background image

Betriebsanleitung 

Operating instructions  Modo de empleo 

 

 

6

 

 
4  

Installation 

 
4  

Installation 

 
4  

Instalación 

 
Netzanschluss: 

• 

Der Leiteranschluss ist mit 
besonderer Sorgfalt durchzuführen. 
 

• 

Die Leiterisolation muss bis an die 
Klemme heranreichen. Beim 
Abisolieren darf der Leiter selbst 
nicht beschädigt (eingekerbt) 
werden. 

• 

Durch eine geeignete Auswahl der 
verwendeten Leitungen sowie durch 
die Art der Verlegung ist sicherzu-
stellen, dass die maximal zulässigen 
Leitertemperaturen nicht 
überschritten werden. 

• 

Beachten Sie auch die Angaben zu 
den Klemmen innerhalb der 
Technischen Daten. 

 

 
Mains connection: 

• 

The conductors must be carefully 
connected. 
 

• 

The conductor insulation must reach 
to the terminal. The conductor itself 
must not be damaged (nicked) when 
removing the insulation. 
 

• 

Ensure that the maximum 
permissible conductor temperatures 
are not exceeded by suitable 
selection of cables and means of 
running them. 
 

• 

Please also refer to the terminal 
details in the technical data. 

 

 
conexión principal: 

• 

La conexión de los conductores 
debe estar efectuada con un 
cuidado particular. 

 

• 

Los conductores no deben estar 
pelados más allá de la zona de 
ajuste de las punteras terminales. 
La guía conductora no debe estar 
dañada durante el pelado. 

 

• 

Asegúrese de no superar la 
temperatura máxima permitida en la 
elección de cables. 
 

• 

Observe las indicaciones relativas a 
las punteras de conexión, que 
aparecen en las características 
técnicas. 

 

 

 

Verwendbare Kupferleiter / Usable copper conductors / Conductores de cobre utilisables: 

 

 

Z3230XXS 

 

 

Z3231XXS

 

 

 

Z3232XXS

 

 

eindrähtig / single wire / sólo un cable 

mehrdrähtig / stranded / multi cables 

feindrähtig / stranded wire / cables finos 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Verwendung von Aderendhülsen müssen diese unbedingt gasdicht und mit geeignetem Werkzeug 
aufgebracht werden. 
When terminal sleeves are fitted, they must be gas-tight and applied with a suitable tool. 
Durante la ’¡utilización de regatones de cables, estos deben ser absolutamente estancos al gas y 
montados con las herramientas adecuadas. 
 

 

 

 

Bei Elementen des Typs 8082/1 
(Kontaktelement und Trennklemme mit 
Schraubklemmen) können 1 und 2 Leiter 
unter eine Anschlussklemme installiert 
werden. Bei eindrähtigen Leitern müssen 
beide Leiter den gleichen Querschnitt 
aufweisen sowie aus dem gleichen 
Material bestehen. 
Leiter können ohne besondere vorberei-
tende Maßnahmen angeschlossen wer-
den. 

On type 8082/1 elements (contact block 
and isolating terminal with screw 
terminals), 1 or 2 cables may be 
connected to the same terminal.   If the 
conductors are single-wire, both must 
have the same cross-section and be of 
the same material. 
 
Cables may be connected without any 
special preparation.  

Para los elementos del tipo 8082/1 
(bloque de contacto y puntera de 
aislamiento con punteras a tornillo) uno o 
dos conductores pueden estar 
conectados a una misma puntera. Con  
conductores a sólo uno cable, los dos 
conductores deben tener la misma 
sección y ser del mismo material. 
 
Los conductores pueden estar 
conectados sin preparación particular. 

 

Содержание 8082/2

Страница 1: ...circuitos particulares de mando o de identificaci n durante trabajos de mantenimiento Los elementos del tipo 8082 son previstos para estar montados en cajas en Seguridad Aumentada e Zweck dieser Anlei...

Страница 2: ...ssories and spare parts in accordance with the requirement of EN 60947 5 1 7 1 6 La puntera de aislamiento puede en opci n ser bloqueada con la ayuda de una cerradura cil ndrica ver la parte Accesorio...

Страница 3: ...t Cross section for connection Secci n de conexi n Anzugsdrehmoment der Schraubklemmen bei 8082 1 Tightening torque for 8082 1 screw terminals Par de ajuste de la puntera a tornillo para 8082 1 Lebens...

Страница 4: ...de condiciones de utilizaci n diferentes s rvase contactar con el fabricante 3 Ma skizzen und Hinweise zum Transport Dimension sketches and transport instructions Planos de tama o y notas sobre el tr...

Страница 5: ...lement Trennklemme 8082 1 2 fach Double contact block isolating terminal 8082 1 dimensions Plano de tama o del bloque de contacto puntera de aislamiento 8082 1 doble M1506K Transport und Lagerung sind...

Страница 6: ...n las caracter sticas t cnicas Verwendbare Kupferleiter Usable copper conductors Conductores de cobre utilisables Z3230XXS Z3231XXS Z3232XXS eindr htig single wire s lo un cable mehrdr htig stranded m...

Страница 7: ...ce Wartungsarbeiten an den Kontaktele menten den Trennklemmen d rfen nur von dazu befugtem und entsprechend ge schultem Personal durchgef hrt werden Vor dem Beginn dieser Arbeiten m ssen die Kontaktel...

Страница 8: ...est desconectada 375 606 0 8 Entsorgung 8 Disposal 8 Reglamentaci n referente a los residuos Beachten Sie die nationalen Abfallbeseiti gungsvorschriften Observe the national standards for refuse dispo...

Страница 9: ...Betriebsanleitung Operating instructions Modo de empleo 9...

Страница 10: ...Betriebsanleitung Operating instructions Modo de empleo 10...

Отзывы: