background image

4

C. 

Coperchio filtro aria

D. 

Cappuccio candela

E. 

Numero di matricola del motore

 3.5  CONDIZIONI AMBIENTALI

Il funzionamento di un motore endotermico 

a quattro tempi è influenzato da:

a) 

Temperatura:

 

Operando a basse temperature 

si possono verificare difficoltà 

di avviamento a freddo.

 

Operando a temperature molto 

elevate è possibile riscontrare 

difficoltà di avviamento a caldo dovute 

all’evaporazione del carburante nella 

vaschetta del carburatore o nella pompa.

 

– In ogni caso occorre adeguare il tipo 

di olio alle temperature di utilizzo.

b) 

Altitudine:

 

La potenza massima di un 

motore endotermico diminuisce 

progressivamente con l’aumento 

dell’altitudine sul livello del mare.

 

Aumentando considerevolmente 

l’altitudine, occorre pertanto ridurre 

il carico sulla macchina, evitando 

lavori particolarmente gravosi.

 3.6  CARBURANTE

La buona qualità del carburante è fondamentale 

per il corretto funzionamento del motore.

Il carburante deve rispettare i seguenti requisiti:

•   Utilizzare benzina pulita, fresca e senza 

piombo, con un minimo di 90 ottani;

•   Non utilizzare carburante con percentuale 

di etanolo superiore al 10%;.

•  Non aggiungere olio;

• 

 Per proteggere il sistema di carburazione 

dalla formazione di depositi resinosi, 

aggiungere uno stabilizzatore di carburante.

L’utilizzo di carburanti non consentiti 

danneggia le componenti del motore e 

non rientra nei termini di garanzia.

 NOTA 

  Usare solo il carburante indicato 

nella tabella dati tecnici. Non utilizzare altri tipi 

di carburante. È possibile utilizzare carburanti 

ecologici, quali la benzina alchilata.La 

composizione di questa benzina ha un impatto 

minore su persone e ambiente. Non sono 

segnalati effetti negativi collegabili all’uso delle 

stesse. Tuttavia in commercio esistono tipi di 

benzina alchilata per le quali non è possibile 

dare indicazioni precise in merito al loro utilizzo.

 3.7  OLIO

Usare sempre olii di buona qualità, 

scegliendo la gradazione in funzione 

della temperatura di utilizzo.

•  Usare solo olio detergente di 

qualità non inferiore a SF-SG. 

•  Scegliere il grado di viscosità SAE in 

base alla tabella dei dati tecnici.

• 

L’uso di olio multigrado può comportare 

un consumo maggiore nei periodi 

caldi, pertanto occorre verificare il 

livello con maggiore frequenza.

• 

Non mischiare olii di marche e 

caratteristiche diverse.

• 

L’uso di olio SAE 30 con temperature inferiori 

a +5°C può arrecare danni al motore per 

inadeguatezza della lubrificazione.

 3.8 

FILTRO DELL’ARIA

L’efficacia del filtro dell’aria è determinante 

per evitare che detriti e pulviscolo 

possono essere aspirati dal motore, 

riducendone le prestazioni e la durata.

• 

Mantenere l’elemento filtrante libero da detriti 

e sempre in perfetta efficienza (par. 6.5).

• 

Se necessario, sostituire l’elemento filtrante 

con un ricambio originale; elementi filtranti 

non compatibili possono compromettere 

l’efficienza e la durata del motore.

• 

Non avviare mai il motore senza l’elemento 

filtrante correttamente montato.

 3.9  CANDELA

Le candele per motori endotermici 

non sono tutte uguali.

•  Usare solo candele del tipo indicato, 

dotate della giusta gradazione termica.

•  Prestare attenzione alla lunghezza del 

filetto; un filetto di lunghezza maggiore 

danneggia irrimediabilmente il motore.

•  Controllare la pulizia e corretta 

distanza fra gli elettrodi (par. 6.6).

4.  COMANDI

 4.1  COMANDO ACCELERATORE

Regola il numero dei giri del motore.

Содержание TRE224

Страница 1: ...TÁS FIGYELEM a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet LT Variklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS DĖMESIO prieš naudojant įrenginį atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą LV Dzinēja LIETOŠANAS INSTRUKCIJA UZMANĪBU pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju MK Моторот УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината NL...

Страница 2: ......

Страница 3: ...rijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti használati utasítás fordítása HU LIETUVIŠKAI Originalių instrukcijų vertimas LT LATVIEŠU Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas LV МАКЕДОНСКИ Превод на оригиналните упатства MK NEDERLANDS Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen NO POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL PORTUGUÊS...

Страница 4: ...A B C A B D C E B MIN A MAX A B A 1 2 3 4 5 ...

Страница 5: ...A B A B A D B C E A B D A C 0 6 0 8 mm A 6 7 8 9 ...

Страница 6: ......

Страница 7: ...Y 2 Palivo 3 Motorový olej 4 Obsah klikové skříně motoru 5 Svíčka 6 Vzdálenost mezi elektro dami 7a CO 7b Toto měření CO je vý sledkem zkoušek o stano veném počtu zkušebních cyklů v laboratorních pod mínkách na základním motoru reprezentativním pro typ motoru rodinu mo torů a nepředstavuje ani nevyjadřuje záruku výkon nosti konkrétního motoru 1 DA TEKNISKE DATA 2 Brændstof 3 motorolie 4 Indhold af...

Страница 8: ...e 6 Distance entre les électro des 7a CO 7b Cette mesure du CO2 est le résultat d un essai réa lisé sur un cycle fixe dans des conditions de labora toire portant sur un moteur parent représentatif du type de moteurs de la famille de moteurs et ne constitue pas une indica tion ou une garantie des performances d un moteur particulier 1 HR TEHNIČKI PODACI 2 Gorivo 3 Motorno ulje 4 Sadržaj posude 5 Sv...

Страница 9: ...da taça 5 Vela de ignição 6 Distância entre os elétro dos 7a CO 7b A presente medição de CO resulta do ensaio durante um ciclo de en saio fixo em condições de laboratório realizado com um motor precursor representativo do tipo de motor família de motores e não implica nem expres sa qualquer garantia do desempenho de um motor específico 1 RO DATE TEHNICE 2 Carburant 3 Ulei de motor 4 Conținutul cup...

Страница 10: ...olym i tråget 5 Tändstift 6 Avstånd mellan elektro derna 7a CO 7b Denna CO mätning kommer från den provade huvud motorn i motor typen motorfamiljen och har gjorts under en fast provcykel i laboratorie förhållanden Den innebär inte och uttrycker inte någon garanti för prestan da hos en viss motor 1 TR TEKNİK VERİLER 2 Yakıt 3 Motor yağı 4 Kap hacmi 5 Buji 6 Elektrodlar arasındaki mesafe 7a CO 7b Bu...

Страница 11: ...sono segnalati con l abbreviazione cap o par e il numero relativo Esempio cap 2 o par 2 1 2 NORME DI SICUREZZA 2 1 ADDESTRAMENTO Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare la macchina Prendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina ATTENZIONE PRIMA DI USARE LA MACCHINA LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO Conservare per ogni futura necessità IT INDIC...

Страница 12: ...ppo del serbatoio dei contenitori del carburante Evitare il contatto del carburante con gli indumenti e in tal caso cambiarsi gli indumenti prima di avviare il motore 2 3 DURANTE L UTILIZZO Area di Lavoro Non usare la macchina in ambienti a rischio di esplosione in presenza di liquidi infiammabili gas o polvere Contatti elettrici o sfregamenti meccanici possono generare scintille che possono incen...

Страница 13: ...ne solare ma è comunque da considerarsi tossico Le nostre macchine sono dotate di sistemi di riduzione delle emissioni per le sostanze sopra citate 3 CONOSCERE LA MACCHINA 3 1 DESCRIZIONE MACCHINA E USO PREVISTO Questa macchina è un motore a scoppio Il motore è un apparecchiatura le cui prestazioni regolarità di funzionamento e durata sono condizionati da molti fattori alcuni esterni ed altri stre...

Страница 14: ...ione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente Non sono segnalati effetti negativi collegabili all uso delle stesse Tuttavia in commercio esistono tipi di benzina alchilata per le quali non è possibile dare indicazioni precise in merito al loro utilizzo 3 7 OLIO Usare sempre olii di buona qualità scegliendo la gradazione in funzione della temperatura di utilizzo Usare solo olio ...

Страница 15: ... riportate nella tabella dei dati tecnici 5 1 2 Controllo filtro aria L efficacia del filtro dell aria è condizione indispensabile per il corretto funzionamento del motore non avviare il motore se l elemento filtrante è mancante o rotto 1 Pulire la zona circostante il coperchio fig 3 A del filtro 2 Togliere il coperchio fig 3 A svitando il pomolo apposito fig 3 B 3 Controllare lo stato dell elemen...

Страница 16: ...orre la macchina e il motore in un luogo asciutto al riparo dalle intemperie e sufficientemente aerato 5 8 INATTIVITÀ PROLUNGATA In caso si preveda un periodo di inutilizzo del motore superiore a 30 giorni ad esempio a fine stagione occorre attuare qualche precauzione per favorire la successiva rimessa in servizio Svuotare il serbatoio del carburante per evitare che si formino dei depositi al suo ...

Страница 17: ...6 3 SOSTITUZIONE DELL OLIO Per il tipo di olio da usare attenersi alle indicazioni riportate nella tabella dati tecnici Eseguire lo scarico dell olio a motore caldo facendo attenzione a non toccare parti calde del motore o l olio scaricato Salvo istruzioni diverse contenute nel Manuale di Istruzioni della macchina per sostituire l olio occorre 1 Sistemare la macchina in piano 2 Pulire la zona atto...

Страница 18: ...uotare il serbatoio e immettere carburante fresco Procedura di avviamento non corretta Eseguire correttamente l avviamento par 5 2 e par 5 3 Candela scollegata Controllare che il cappuccio sia ben calzato sulla candela par 5 1 4 Candela bagnata o elettrodi della candela sporchi o distanza inadeguata Controllare par 6 6 Filtro aria otturato Controllare e pulire par 6 5 Olio inadeguato alla stagione...

Страница 19: ...ltek és szerzői joggal védettek tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása LT Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ST S p A ir yra saugomi autorių teisėmis dokumentą atgaminti ar modifikuoti visiškai arba iš dalies yra draudžiama LV Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST S p A un ir aizsargāti ar au...

Страница 20: ...ST S p A Via del Lavoro 6 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY Type s n Art N ...

Отзывы: