background image

6

2. 

Azionare la chiave di avviamento 

come indicato sul Manuale di 

Istruzioni della macchina

Dopo qualche secondo, portare gradualmente la 

leva dell’acceleratore dalla posizione «CHOKE» 

(se presente) alla posizione «FAST» o «SLOW».

 5.3  AVVIAMENTO DEL 

MOTORE (A CALDO)

Seguire l’intera procedura indicata 

per l’avviamento a freddo, con 

l’acceleratore in posizione «FAST».

 5.4  UTILIZZO DEL MOTORE 

DURANTE IL LAVORO

Per ottimizzare il rendimento e le prestazioni 

del motore, è necessario che venga utilizzato 

al massimo dei giri, portando la leva 

dell’acceleratore in posizione «FAST».

 IMPORTANTE 

  Non lavorare su pendenze 

superiori a 20° per non pregiudicare il 

corretto funzionamento del motore.

 5.5  ARRESTO DEL MOTORE 

DURANTE IL LAVORO

1. 

Portare l’acceleratore in posizione «SLOW».

2. 

Lasciare girare il motore al minimo 

per almeno 15-20 secondi.

3. 

Arrestare il motore secondo le 

modalità indicate nel Manuale di 

Istruzioni della macchina.

 5.6  ARRESTO DEL MOTORE AL 

TERMINE DEL LAVORO

1. 

Portare l’acceleratore in posizione «SLOW».

2. 

Lasciare girare il motore al minimo 

per almeno 15-20 secondi.

3. 

Arrestare il motore secondo le 

modalità indicate nel Manuale di 

Istruzioni della macchina.

4. 

A motore freddo, scollegare il cappuccio 

(fig. 4.A) della candela e togliere la 

chiave di avviamento (se prevista).

5. 

Rimuovere ogni deposito di detriti dal motore 

e in particolare dalla zona del silenziatore 

di scarico, per ridurre il rischio di incendio.

 5.7  PULIZIA E RIMESSAGGIO

•  Non usare getti d’acqua o lance a pressione 

per la pulizia delle parti esterne del motore.

• 

Usare preferibilmente una pistola ad aria 

compressa (max 6 bar) evitando che detriti 

e pulviscolo penetrino nelle parti interne.

• 

Riporre la macchina (e il motore) 

in un luogo asciutto, al riparo dalle 

intemperie e sufficientemente aerato.

 5.8  INATTIVITÀ PROLUNGATA

In caso si preveda un periodo di inutilizzo del 

motore superiore a 30 giorni (ad esempio a fine 

stagione), occorre attuare qualche precauzione 

per favorire la successiva rimessa in servizio.

•  Svuotare il serbatoio del carburante, per 

evitare che si formino dei depositi al suo 

interno, svitando il tappo (fig. 5.A) della 

vaschetta del carburatore e raccogliendo 

tutto il carburante in un contenitore adeguato. 

Al termine dell’operazione, rammentare di 

riavvitare il tappo (fig. 5.A) serrandolo a fondo.

• 

Rimuovere la candela e introdurre nel foro 

della candela circa 3 cl di olio motore pulito, 

quindi, tenendo chiuso il foro con uno straccio, 

azionare brevemente il motorino d’avviamento 

per fare compiere alcuni giri al motore e 

distribuire l’olio sulla superficie interna 

del cilindro. Infine rimontare la candela, 

senza collegare il cappuccio del cavo.

6.  MANUTENZIONE

   Qualsiasi tentativo di manomissione 

del sistema del controllo delle 

emissioni può innalzare il livello di 

emissioni oltre il limite di legge.

Rientrano in tale definizione la 

rimozione o alterazione di parti quali 

il sistema di aspirazione, l’impianto di 

alimentazione e l’impianto di scarico.

 6.1  GENERALITÀ

  Le norme di sicurezza da seguire 

durante le operazioni di manutenzione 

sono descritte al par. 2.4.

  Tutti i controlli e gli interventi di 

manutenzione devono essere effettuati 

a macchina ferma e motore spento. 

Scollegare la candela e leggere le relative 

istruzioni prima di iniziare qualsiasi 

intervento di pulizia o manutenzione. 

Indossare indumenti adeguati, guanti ed 

occhiali prima di effettuare manutenzioni.

•  Le frequenze ed i tipi di intervento sono 

riassunti nella “Tabella manutenzioni”.

• 

L’utilizzo di ricambi e accessori non 

originali potrebbe avere effetti negativi 

Содержание TRE224

Страница 1: ...TÁS FIGYELEM a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Variklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Dzinēja LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторот УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината NL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...A B C A B D C E B MIN A MAX A B A 1 2 3 4 5 ...

Страница 5: ...A B A B A D B C E A B D A C 0 6 0 8 mm A 6 7 8 9 ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...Y 2 Palivo 3 Motorový olej 4 Obsah klikové skříně motoru 5 Svíčka 6 Vzdálenost mezi elektro dami 7a CO 7b Toto měření CO je vý sledkem zkoušek o stano veném počtu zkušebních cyklů v laboratorních pod mínkách na základním motoru reprezentativním pro typ motoru rodinu mo torů a nepředstavuje ani nevyjadřuje záruku výkon nosti konkrétního motoru 1 DA TEKNISKE DATA 2 Brændstof 3 motorolie 4 Indhold af...

Страница 8: ...e 6 Distance entre les électro des 7a CO 7b Cette mesure du CO2 est le résultat d un essai réa lisé sur un cycle fixe dans des conditions de labora toire portant sur un moteur parent représentatif du type de moteurs de la famille de moteurs et ne constitue pas une indica tion ou une garantie des performances d un moteur particulier 1 HR TEHNIČKI PODACI 2 Gorivo 3 Motorno ulje 4 Sadržaj posude 5 Sv...

Страница 9: ...da taça 5 Vela de ignição 6 Distância entre os elétro dos 7a CO 7b A presente medição de CO resulta do ensaio durante um ciclo de en saio fixo em condições de laboratório realizado com um motor precursor representativo do tipo de motor família de motores e não implica nem expres sa qualquer garantia do desempenho de um motor específico 1 RO DATE TEHNICE 2 Carburant 3 Ulei de motor 4 Conținutul cup...

Страница 10: ...olym i tråget 5 Tändstift 6 Avstånd mellan elektro derna 7a CO 7b Denna CO mätning kommer från den provade huvud motorn i motor typen motorfamiljen och har gjorts under en fast provcykel i laboratorie förhållanden Den innebär inte och uttrycker inte någon garanti för prestan da hos en viss motor 1 TR TEKNİK VERİLER 2 Yakıt 3 Motor yağı 4 Kap hacmi 5 Buji 6 Elektrodlar arasındaki mesafe 7a CO 7b Bu...

Страница 11: ...sono segnalati con l abbreviazione cap o par e il numero relativo Esempio cap 2 o par 2 1 2 NORME DI SICUREZZA 2 1 ADDESTRAMENTO Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare la macchina Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina ATTENZIONE PRIMA DI USARE LA MACCHINA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO Conservare per ogni futura necessità IT INDIC...

Страница 12: ...ppo del serbatoio dei contenitori del carburante Evitare il contatto del carburante con gli indumenti e in tal caso cambiarsi gli indumenti prima di avviare il motore 2 3 DURANTE L UTILIZZO Area di Lavoro Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione in presenza di liquidi infiammabili gas o polvere Contatti elettrici o sfregamenti meccanici possono generare scintille che possono incen...

Страница 13: ...ne solare ma è comunque da considerarsi tossico Le nostre macchine sono dotate di sistemi di riduzione delle emissioni per le sostanze sopra citate 3 CONOSCERE LA MACCHINA 3 1 DESCRIZIONE MACCHINA E USO PREVISTO Questa macchina è un motore a scoppio Il motore è un apparecchiatura le cui prestazioni regolarità di funzionamento e durata sono condizionati da molti fattori alcuni esterni ed altri stre...

Страница 14: ...ione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente Non sono segnalati effetti negativi collegabili all uso delle stesse Tuttavia in commercio esistono tipi di benzina alchilata per le quali non è possibile dare indicazioni precise in merito al loro utilizzo 3 7 OLIO Usare sempre olii di buona qualità scegliendo la gradazione in funzione della temperatura di utilizzo Usare solo olio ...

Страница 15: ... riportate nella tabella dei dati tecnici 5 1 2 Controllo filtro aria L efficacia del filtro dell aria è condizione indispensabile per il corretto funzionamento del motore non avviare il motore se l elemento filtrante è mancante o rotto 1 Pulire la zona circostante il coperchio fig 3 A del filtro 2 Togliere il coperchio fig 3 A svitando il pomolo apposito fig 3 B 3 Controllare lo stato dell elemen...

Страница 16: ...orre la macchina e il motore in un luogo asciutto al riparo dalle intemperie e sufficientemente aerato 5 8 INATTIVITÀ PROLUNGATA In caso si preveda un periodo di inutilizzo del motore superiore a 30 giorni ad esempio a fine stagione occorre attuare qualche precauzione per favorire la successiva rimessa in servizio Svuotare il serbatoio del carburante per evitare che si formino dei depositi al suo ...

Страница 17: ...6 3 SOSTITUZIONE DELL OLIO Per il tipo di olio da usare attenersi alle indicazioni riportate nella tabella dati tecnici Eseguire lo scarico dell olio a motore caldo facendo attenzione a non toccare parti calde del motore o l olio scaricato Salvo istruzioni diverse contenute nel Manuale di Istruzioni della macchina per sostituire l olio occorre 1 Sistemare la macchina in piano 2 Pulire la zona atto...

Страница 18: ...uotare il serbatoio e immettere carburante fresco Procedura di avviamento non corretta Eseguire correttamente l avviamento par 5 2 e par 5 3 Candela scollegata Controllare che il cappuccio sia ben calzato sulla candela par 5 1 4 Candela bagnata o elettrodi della candela sporchi o distanza inadeguata Controllare par 6 6 Filtro aria otturato Controllare e pulire par 6 5 Olio inadeguato alla stagione...

Страница 19: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 20: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY Type s n Art N ...

Отзывы: