Betriebsanleitung
Operating instructions Modo de empleo
7
Handhabung Leiteranschluss bei 8082/2 / Connecting cables to contact block / Conexión de los conductores para 8082/2
S1040XXS
S1041XXS
5
Inbetriebnahme
5
Commissioning
5
Puesta en servicio
Bevor Sie das Kontaktelement (die
Trennklemme) in Betrieb nehmen, stellen
Sie sicher, dass
•
das Kontaktelement (die Trenn-
klemme) vorschriftsmäßig installiert
wurde
•
das Kontaktelement (die Trenn-
klemme) nicht beschädigt ist
•
der Anschluss ordnungsgemäß
ausgeführt wurde
•
alle Schrauben fest angezogen sind
(Typ 8082/1)
•
keine Schäden an Teilen der
druckfesten Kapselung vorliegen
Before commissioning, ensure that:
•
the contact block (isolating terminal)
has been installed according to the
directions
•
the contact block (isolating terminal)
is not damaged
•
connections are correctly made
•
all screws are fully tightened
(type 8082/1)
•
no flameproof part is damaged
Antes de la puesta en servicio, asegurese
de los puntos siguientes:
•
el bloque de contacto (la puntera de
aislamiento) fue instalado
correctamente
•
el bloque de contacto (la puntera de
aislamiento) no está dañado
•
la conexión fue efectuada
correctamente
•
todos los tornillos están ajustados
correctamente (type 8082/1)
•
ningún elemento del volumen EEx d
está dañado
6
Wartung
6
Maintenance
6
Maintenance
Wartungsarbeiten an den Kontaktele-
menten (den Trennklemmen) dürfen nur
von dazu befugtem und entsprechend ge-
schultem Personal durchgeführt werden.
Vor dem Beginn dieser Arbeiten müssen
die Kontaktelemente (Trennklemmen)
spannungsfrei geschaltet werden.
Maintenance work on the contact blocks
(isolating terminals) may only be carried
out by appropriately authorised and
trained personnel.
The contact blocks (isolating terminals)
must be voltage-free before this work
begins.
Las tareas de mantenimiento deben estar
ejecutadas sólo por personas autorizadas
y formadas para estas tareas.
Antes de todas intervenciones, los
bloques de contacto (punteras de
aislamiento) deben ser desconectados.
Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland!
Observe the relevant national regulations in the country of use!
Observe las reglamentaciones vigentes en el país de utilización!
Bei Wartungsarbeiten sind folgende
Punkte zu überprüfen:
The following points must be checked
during maintenance:
Durante las tareas de mantenimiento, los
puntos siguientes deben estar
controlados:
•
fester Sitz der untergeklemmten
Leitungen
•
Einhaltung der zulässigen
Temperaturen (gemäß EN 50014)
•
Risse an Kunststoffgehäusen
•
clamping screw holding the cables
is securely seated
•
compliance with permitted
temperatures (to EN 50014)
•
cracks in plastic enclosures
•
Ajuste de los tornillos de conexión
•
Temperatura de funcionamiento
(según EN 50014)
•
la Presencia eventual de grietas
sobre las cajas en poliéster