background image

INSTALACIÓN 

Tensión peligrosa. Puede provocar choque, que-

maduras o muerte.

No levante la bomba por medio del cordón de cor-

riente. Consulte la "Advertencia sobre sujeción por medio del cordón"
en la página 3.

AVISO:

Instale la bomba sobre una superficie dura y nivelada (cemento,

asfalto o dentro de un depósito de recogida, etc.). Nunca coloque la
bomba directamente sobre la tierra, o sobre superficies de arcilla o de
grava.

Tubería

La tubería no debe ser menor que la descarga de la bomba.
Cuando se instale en un sistema de aguas residuales, la tubería deberá
ser capaz de manejar partículas semi-sólidas de por lo menos 2" (51
mm) de diámetro.
El caudal en la tubería de descarga debe mantener las partículas sóli-
das presentes en suspensión en el líquido. Para cumplir con el requer-
imiento mínimo de flujo (2 pies por segundo en la línea de descarga), el
tamaño de la tubería debe ser el siguiente:

Una tubería de:

Manejará un caudal de:

1-1/2" (38mm)

12 GPM

2" (51mm)

21 GPM

2-1/2"(64mm)

30 GPM

3"(76mm)

48 GPM

En un sistema de aguas residuales, use una válvula de retención de 2"
(51 mm) en la descarga de la bomba para evitar retroflujo de líquido
hacia el depósito de recogida. La válvula de retención deberá ser una
válvula de derrame libre que pueda pasar partículas sólidas con facili-
dad. Verifique que la instalación de la válvula de retención cumpla con
los códigos locales.

AVISO:

Para obtener el mejor desempeño de la válvula de retención en

el manejo de partículas sólidas, no la instale con la descarga a una
altura mayor de 45° por encima del nivel horizontal. No instale la válvula
de retención en posición vertical, ya que las partículas sólidas pueden
asentarse en la válvula evitando que se abra al arranque.
Perfore un orificio de 3/16" (5 mm) en la tubería de descarga, entre 1-2"
(25-51 mm) por encima de la conexión de descarga de la bomba (pero
debajo de la válvula de retención) para evitar la producción de bolsas
de aire en la bomba.

Información eléctrica

Tensión peligrosa. Puede provocar choque,

quemaduras o muerte.

Cuando instale, opere, repare o mantenga 

esta bomba, siga las instrucciones de seguridad que se indican a 
continuación.
1.

NO

empalme el cordón de corriente eléctrica.

2.

NO 

deje que se sumerja el enchufe del cordón eléctrico.

3.

NO

use cordones de alargue. Ellos representan un peligro de

incendio y pueden reducir la tensión lo suficiente como para
impedir el bombeo y/o dañar el motor.

4.

NO

manipule ni repare la bomba mientras esté conectada a la

fuente de corriente eléctrica.

5.

NO

saque la punta de conexión a tierra del enchufe ni lo modifique

de ninguna forma. Para protegerse contra choques eléctricos, el
cordón de corriente es un conductor trifilar e incluye un enchufe de
3 puntas con puesta a tierra. Enchufe la bomba en un receptáculo
trifilar con conexión a tierra y debidamente puesto a tierra. Conecte
la bomba conforme con las normas de NEC o CEC y los códigos
locales.

Para una operación automática, enchufe o conecte la bomba a un inter-
ruptor automático de flotador o a un controlador dúplex. La bomba mar-
chará continuamente cuando esté enchufada directamente en una toma
de corriente eléctrica.
Es importante conectar o cablear la bomba a su propio ramal individual
sin otro tomacorriente ni aparato conectado al circuito. Determine el
tamaño de los fusibles o disyuntores según la tabla de
"Especificaciones para el Motor, el Interruptor y el Cordón Eléctrico".

Riesgo de choque eléctrico o de incendio.

Asegúrese de que la información sobre el suministro de corriente
(tensión/hertz/fase) en la placa de fábrica del motor de la bomba
corresponda exactamente con el suministro de corriente de entra-
da. Instale la bomba conforme con todos los códigos eléctricos
que correspondan.

Peligro de explosión.

Una ventilación inadecuada

de los gases del sumidero puede resultar en fugas de gas metano del
sumidero y en una posible explosión de esos gases que resultará en
lesiones graves o muerte. Es importante ventilar el depósito según
todos los códigos locales.

AVISO:

Es necesario suministrar ventilación adecuada para impedir una

presión negativa en el depósito y proporcionar aire para la actividad
aeróbica apropiada dentro del depósito.
El depósito de aguas residuales debe estar ubicado en el lugar más
bajo del sótano o del área que se desagua. Los desagües de piso de
otras áreas en el sótano se pueden conectar con tubos de avenamiento
hacia el depósito. El tubo de avenamiento alrededor de los cimientos
de la casa también se puede conectar hacia el depósito, para eliminar
el agua y aliviar la presión desde esa zona.
Las cubiertas de sumidero se usan para excluir los residuos del depósito.

AVISO:

Es importante leer y comprender este manual de instrucciones

antes de verter el piso de hormigón.

Instrucciones para la instalación. Consulte
la figura 1.

1.

Cave el pozo para el depósito de aguas residuales y la subbase. El
pozo debe ser lo suficientemente profundo para que el piso termi-
nado quede al ras con la parte superior del depósito. Consulte la
Figura 1, página 3.

AVISO:

La subbase debe incluir 4" de arena o de gravilla. La roca

triturada debe ser de un diámetro máximo de 1/2". Se recomienda
un diámetro máximo de 3/4" para la gravilla.

2.

Nivele la subbase hasta que quede uniforme. Rocas angulosas
pueden dañar el depósito.

3.

Instale el depósito sobre la subbase.

4.

Rellene la zona alrededor del depósito con roca triturada de un
diámetro máximo de 1/2" o use gravilla.

5.

Inserte el tubo de admisión de 4" a través del aro de refuerzo de
caucho. Introdúzcalo 2 pulgadas dentro del depósito. Se puede usar
jabón para platos para lubricar el aro de refuerzo de caucho. Si
fuese necesario, lime los bordes angulosos del tubo para evitar
provocar daño al aro de refuerzo.

AVISO:

El tubo debe inclinarse hacia adentro de la admisión del

depósito a 1/4" por pie. Esto hará que el agua corra hacia el
depósito.

6.

Lubrique los aros tóricos de corte cuadrado con jabón para platos.
Introdúzcalos en la ranura del lado inferior de los aros de refuerzo
embridados.

7.

Instale los aros de refuerzo embridados en la tapa del depósito.

8.

Instale la tubería de descarga en el aro de refuerzo de descarga
hembra de 2" NPT.

2

GPM A ALTURA TOTAL EN PIES

Modelo

5

10

15

20

25

30

CAPACIDAD EN GALONES/MINUTO

SC550120T

120

90

45

18

SC440120T

90

66

25

18

No hay flujo

a la altura

indicada abajo

* Para el desempeño a temperatura máxima, consulte el Catálogo.

DESEMPEÑO

Содержание SP440120T

Страница 1: ...ee instructions under Service 7 Vent sewage or septic tank according to local codes 8 Do not install the basin or pump in any location classi fied as hazardous by the United States National Electrical...

Страница 2: ...wire pump to its own individual branch circuit with no other outlets or equipment in the circuit Size fuses or cir cuit breakers according to the Motor Switch and Cord Specifications chart Risk of el...

Страница 3: ...en the motor cools down the overload protector will automati cally reset and start the motor If the overload trips frequently check for the cause It could be a stuck impeller wrong low voltage or an e...

Страница 4: ...ble Lift off the stator 3 Remove the seal s ceramic seat from the shaft and tap the body of the seal out of the lower motor housing 4 Clean the seal cavity thoroughly before installing the new seal NO...

Страница 5: ...eller 1 PW5 11P 14 Volute 1 PW1 13 15 Automatic Float Switch 1 PS217 64 Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 8 32 x 1 2 Capscrew 1 U30 539SS Dielectric Oil 1 U197 8A Not Illustrated REPAIR PARTS PUMP Key Par...

Страница 6: ...1 PW73 48 2B Sewage Basin Cover 1 PW73 60 3 Gasket Tape Cover 1 4 Sewage Basin 1 PW73 46 PW73 46 5 Inlet Hub Snap In 1 PW73 47 PW73 47 6 Discharge Pipe 1 U78 996P U78 997P 7A Sewage Pump 1 SC550120T 7...

Страница 7: ...ged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Disconnect the pump from the power source for a minimum of 30 minutes to allow the motor to cool and to protect yourself...

Страница 8: ...extra quick trip overload relays of recommended size are not used our warranty is void Buyer s only remedy and Sta Rite Industries only duty is to repair or replace defective products at Sta Rite Ind...

Страница 9: ...rvicio para la puesta a punto 7 Ventile el tanque s ptico o de aguas residuales conforme con los c digos locales 8 No instale el dep sito ni la bomba en ning n lugar clasificado como peligroso por el...

Страница 10: ...e en una toma de corriente el ctrica Es importante conectar o cablear la bomba a su propio ramal individual sin otro tomacorriente ni aparato conectado al circuito Determine el tama o de los fusibles...

Страница 11: ...ay una falla el ctrica en el motor haga que un experto en reparaciones lo revise La bomba tiene lubricaci n permanente No requiere aceite ni grasa MANTENIMIENTO Tensi n peligrosa Puede provocar choque...

Страница 12: ...la de la caja inferior del motor 4 Limpie bien la cavidad de la junta antes de instalar la nueva junta AVISO Aseg rese de que las caras de la junta est n limpias no raye ni da e la cara de la nueva ju...

Страница 13: ...ruptor autom tico de flotador 1 PS217 64 Abrazadera del cord n del interruptor 1 CC0030 13 Tornillo prisionero 8 32 x 1 2 1 U30 539SS Aceite diel ctrico 1 U197 8A No ilustrado PIEZAS DE REPARACI N BOM...

Страница 14: ...s 1 PW73 60 3 Cinta de empaque cubiertar 1 4 Dep sito de aguas residuales 1 PW73 46 PW73 46 5 Campana de admisi n a presi n 1 PW73 47 PW73 47 6 Tuber a de descarga 1 U78 996P U78 997P 7A Bomba de agua...

Страница 15: ...ue la admisi n de la bomba el impulsor la v lvula de retenci n o la tuber a de descarga no est n bloqueados 6 Desconecte la bomba de la fuente de corriente por un m nimo de 30 minutos para permitir qu...

Страница 16: ...paro extra r pido del tama o recomenda do nuestra garant a quedar anulada El nico recurso del comprador y la nica obligaci n de Sta Rite Industries ser n el de reparar o reemplazar los productos defec...

Отзывы: