareil, ni le 

manuel d'utilisation s'y rapportant. Entre les mains 

de personnes inexpérimentées, ce genre d'appareils 

peut représenter un danger.

b) 

Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez  que  rien  ne  compromet  le  fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  envoyé  en 

réparation avant d’être utilisé de nouveau.

c) 

La réparation et l'entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l'aide de pièces de rechange d'origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

d) 

Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation 

de l’appareil, respectez les dispositions d'hygiène et 

de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation.

e) 

Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.

f) 

Nettoyez régulièrement l'appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

g)  Cet appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

h) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

i) 

Si la machine a été surchargée ou soumise à de fortes 

secousses, veuillez la faire contrôler par un technicien 

compétent avant toute nouvelle utilisation. 

j) 

Il est interdit de suspendre à la machine une charge 

supérieure à sa charge admissible maximale.

k) 

N’exposez ni la machine ni la charge suspendue à 

des coups

l) 

Il est interdit de marcher sous ou de rester sous une 

charge suspendue (et dans son voisinage immédiat).

m)  Les  personnes  présentes  doivent  être  avertis  du 

fonctionnement de la machine et doivent être à une 

distance de sécurité de la charge.

n)  Il est interdit de soulever des personnes ou des 

animaux à l'aide de la machine.

o)  Il est interdit de soulever la charge à l'aide d'une 

machine au dessus des personnes ou des animaux.

p) 

Faites toujours très attention à la charge.

q)  Il est interdit de laisser la charge suspendue sans 

surveillance.

r) 

L a machine doit être stockée sans charge suspendue. 

s) 

Évitez les situations où la charge peut balancer.

t) 

La machine ne peut lever qu’une charge à la fois.

u) 

La machine ne convient pas au levage prolongé de 

charges.

v) 

Veuillez porter une attention particulière à tous les 

facteurs  risquant  de  limiter  la  force  magnétique 

de  la  machine  (par  exemple,  les  matériaux 

magnétiquement non conducteurs, la rugosité et la 

forme  de  l’objet  à  lever,  la  température  ambiante, 

la  proportion  de  matériaux  ferromagnétiques  et 

d’acier, l‘épaisseur de l’objet à lever – qui doit être 

assez épais pour recevoir le courant magnétique).

w) 

Toute modification de la structure de la machine est 

proscrite. 

x) 

Il  est  interdit  d’effectuer  des  travaux  mécaniques 

(soudure, découpage, etc.) sur la charge suspendue. 

y) 

Une  fois  l'utilisation  de  la  machine,  sécurisez-la 

contre toute utilisation non autorisée.

3. CONDITIONS D’UTILISATION

Ce  dispositif  de  levage  magnétique  fonctionne  à  partir 

d’un aimant en néodyme qui produit une puissante force 

magnétique.  Il  se  destine  au  levage  temporaire  et  au 

transport de charges en métaux ferromagnétiques.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble des dommages attribuables à un usage 

inapproprié.

3.1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

1. Manille

2. 

Levier du verrou

3. 

Limiteurs de la poignée de portage

4. 

Surface magnétique

ATTENTION !

  Bien  que  l'appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il 

comporte des dispositifs de protection, ainsi que des 

caractéristiques  de  sécurité  supplémentaires,  il  n’est 

pas possible d’exclure entièrement tout risque de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et de bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

FR

• 

STEEL THICKNESS- Épaisseur de l'acier

• 

AIR GAP- Entrefer

Tableau de conversion de la capacité de charge et du type 

de matériaux

M1

Matériau à faible teneur en carbone

100%

M2

Matériau à teneur moyenne

 

en carbone 

90%

M3

Matériau à haute teneur en carbone

80%

M4

Matériau faiblement allié

70%

M5

Fonte

50%

Données techniques supplémentaires

FR

3.2. PRÉPARATION À L'UTILISATION

Avant d'installer la machine au poste de travail, veuillez 

vérifier qu'elle ne présente aucun dommage. Assurez vous 

que la structure porteuse à laquelle elle doit être fixée est 

assez solide pour supporter et le poids de la machine, et 

la  charge  suspendue.  Il  est  interdit  de  fixer  la  machine  à 

une  structure  dont  la  force  portante  n'a  pas  été  vérifiée. 

Le  fabricant  décline  toute  responsabilité  en  cas  de  défaut 

de la structure porteuse ou de la fixation de la machine à 

la  structure  porteuse.  Lors  de  la  fixation  de  la  machine 

à la structure porteuse, une prudence particulière est 

recommandée.  Veuillez  sécuriser  les  environs  immédiats 

de  la  machine,  pour  éviter  tout  risque  de  blessures 

pour  les  personnes  alentours.  Le  fabricant  décline  toute 

responsabilité  quant  aux  conditions  d'installation  et  à 

l'installation elle-même de la machine. Assurez-vous que 

l’aimant de la machine est propre. Le cas échéant, nettoyez-

le avant d’utiliser la machine. La charge à lever doit elle aussi 

être propre et dépourvue de toute trace de rouille.

3.3. UTILISATION DE L'APPAREIL 

1. 

Assurez-vous  que  la  surface  de  l'objet  soulevé  est 

propre et sans rouille. 

2. 

Placez l'aimant de levage au centre de la pièce.

3. 

Mettez le levier de verrouillage en position «ON».

4. 

Une fois que la charge a été transportée et qu'elle est 

stablement posée, déplacez le levier de verrouillage 

sur la position «OFF» pour déconnecter l'aimant de 

levage.

 ATTENTION: 

Ne placez pas le levier de verrouillage 

sur la position «ON» si l'aiment de levage ne se 

trouve pas sur la surface de la pièce à travailler

3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

a) 

Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que 

des produits sans agents corrosifs.

b) 

Conservez l'appareil dans un endroit propre, frais et 

sec,  à  l'abri  de  l'humidité  et  des  rayons  directs  du 

soleil.

c) 

Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer 

qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun 

dommage. La fiabilité de l'appareil doit être testée 

une fois par an.

d) 

Il est conseillé de laver l’appareil uniquement avec un 

chiffon mou et humide.

e) 

N’utilisez  aucun  objet  présentant  des  arêtes 

tranchantes, ni objet métallique (tels qu’une brosse 

ou une spatule en métal) pour le nettoyage car ils 

pourraient endommager la surface de l’appareil.

f) 

Ne nettoyez pas l’appareil pas avec des substances 

acides.  L’équipement  médical,  les  solvants,  les 

carburants et les produits chimiques peuvent 

endommager l’appareil.

g) 

Après  utilisation,  il  est  recommandé  de  protéger 

l'aimant de lavage avec de l'huile. 

h) 

Ne stockez pas l'appareil avec une charge attachée.

MISE AU REBUT DES APPAREILS USAGÉS 

Les matériaux utilisés lors de la fabrication de l'appareil sont 

recyclables conformément à leur désignation. En recyclant 

ces matériaux, en les réutilisant ou en utilisant les appareils 

usagés d’une autre manière, vous contribuez grandement à 

protéger notre environnement. Pour obtenir de plus amples 

informations sur les points de collecte appropriés, adressez-

vous à vos autorités locales.

Modèle

W

L

H

R

SBS-ML-5000

570

230

220

470

Tableau  de  conversion  de  la  capacité  de  charge  et  de 

l'épaisseur de l'acier

Épaisseur de l'acier [mm]

Rapport de la capacité 

de charge

T1

80

100%

T2

75

T3

60

T4

55

95%

T5

50

85%

T6

45

80%

T7

40

75%

T8

35

65%

T9

30

55%

T10

25

45%

T11

25

35%

T12

15

25%

T13

10

15%

T14

5

10%

Capacité de charge, épaisseur de l'acier et entrefer

Содержание SBS-ML-5000

Страница 1: ...MAGNET LIFT 5000KG INSTRUKCJA OBSŁUGI PODNOŚNIK MAGNETYCZNY NÁVOD K POUŽITÍ PERMANENTNÍ BŘEMENOVÝ MAGNET MANUEL D UTILISATION AIMANT PERMANENT DE LEVAGE ISTRUZIONI PER L USO MAGNETE DI SOLLEVAMENTO PERMANENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES IMÁN DE LEVANTAMIENTO PERMANENTE DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...keiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet d Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen...

Страница 3: ...0 M2 Material mit mittlerem Kohlenstoffgehalt 90 M3 Material mit hohem Kohlenstoffgehalt 80 M4 Niedriglegiertes Material 70 M5 Gusseisen 50 ACHTUNG ObwohldasGerätinHinblickaufSicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall oder Verletzungsgefahr Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft...

Страница 4: ...anual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in an electric shock fire and or serious injury or even death REMEMBER When using the device protect children and other bystanders Parameter description Parameter value Product name PERMANENT MAGNET...

Страница 5: ...ebywać dzieci ani osoby nieupoważnione Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem e Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania f Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt g W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzenia...

Страница 6: ...iki magnetyczne są to maszyny podnoszące wytwarzające wysoką siłę przyciągania magnetycznego przy pomocy magnesu trwałego Są przeznaczone do tymczasowego podnoszenia i przenoszenia ładunków wykonanych z metali ferromagnetycznych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 3 1 OPIS URZĄDZENIA 1 Szekla 2 Dźwignia blokady 3 Ogranicz...

Страница 7: ...KA Přečtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů Nedodržování návodu a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem požáru anebo těžkému úrazu či smrti Originálním návodem je německá verze návodu Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka POZOR Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit PAMATUJTE Při ...

Страница 8: ...contrôle sur l appareil e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez l appareil hors de portée des enfants et des animaux g Lors de l utilisation combinée de cet appareil avec d autres outils respectez également les consignes se rapportant à c...

Страница 9: ...ort de charges en métaux ferromagnétiques L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL 1 Manille 2 Levier du verrou 3 Limiteurs de la poignée de portage 4 Surface magnétique ATTENTION Bien que l appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu il comporte des dispositifs de ...

Страница 10: ...ERTENZA Quando si lavora con questo dispositivo i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto MAGNETE DI SOLLEVAMENTO PERMANENTE Modello SBS ML 5000 Peso kg 178 Portata massima kg 5000 Carico max ammesso per sollevamento di superfici tonde kg 1650 Forza di strappo kg 15000 Temperatura di funzionamento C 40 80 2 3 4 1 g Il dispo...

Страница 11: ...s solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta d Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo e Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositi...

Страница 12: ...le de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Ojal de elevación 2 Palanca de bloqueo 3 Topes del mango 4 Superficie magnética Datos técnicos adicionales ATENCIÓN Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad dispone de ciertos mecanismos de protección extras A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales ex...

Страница 13: ...zugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market Any components added handling effected o...

Страница 14: ...26 27 03 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: