Betriebsanleitung
Operating instructions Modo de empleo
2
Änderungen vorbehalten.
Subject to alteration.
Con reservas de modificaciones.
Sicherheitshinweise
Safety
instructions
Consignas de seguridad
Verwenden Sie das Kontaktelement (die
Trennklemme) nur für den zugelassenen
Einsatzzweck.
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz
sowie das Nichtbeachten der Hinweise
dieser Betriebsanleitung schließen eine
Gewährleistung unsererseits aus.
Use the contact block (isolating terminal)
only for its permitted purpose.
Incorrect or impermissible use or non-
compliance with these instructions
invalidates our warranty provision.
El bloque de contacto (La puntera de
aislamiento) debe ser utilizado sólo para
la aplicación a la que fuera previsto.
Una utilización defectuosa o anormal
como el no-respeto de las consignas del
presente modo de empleo excluyen toda
cláusula de garantía.
Umbauten und Veränderungen an dem
Kontaktelement (der Trennklemme), die
den Explosionsschutz beeinträchtigen,
sind nicht gestattet.
Das Kontaktelement (die Trennklemme)
darf nur im unbeschädigten und sauberen
Zustand eingebaut werden.
No changes to the contact block (isolating
terminal) impairing its explosion
protection are permitted.
The contact block (isolating terminal) may
only be installed if it is clean and
undamaged.
Está prohibido proceder a
modificaciones susceptibles de dificultar
la protección antiexplosiva del bloque de
contacto (la puntera de aislamiento)
No instalar el bloque de contacto (la
puntera de aislamiento) si esta dañado o
sucio.
Die Trennklemme ist optional abschließbar mittels Zylinderschloss (siehe Zubehör und Ersatzteile) ge-
mäß der Forderung innerhalb der EN 60947-5-1 (7.1.6).
The isolating terminal can, as an option, be locked using a cylinder lock (see accessories and spare
parts) in accordance with the requirement of EN 60947-5-1(7.1.6).
La puntera de aislamiento puede, en opción, ser bloqueada con la ayuda de una cerradura-cilíndrica
(ver la parte Accesorios/Piezas de recambio) de acuerdo con la reglamentación EN 60947-5-1 (7.1.6).
Im Anwendungsfall ist Folgendes zu
beachten:
In use, the following should be
observed:
Durante el funcionamiento, sírvase
observar los puntos siguientes:
•
nationale Sicherheitsvorschriften
•
nationale Unfallverhütungs-
vorschriften
•
nationale Montage- und
Errichtungsvorschriften
(z. B. IEC 60079-14)
•
allgemein anerkannte Regeln der
Technik
•
Sicherheitshinweise dieser
Betriebsanleitung
•
Kennwerte und Bemessungsbe-
triebsbedingungen auf dem
Kontaktelement (der Trennklemme)
•
national safety regulations
•
national accident prevention
regulations
•
national installation regulations
(e.g. IEC 60079-14)
•
generally recognized technical
regulations
•
safety guidelines in these operating
instructions
•
parameters and rated operating
conditions on the contact block
(isolating terminal)
•
Las prescripciones nacionales de
seguridad
•
Las prescripciones nacionales en
cuanto a la prevención de los
accidentes
•
Las instrucciones nacionales de
montaje (por ej. CEI 60079-14)
•
Regulaciones técnicas generales
reconocidas
•
Las consignas de seguridad del
presente modo de empleo
•
Características técnicas y las
condiciones de utilización indicadas
sobre el bloque de contacto (la
puntera de aislamiento)
Beschädigungen können den Explosions-
schutz aufheben.
Any damage can invalidate the Ex-
protection.
Cualquier daño puede invalidar la
protección antiexplosiva.
Eine Kopie der EG-Baumusterprüfbescheinigung zusammen mit der zugehörigen Anlage senden wir
Ihnen auf Anfrage gerne zu.
If required, we will provide a copy of the EC Type-Test Certificate with the relevant annex.
Una copia del certificado de conformidad a las normas europeas (CE) como los adjuntos
correspondientes están disponibles a la petición del cliente.