background image

Betriebsanleitung 

Operating instructions  Modo de empleo 

 

 

2

 

Änderungen vorbehalten. 

 

Subject to alteration. 

Con reservas de modificaciones. 

 

 

 

 Sicherheitshinweise 
 Safety 

instructions 

 

Consignas de seguridad 

 
Verwenden Sie das Kontaktelement (die 
Trennklemme) nur für den zugelassenen 
Einsatzzweck. 
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz 
sowie das Nichtbeachten der Hinweise 
dieser Betriebsanleitung schließen eine 
Gewährleistung unsererseits aus. 

 
Use the contact block (isolating terminal) 
only for its permitted purpose. 
 
Incorrect or impermissible use or non-
compliance with these instructions 
invalidates our warranty provision. 

 
El bloque de contacto (La puntera de 
aislamiento) debe ser utilizado sólo para 
la aplicación a la que fuera previsto. 
Una utilización defectuosa o anormal 
como el no-respeto de las consignas del 
presente modo de empleo excluyen toda 
cláusula de garantía. 

 
Umbauten und Veränderungen an dem 
Kontaktelement (der Trennklemme), die 
den Explosionsschutz beeinträchtigen, 
sind nicht gestattet. 
Das Kontaktelement (die Trennklemme) 
darf nur im unbeschädigten und sauberen 
Zustand eingebaut werden. 
 

 
No changes to the contact block (isolating 
terminal) impairing its explosion 
protection are permitted. 
 
The contact block (isolating terminal) may 
only be installed if it is clean and 
undamaged. 

 
 

Está prohibido proceder a 

 

modificaciones susceptibles de dificultar 
la protección antiexplosiva del bloque de 
contacto (la puntera de aislamiento) 
 
No instalar el bloque de contacto (la 
puntera de aislamiento) si esta dañado o 
sucio. 

 

 

 

 

 

 
Die Trennklemme ist optional abschließbar mittels Zylinderschloss (siehe Zubehör und Ersatzteile) ge-
mäß der Forderung innerhalb der EN 60947-5-1 (7.1.6). 
 
The isolating terminal can, as an option, be locked using a cylinder lock (see accessories and spare 
parts) in accordance with the requirement of EN 60947-5-1(7.1.6). 
 
La puntera de aislamiento puede, en opción, ser bloqueada con la ayuda de una cerradura-cilíndrica 
(ver la parte Accesorios/Piezas de recambio) de acuerdo con la reglamentación EN 60947-5-1 (7.1.6). 

 

 

 

 

 

 

Im Anwendungsfall ist Folgendes zu 
beachten: 

In use, the following should be 
observed: 

Durante el funcionamiento, sírvase 
observar los puntos siguientes: 

 

• 

nationale Sicherheitsvorschriften 
 

• 

nationale Unfallverhütungs-
vorschriften 

• 

nationale Montage- und 
Errichtungsvorschriften  
(z. B. IEC 60079-14) 

• 

allgemein anerkannte Regeln der 
Technik 

• 

Sicherheitshinweise dieser 
Betriebsanleitung 

• 

Kennwerte und Bemessungsbe-
triebsbedingungen auf dem 
Kontaktelement (der Trennklemme) 

 
 

 

• 

national safety regulations 
 

• 

national accident prevention 
regulations 

• 

national installation regulations  
(e.g. IEC 60079-14)  
 

• 

generally recognized technical 
regulations 

• 

safety guidelines in these operating 
instructions 

• 

parameters and rated operating 
conditions on the contact block 
(isolating terminal) 

 
 

 

• 

Las prescripciones nacionales de 
seguridad 

• 

Las prescripciones nacionales en 
cuanto a la prevención de los 
accidentes 

• 

Las instrucciones nacionales de 
montaje (por ej. CEI 60079-14) 

 

• 

Regulaciones técnicas generales 
reconocidas  

• 

Las consignas de seguridad del 
presente modo de empleo 

• 

Características técnicas y las 
condiciones de utilización indicadas 
sobre el bloque de contacto (la 
puntera de aislamiento) 

 

Beschädigungen können den Explosions-
schutz aufheben. 

Any damage can invalidate the Ex-
protection. 

Cualquier daño puede invalidar la 
protección antiexplosiva. 

 

 

 
Eine Kopie der EG-Baumusterprüfbescheinigung zusammen mit der zugehörigen Anlage senden wir 
Ihnen auf Anfrage gerne zu.  
If required, we will provide a copy of the EC Type-Test Certificate with the relevant annex. 
Una copia del certificado de conformidad a las normas europeas (CE) como los adjuntos 
correspondientes están disponibles a la petición del cliente. 
 

Содержание 8082/2

Страница 1: ...circuitos particulares de mando o de identificaci n durante trabajos de mantenimiento Los elementos del tipo 8082 son previstos para estar montados en cajas en Seguridad Aumentada e Zweck dieser Anlei...

Страница 2: ...ssories and spare parts in accordance with the requirement of EN 60947 5 1 7 1 6 La puntera de aislamiento puede en opci n ser bloqueada con la ayuda de una cerradura cil ndrica ver la parte Accesorio...

Страница 3: ...t Cross section for connection Secci n de conexi n Anzugsdrehmoment der Schraubklemmen bei 8082 1 Tightening torque for 8082 1 screw terminals Par de ajuste de la puntera a tornillo para 8082 1 Lebens...

Страница 4: ...de condiciones de utilizaci n diferentes s rvase contactar con el fabricante 3 Ma skizzen und Hinweise zum Transport Dimension sketches and transport instructions Planos de tama o y notas sobre el tr...

Страница 5: ...lement Trennklemme 8082 1 2 fach Double contact block isolating terminal 8082 1 dimensions Plano de tama o del bloque de contacto puntera de aislamiento 8082 1 doble M1506K Transport und Lagerung sind...

Страница 6: ...n las caracter sticas t cnicas Verwendbare Kupferleiter Usable copper conductors Conductores de cobre utilisables Z3230XXS Z3231XXS Z3232XXS eindr htig single wire s lo un cable mehrdr htig stranded m...

Страница 7: ...ce Wartungsarbeiten an den Kontaktele menten den Trennklemmen d rfen nur von dazu befugtem und entsprechend ge schultem Personal durchgef hrt werden Vor dem Beginn dieser Arbeiten m ssen die Kontaktel...

Страница 8: ...est desconectada 375 606 0 8 Entsorgung 8 Disposal 8 Reglamentaci n referente a los residuos Beachten Sie die nationalen Abfallbeseiti gungsvorschriften Observe the national standards for refuse dispo...

Страница 9: ...Betriebsanleitung Operating instructions Modo de empleo 9...

Страница 10: ...Betriebsanleitung Operating instructions Modo de empleo 10...

Отзывы: