background image

Modelos SP550120T

SP440120T

Sistemas de bombeo de aguas
residuales con instalación sanitaria

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y PARTES

INFORMACIÓN SOBRE 
LA SEGURIDAD

Es importante leer y seguir las instrucciones de seguridad en este
manual o en la bomba.

Este es un símbolo de alerta de seguridad.

Cuando vea

este símbolo en su bomba o en este manual, busque una de las

siguientes palabras de señal y manténgase alerta a la posibilidad de
lesiones personales.

advierte sobre peligros que causarán lesiones

personales graves, muerte o daños materiales considerables si se
ignoran.

advierte sobre peligros que pueden causar lesiones

personales graves, muerte o daños materiales considerables si se
ignoran.

advierte sobre peligros que causarán o pueden

causar lesiones personales o daños materiales de menor importancia
si se ignoran.
La palabra AVISO indica instrucciones especiales que son importantes
pero no están relacionadas con peligros.
1.

Lea estas reglas e instrucciones con atención.

Si se ignoran,

existe el riesgo de que ocurran lesiones personales graves y/o
daños materiales.

2.

Consulte sus códigos locales antes de la instalación. Usted
deberá cumplir con sus reglas.

Tensión peligrosa.

Puede causar choque, que-

madura o muerte. La bomba debe estar en el agua durante la
operación. Para evitar choques fatales, proceda de la siguiente
manera si la bomba requiere reparación:

3A. Desconecte la corriente a la caja de salida antes de desenchufar

la bomba.

3B. Tenga mucho cuidado cuando cambie los fusibles. Asegúrese de

no estar parado en el agua ni de poner el dedo en el portafusible.

3C. No modifique el cordón ni el enchufe. Cuando use el cordón y el

enchufe, enchúfelo solamente en un tomacorriente con conexión 
a tierra. Cuando la conexión sea a un dispositivo de control del 
sistema, conecte el conductor a tierra de la bomba a la tierra del
sistema.

4.

No deje que la bomba marche en seco. Un funcionamiento en
seco podrá hacer que la bomba se recaliente (causando que-
maduras a cualquier persona que la toque) y anulará la garantía.

5.

La bomba está generalmente caliente durante la operación. Para
evitar quemaduras cuando se repare o mantenga la bomba, per-

mita que se enfríe durante 20 minutos después de apagarla y
antes de tocarla.

6.

La bomba viene lubricada en forma permanente. No requiere
aceite ni grasa bajo una operación normal. Consulte las instruc-
ciones en la sección de "Servicio" para la puesta a punto.

7.

Ventile el tanque séptico o de aguas residuales conforme con los
códigos locales.

8.

No instale el depósito ni la bomba en ningún lugar clasificado
como peligroso por el Código Nacional Eléctrico de los Estados
Unidos (NEC) o por el Código Eléctrico de Canadá (CEC), según
corresponda.

ESPECIFICACIONES 
DE LA BOMBA

Suministro de corriente requerido ....................................................115V
Requiere un ramal individual................................................15 Amperios
Servicio del motor .......................................................................Continuo
Temperatura máxima del líquido .......................................130° F (55° C)
Adaptador de descarga .................................................................2" NPT

DESCRIPCIÓN

Los Sistemas de Bombeo de Aguas Residuales Sta-Rite, Modelos
Números SP550120T y SP440120T son ideales para instalaciones en
sótanos, para bombear inodoros a nivel inferior e instalaciones de
lavandería. Ambos incluyen una bomba sumergible para aguas resid-
uales, un depósito de recogida/aguas residuales con tapa, de espuma
estructural de tipo industrial de alta calidad, resistente a la corrosión, y
una válvula de retención para facilitar la instalación.
Estas bombas de sumidero han sido diseñadas para la remoción de
efluente y aguas residuales, drenaje de sumideros, desagüe y control
de inundaciones. Las bombas cuentan con una protección incorporada
contra sobrecarga térmica y un dispositivo de reposición automática.
La junta mecánica y los cojinetes de bolas en el eje del motor son de
lubricación permanente. La construcción en acero inoxidable y el aro
resistente de sujeción permiten desarmar la bomba con facilidad
después de un uso prolongado.
Estos depósitos se usan en aplicaciones residenciales, comerciales e
industriales para la recolección de aguas residuales, drenaje de efluente y
agua de percolación. El juego de la cubierta del depósito incluye una cam-
pana de admisión, una cubierta a prueba de gas, juntas acordonadas,
burletes y accesorios de ferretería. El diseño de cubierta partida del SP5
permite sacar la bomba con facilidad sin perturbar la conexión de venti-
lación. No se requieren herramientas ni compuestos selladores especiales.

AVISO:

Esta unidad no ha sido diseñada para uso con agua salada

o salubre. El uso con agua salada o salubre anulará la garantía.

PRECAUCIÓN

PELIGRO

© 2005 Sta-Rite Industries

S538 (Rev. 10/14/05)

293 Wright Street • Delavan, WI  53115

Requiere un

Largo del

Configuración del interruptor

Tamaño del

Modelo

Motor -

Amperaje total

ramal individual

cordón en

en pulgadas (mm)

adaptador

No.

HP

del motor

(amperios)

pies (m)

Encendido (ON) Apagado (OFF)

de descarga

SC550120T

1/2

13,0

15

20 (6,1)

16 (406)

7 (178)

2"

SC440120T

4/10

12,5

15

20 (6,1)

16 (406)

7 (178)

2"

ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA, EL MOTOR,
EL INTERRUPTOR Y EL CORDÓN

Содержание SP440120T

Страница 1: ...ee instructions under Service 7 Vent sewage or septic tank according to local codes 8 Do not install the basin or pump in any location classi fied as hazardous by the United States National Electrical...

Страница 2: ...wire pump to its own individual branch circuit with no other outlets or equipment in the circuit Size fuses or cir cuit breakers according to the Motor Switch and Cord Specifications chart Risk of el...

Страница 3: ...en the motor cools down the overload protector will automati cally reset and start the motor If the overload trips frequently check for the cause It could be a stuck impeller wrong low voltage or an e...

Страница 4: ...ble Lift off the stator 3 Remove the seal s ceramic seat from the shaft and tap the body of the seal out of the lower motor housing 4 Clean the seal cavity thoroughly before installing the new seal NO...

Страница 5: ...eller 1 PW5 11P 14 Volute 1 PW1 13 15 Automatic Float Switch 1 PS217 64 Switch Cord Clamp 1 CC0030 13 8 32 x 1 2 Capscrew 1 U30 539SS Dielectric Oil 1 U197 8A Not Illustrated REPAIR PARTS PUMP Key Par...

Страница 6: ...1 PW73 48 2B Sewage Basin Cover 1 PW73 60 3 Gasket Tape Cover 1 4 Sewage Basin 1 PW73 46 PW73 46 5 Inlet Hub Snap In 1 PW73 47 PW73 47 6 Discharge Pipe 1 U78 996P U78 997P 7A Sewage Pump 1 SC550120T 7...

Страница 7: ...ged 5 Check for blockage in pump inlet impeller check valve or discharge pipe 6 Disconnect the pump from the power source for a minimum of 30 minutes to allow the motor to cool and to protect yourself...

Страница 8: ...extra quick trip overload relays of recommended size are not used our warranty is void Buyer s only remedy and Sta Rite Industries only duty is to repair or replace defective products at Sta Rite Ind...

Страница 9: ...rvicio para la puesta a punto 7 Ventile el tanque s ptico o de aguas residuales conforme con los c digos locales 8 No instale el dep sito ni la bomba en ning n lugar clasificado como peligroso por el...

Страница 10: ...e en una toma de corriente el ctrica Es importante conectar o cablear la bomba a su propio ramal individual sin otro tomacorriente ni aparato conectado al circuito Determine el tama o de los fusibles...

Страница 11: ...ay una falla el ctrica en el motor haga que un experto en reparaciones lo revise La bomba tiene lubricaci n permanente No requiere aceite ni grasa MANTENIMIENTO Tensi n peligrosa Puede provocar choque...

Страница 12: ...la de la caja inferior del motor 4 Limpie bien la cavidad de la junta antes de instalar la nueva junta AVISO Aseg rese de que las caras de la junta est n limpias no raye ni da e la cara de la nueva ju...

Страница 13: ...ruptor autom tico de flotador 1 PS217 64 Abrazadera del cord n del interruptor 1 CC0030 13 Tornillo prisionero 8 32 x 1 2 1 U30 539SS Aceite diel ctrico 1 U197 8A No ilustrado PIEZAS DE REPARACI N BOM...

Страница 14: ...s 1 PW73 60 3 Cinta de empaque cubiertar 1 4 Dep sito de aguas residuales 1 PW73 46 PW73 46 5 Campana de admisi n a presi n 1 PW73 47 PW73 47 6 Tuber a de descarga 1 U78 996P U78 997P 7A Bomba de agua...

Страница 15: ...ue la admisi n de la bomba el impulsor la v lvula de retenci n o la tuber a de descarga no est n bloqueados 6 Desconecte la bomba de la fuente de corriente por un m nimo de 30 minutos para permitir qu...

Страница 16: ...paro extra r pido del tama o recomenda do nuestra garant a quedar anulada El nico recurso del comprador y la nica obligaci n de Sta Rite Industries ser n el de reparar o reemplazar los productos defec...

Отзывы: