background image

6

8

Remove the bumpers and the lower crown 

from the upper tubes before cutting the 

steerer tube.
Use a hacksaw and saw guide to cut the 

steerer tube. Smooth the cut area with 400 

grit sand paper. 

Retirez les butées de talonnage ainsi que le 

té inférieur situés sur les plongeurs avant de 

couper le tube pivot.
À l’aide d’une scie à métaux et d’un guide 

de sciage, coupez le tube pivot. Poncez la 

zone de coupe avec du papier de verre très 

fin (400).

Retire os elementos para-choques e a coroa 

inferior dos tubos superiores antes de cortar 

o tubo da coluna da direcção.
Use uma serra de vai-vem e uma guia para a 

serra para cortar o tubo da direcção. Alise a 

área do corte com lixa tipo 400.

Entfernen Sie die Rahmenanschlagpuffer 

und die untere Gabelbrücke von den 

Standrohren, bevor Sie den Gabelschaft 

kürzen.
Verwenden Sie zum Kürzen des 

Gabelschafts eine Bügelsäge und eine 

Sägelehre. Glätten Sie den Schnittbereich 

mit Schleifpapier (Körnung 400).

Smontare il paraurti e la piastra inferiore 

dagli steli superiori prima di tagliare il 

cannotto di sterzo.
Utilizzare un seghetto a mano e la guida per 

tagliare il cannotto di sterzo. Levigare l'area 

di taglio con carta abrasiva di grana 400.

ステアラー・チューブを切る前に、バンパー

とロワー・クラウンをアッパー・チューブか

ら取り外します。
ハックソーとソーガイドを使用してステア

ラー・チューブを切断します。

400 

グリット

の紙ヤスリで、切断面を滑らかにします。

Retire los topes y la corona inferior de los 

tubos superiores antes de cortar el tubo de 

dirección.
Utilice una sierra de metal y una guía de 

sierra para cortar el tubo de dirección. Lije la 

zona de corte con papel de lija de grano 400.

Verwijder de bumpers en de onderste 

kroon van de bovenste buizen voordat de 

stuurbuis wordt afgezaagd.
Zaag de stuurbuis af met behulp van een 

ijzerzaag en een zaaggeleider. Maak het 

zaagvlak glad met schuurpapier met korrel 

400.

在切割舵管之前,先将缓冲器和下叉肩从上管

取出。
用钢锯和钢锯导板来切割舵管。用粒度 

400

 的

砂纸将整个切口打磨光滑。

Remove

Retirer

Retirar

Entfernen

Rimuovere

取り外し

Quitar

Verwijderen

拆卸

Measure

Mesurer

Medir

Messen

Misurare

計測

Medir

Meten

测量

7

6

4

Содержание ROCK SHOX BoXXer

Страница 1: ...18 SRAM LLC BoXXer User Manual Manuel de l utilisateur BoXXer Manual do Utilizador do BoXXer BoXXer Bedienungsanleitung Manuale utente BoXXer BoXXer Manual de usuario de BoXXer BoXXer Gebruikershandle...

Страница 2: ...tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer RockShox Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati per l install...

Страница 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Страница 4: ...la horquilla siguiendo las instrucciones del fabricante del juego de direcci n Installeer een balhoofdset in het fietsframe en een 29 9 mm kroonloopring op de vork volgens de aanwijzingen van de fabri...

Страница 5: ...e die Stapelh he von Steuersatz Steuerrohr und oberer Gabelbr cke F gen Sie der Stapelh he mindestens 5 mm hinzu markieren Sie die Schnittlinie und bauen Sie die Gabel aus dem Rahmen aus Installare la...

Страница 6: ...chaft k rzen Verwenden Sie zum K rzen des Gabelschafts eine B gels ge und eine S gelehre Gl tten Sie den Schnittbereich mit Schleifpapier K rnung 400 Smontare il paraurti e la piastra inferiore dagli...

Страница 7: ...ongeurs Ne serrez pas les boulons du t Instale o garfo no quadro e instale a coroa superior no tubo da coluna direc o e tubos superiores N o aperte nenhum dos pernos das coroas Bauen Sie die Federgabe...

Страница 8: ...periore della piastra superiore e la piastra inferiore sia di 163 mm 2 mm e vi sia almeno 2 mm dalla parte superiore della piastra superiore alla parte superiore del tubo superiore 163 mm 2 mm 2 mm VO...

Страница 9: ...an Wiederholen Sie diese Sequenz noch einmal um die Schrauben mit 5 N m anzuziehen Serrare le 2 viti superiori della piastra inferiore a 5 N m quindi serrare di nuovo le 2 viti inferiori a 5 N m Ripe...

Страница 10: ...rrare il bullone di bloccaggio sterzo a 8 N m 8 N m Instale ajuste y apriete la potencia de montaje directo y el juego de direcci n siguiendo las instrucciones del fabricante Apriete el tornillo de la...

Страница 11: ...horquilla siguiendo las instrucciones del fabricante del juego de direcci n Installeer een balhoofdset in het fietsframe en een 29 9 mm kroonloopring op de vork volgens de aanwijzingen van de fabrika...

Страница 12: ...e obere Gabelbr cke am Gabelschaft und den Standrohren an Ziehen Sie keine der Gabelbr ckenschrauben fest Messen Sie die Stapelh he von Steuersatz Steuerrohr und oberer Gabelbr cke F gen Sie der Stape...

Страница 13: ...po 400 Entfernen Sie die Rahmenanschlagpuffer und die untere Gabelbr cke von den Standrohren bevor Sie den Gabelschaft k rzen Verwenden Sie zum K rzen des Gabelschafts eine B gels ge und eine S gelehr...

Страница 14: ...sterzo e sui tubi superiori Non serrare i bulloni della testa Instale la horquilla en el cuadro y la corona superior sobre el tubo de direcci n y los tubos superiores No apriete ninguno de los tornill...

Страница 15: ...iore della piastra superiore e la piastra inferiore sia di 163 mm 2 mm e vi sia almeno 2 mm dalla parte superiore della piastra superiore alla parte superiore del tubo superiore 163 mm 2 mm 2 mm VORSI...

Страница 16: ...er unteren Gabelbr cke mit 5 N m und dann die zwei unteren Schrauben mit 5 N m an Wiederholen Sie diese Sequenz noch einmal um die Schrauben mit 5 N m anzuziehen Serrare le 2 viti superiori della pias...

Страница 17: ...Serrare il bullone di bloccaggio sterzo a 8 N m 8 N m Instale ajuste y apriete la potencia y el juego de direcci n siguiendo las instrucciones del fabricante Apriete el tornillo de la abrazadera de la...

Страница 18: ...o sem cremalheiras a 12 5 14 7 N m Ziehen Sie den Klemmkonus auf der Nicht Antriebsseite mit 12 5 bis 14 7 N m fest Serrare l espansore del cuneo del lato non di guida a 12 5 14 7 N m 12 5 14 7 N m Ap...

Страница 19: ...ore del cuneo del lato non di guida per svitare l espansore 3 Gire el expansor de cu as del lado no motriz 3 vueltas en sentido antihorario para aflojar el expansor Draai de klemconus aan niet aandrij...

Страница 20: ...8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3...

Отзывы: