background image

14

15

03.11.2020

• 

STEEL THICKNESS- tloušťka oceli

• 

AIR GAP- vzduchová mezera

Převodní tabulka únosnosti a druhu materiálů

M1

Materiál s nízkým obsahem uhlíku

100%

M2

Materiál se středním obsahem uhlíku

90%

M3

Materiál s vysokým obsahem uhlíku

80%

M4

Nízkolegovaný materiál

70%

M5

Litina

50%

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

Dříve, než budete stroj instalovat na pracovišti, zkontrolujte, 

zda není poškozen. Ujistěte se, že nosná konstrukce, na níž 

bude stroj připevněn, je dostatečně pevná, aby byla schopna 

unést  hmotnost  samotného  stroje  i  nákladu.  Je  zakázáno 

montovat stroj na konstrukci, u níž nelze zjistit nosnost či 

odolnost.  Uživatel  sám  zodpovídá  za  montáž  na  nosnou 

konstrukci a za samotnou nosnou konstrukci. Při zavěšování 

stroje na nosnou konstrukci buďte opatrní a zajistěte veškeré 

podmínky nezbytné pro bezpečnou práci – tím se vyhnete 

rizikům spojeným s případnými nehodami. Zkontrolujte, zda 

magnety zvedáku nejsou znečištěné. Pokud ano, před další 

prací musí být bezpodmínečně vyčištěny. Dbejte na to, aby 

byl zvedaný materiál čistý a zbavený stop po korozi.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

1. 

Ujistěte se, že je povrch zvedaného předmětu čistý 

a bez rzi.

2. 

Umístěte zvedák na střed zvedaného předmětu.

3. 

Přesuňte zajišťovací páku do polohy „ON“.

4. 

Po  přepravě  břemene  a  jeho  stabilním  uložení 

odpojte  zvedák  přesunutím  zajišťovací  páky  do 

polohy „OFF“.

 

POZNÁMKA

:  Pokud  není  zvedák  na  povrchu 

zvedaného předmětu, nenastavujte zajišťovací páku 

do polohy „ON“.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky.

b) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu svitu.

c) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda  je  technicky  způsobilé  a  není  poškozeno. 

Účinnost  zařízení  by  měla  být  testována  jednou 

ročně.

Nosnost a tloušťka oceli a vzduchová mezera

T11

25

35%

T12

15

25%

T13

10

15%

T14

5

10%

d) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

e) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož 

je zařízení vyrobeno.

f) 

Zařízení  nečistěte  přípravky  s  kyselým  pH, 

dezinfekčními  prostředky,  ředidly,  palivem  nebo 

jinými chemickými látkami, může to poškodit zařízení.

g) 

Po  ukončení  práce  se  doporučuje  zvedák  ochránit 

olejem.

h) 

Neuchovávejte zařízení s připojeným nákladem.

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

 Komponenty použité v zařízení jsou vhodné pro zužitkování 

v souladu s jejich označením. Díky zužitkování, recyklaci nebo 

jiným  způsobům  využití  opotřebených  zařízení  významně 

přispíváte  k  ochraně  životního  prostředí.  Informace 

o  příslušné  sběrně  opotřebených  zařízení  poskytne  místní 

obecný nebo městský úřad.

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

DÉTAILS TECHNIQUES

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au AIMANT PERMANENT DE LEVAGE.

2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) 

Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours 

propre  et  bien  éclairé.  Le  désordre  ou  un  éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve de 

bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b)  En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l'appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

c) 

Seul  le  service  du  fabricant  peut  effectuer  des 

réparations.  Ne  tentez  aucune  réparation  par  vous-

même !

d) 

Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se 

trouver sur les lieux de travail. (Le non-respect de 

cette consigne peut entraîner la perte de contrôle sur 

l'appareil).

e) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

f) 

Tenez  l’appareil  hors  de  portée  des  enfants  et  des 

animaux.

g) 

Lors  de  l’utilisation  combinée  de  cet  appareil  avec 

d’autres outils, respectez également les consignes se 

rapportant à ces outils.

2.2. SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

N'utilisez  pas  l'appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l'effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser 

l'appareil.

b)  Seules des personnes ayant suivi une formation 

appropriée, qui sont aptes à se servir de l'appareil et 

en bonne santé physique peuvent utiliser la machine. 

En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent 

manuel et connaître les exigences liées à la santé et 

à la sécurité au travail.

c) 

Cette  machine  n'est  pas  conçue  pour  être  utilisée 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  limitées  (enfants  y 

compris),  ni  par  des  personnes  sans  expérience 

ou  connaissances  adéquates,  à  moins  qu'elles  se 

trouvent sous la supervision et la protection d'une 

personne responsable ou qu'une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l'utilisation de la machine.

d) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d'inattention 

pendant  le  travail  peut  entraîner  des  blessures 

graves.

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l’appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l‘appareil,  il  est  nécessaire  d‘utiliser  et  d‘entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. 

SYMBOLES

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.

Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.

ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE 

attirent l'attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d'avertissement 

généraux).

Portez des protections pour les mains.

Portez un équipement de protection de la tête.

Portez des protections pour les pieds.

ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque de 

blessures des mains !

ATTENTION ! Mise en garde liée à des charges 

suspendues !
This machine features the source of a magnetic 

field.

REMARQUE!

 Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l’allemand.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des instructions et des consignes de 

sécurité  peut  entraîner  des  chocs  électriques,  des 

incendies, des blessures graves ou la mort.

REMARQUE! 

Veillez à ce que les enfants et les 

personnes qui n'utilisent pas l'appareil soient en 

sécurité durant le travail. 

FR

Description des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

AIMANT PERMANENT 

DE LEVAGE

Modèle 

SBS-ML-5000

Poids [kg]

178

Capacité de levage maximale [kg]

5000

Charge maximale pour soulever 

des surfaces courbes [kg]

1650

Charge de rupture [kg]

15000

Température de fonctionnement 

[°C]

-40 ~ +80

CZ

Содержание SBS-ML-5000

Страница 1: ...MAGNET LIFT 5000KG INSTRUKCJA OBSŁUGI PODNOŚNIK MAGNETYCZNY NÁVOD K POUŽITÍ PERMANENTNÍ BŘEMENOVÝ MAGNET MANUEL D UTILISATION AIMANT PERMANENT DE LEVAGE ISTRUZIONI PER L USO MAGNETE DI SOLLEVAMENTO PERMANENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES IMÁN DE LEVANTAMIENTO PERMANENTE DE EN PL CZ FR IT ES ...

Страница 2: ...keiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweisung in die Bedienung der Maschine gestattet d Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen...

Страница 3: ...0 M2 Material mit mittlerem Kohlenstoffgehalt 90 M3 Material mit hohem Kohlenstoffgehalt 80 M4 Niedriglegiertes Material 70 M5 Gusseisen 50 ACHTUNG ObwohldasGerätinHinblickaufSicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall oder Verletzungsgefahr Es wird empfohlen bei der Nutzung Vorsicht und Vernunft...

Страница 4: ...anual is in German Other language versions are translations from German 2 USAGE SAFETY ATTENTION Read all safety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in an electric shock fire and or serious injury or even death REMEMBER When using the device protect children and other bystanders Parameter description Parameter value Product name PERMANENT MAGNET...

Страница 5: ...ebywać dzieci ani osoby nieupoważnione Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem e Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia W razie gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania f Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt g W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzenia...

Страница 6: ...iki magnetyczne są to maszyny podnoszące wytwarzające wysoką siłę przyciągania magnetycznego przy pomocy magnesu trwałego Są przeznaczone do tymczasowego podnoszenia i przenoszenia ładunków wykonanych z metali ferromagnetycznych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik 3 1 OPIS URZĄDZENIA 1 Szekla 2 Dźwignia blokady 3 Ogranicz...

Страница 7: ...KA Přečtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů Nedodržování návodu a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem požáru anebo těžkému úrazu či smrti Originálním návodem je německá verze návodu Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka POZOR Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit PAMATUJTE Při ...

Страница 8: ...contrôle sur l appareil e Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ultérieurement En cas de cession de l appareil à un tiers l appareil doit impérativement être accompagné du manuel d utilisation f Tenez l appareil hors de portée des enfants et des animaux g Lors de l utilisation combinée de cet appareil avec d autres outils respectez également les consignes se rapportant à c...

Страница 9: ...ort de charges en métaux ferromagnétiques L utilisateur porte l entière responsabilité pour l ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié 3 1 DESCRIPTION DE L APPAREIL 1 Manille 2 Levier du verrou 3 Limiteurs de la poignée de portage 4 Surface magnétique ATTENTION Bien que l appareil ait été conçu en accordant une attention spéciale à la sécurité et qu il comporte des dispositifs de ...

Страница 10: ...ERTENZA Quando si lavora con questo dispositivo i bambini e le persone non coinvolte devono essere protetti Parametri Descrizione Parametri Valore Nome del prodotto MAGNETE DI SOLLEVAMENTO PERMANENTE Modello SBS ML 5000 Peso kg 178 Portata massima kg 5000 Carico max ammesso per sollevamento di superfici tonde kg 1650 Forza di strappo kg 15000 Temperatura di funzionamento C 40 80 2 3 4 1 g Il dispo...

Страница 11: ...s solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta d Se prohíbe la presencia de niños y personas no autorizadas en el lugar de trabajo la falta de atención puede llevar a la pérdida de control del equipo e Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositi...

Страница 12: ...le de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato 3 1 DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Ojal de elevación 2 Palanca de bloqueo 3 Topes del mango 4 Superficie magnética Datos técnicos adicionales ATENCIÓN Aunque en la fabricación de este aparato se ha prestado gran importancia a la seguridad dispone de ciertos mecanismos de protección extras A pesar del uso de elementos de seguridad adicionales ex...

Страница 13: ...zugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführten Tätigkeiten Umbauarbeiten ein Die technische Dokumentation befindet sich im Firmensitz von EXPONDO Polska sp z o o sp k und über ihre Verfügbarkeit entscheidet die dazu befugte Person Piotr R Gajos This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market Any components added handling effected o...

Страница 14: ...26 27 03 11 2020 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Страница 15: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Отзывы: