background image

12

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

取り付け

Instalar

Monteren

安装

Measure

Mesurer

Medir

Messen

Misurare

計測

Medir

Meten

测量

5

4

Install the fork into the frame, and install the 

upper crown onto the steerer tube and upper 

tubes. Do not tighten any of the crown bolts.
Measure the stack height of the headset, 

headtube, and upper crown.
Add a minimum of 5 mm to the stack height, 

mark the cut line, then remove the fork from 

the frame.

Installez la fourche sur le cadre, puis installez le 

té supérieur sur le tube pivot et les plongeurs. Ne 

serrez pas les boulons du té.
Mesurez la hauteur totale du jeu de direction, 

du tube de direction et du té supérieur.
Ajoutez au moins 5 mm à la hauteur totale du 

tube, marquez la ligne de coupe puis retirez la 

fourche du cadre.

Instale o garfo no quadro e instale a coroa 

superior no tubo da coluna direcção e tubos 

superiores. Não aperte nenhum dos pernos 

das coroas.
Meça a altura do conjunto total da caixa da 

direcção, tubo superior e coroa superior.
Acrescente um mínimo de 5 mm à altura do 

conjunto de peças empilhadas, marque a linha 

do corte e depois retire o garfo do quadro.

Bauen Sie die Federgabel in den Rahmen ein 

und bringen Sie die obere Gabelbrücke am 

Gabelschaft und den Standrohren an. Ziehen 

Sie keine der Gabelbrückenschrauben fest.
Messen Sie die Stapelhöhe von Steuersatz, 

Steuerrohr und oberer Gabelbrücke.
Fügen Sie der Stapelhöhe mindestens 5 mm 

hinzu, markieren Sie die Schnittlinie und bauen 

Sie die Gabel aus dem Rahmen aus.

Installare la forcella nel telaio e la piastra 

superiore sul cannotto di sterzo e sui tubi 

superiori. Non serrare i bulloni della testa.
Misurare l'altezza di impilamento della serie 

sterzo, del tubo di sterzo e della piastra 

superiore.
Aggiungere almeno 5 mm all'altezza di 

impilamento, segnare la linea di taglio, quindi 

rimuovere la forcella dal telaio.

フォークをフレーム内に取り付け、アッパー・

クラウンをステアラー・チューブとアッパー・

チューブに取り付けます。クラウンのどの

ボルトも締めないでください。
ヘッドセット、ヘッドチューブ、アッパー・

クラウンを含めた高さを計測します。

この全体の高さに最低

5 mm

を加え、切断

用の線を付け、フォークをフレームから取り

外します。

Instale la horquilla en el cuadro y la corona 

superior sobre el tubo de dirección y los tubos 

superiores. No apriete ninguno de los tornillos 

de la corona.
Mida la altura total del conjunto formado por 

el juego de dirección, el tubo de dirección y la 

corona superior.
Añada un mínimo de 5 mm a la altura del 

conjunto, marque la línea de corte y retire la 

horquilla del cuadro.

Installeer de vork in het frame en installeer 

de bovenste kroon op de stuurbuis en de 

bovenste buizen. Draai geen enkele 

kroonbout vast.
Meet de stapelhoogte van de balhoofdset, 

balhoofdbuis en de bovenste kroon.
Voeg minimaal 5 mm aan de stapelhoogte 

toe, markeer de zaaglijn en haal de vork 

vervolgens van het frame af.

将前叉安装到车架上,并将上叉肩安装到

舵管和上管上。请勿拧紧任何叉肩螺栓。
测量车头碗组、头管和上叉肩的堆积高度。
在堆积高度之上至少 

5 mm

 处标记切割线,

然后从车架上卸下前叉。

Содержание ROCK SHOX BoXXer

Страница 1: ...18 SRAM LLC BoXXer User Manual Manuel de l utilisateur BoXXer Manual do Utilizador do BoXXer BoXXer Bedienungsanleitung Manuale utente BoXXer BoXXer Manual de usuario de BoXXer BoXXer Gebruikershandle...

Страница 2: ...tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer RockShox Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati per l install...

Страница 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Страница 4: ...la horquilla siguiendo las instrucciones del fabricante del juego de direcci n Installeer een balhoofdset in het fietsframe en een 29 9 mm kroonloopring op de vork volgens de aanwijzingen van de fabri...

Страница 5: ...e die Stapelh he von Steuersatz Steuerrohr und oberer Gabelbr cke F gen Sie der Stapelh he mindestens 5 mm hinzu markieren Sie die Schnittlinie und bauen Sie die Gabel aus dem Rahmen aus Installare la...

Страница 6: ...chaft k rzen Verwenden Sie zum K rzen des Gabelschafts eine B gels ge und eine S gelehre Gl tten Sie den Schnittbereich mit Schleifpapier K rnung 400 Smontare il paraurti e la piastra inferiore dagli...

Страница 7: ...ongeurs Ne serrez pas les boulons du t Instale o garfo no quadro e instale a coroa superior no tubo da coluna direc o e tubos superiores N o aperte nenhum dos pernos das coroas Bauen Sie die Federgabe...

Страница 8: ...periore della piastra superiore e la piastra inferiore sia di 163 mm 2 mm e vi sia almeno 2 mm dalla parte superiore della piastra superiore alla parte superiore del tubo superiore 163 mm 2 mm 2 mm VO...

Страница 9: ...an Wiederholen Sie diese Sequenz noch einmal um die Schrauben mit 5 N m anzuziehen Serrare le 2 viti superiori della piastra inferiore a 5 N m quindi serrare di nuovo le 2 viti inferiori a 5 N m Ripe...

Страница 10: ...rrare il bullone di bloccaggio sterzo a 8 N m 8 N m Instale ajuste y apriete la potencia de montaje directo y el juego de direcci n siguiendo las instrucciones del fabricante Apriete el tornillo de la...

Страница 11: ...horquilla siguiendo las instrucciones del fabricante del juego de direcci n Installeer een balhoofdset in het fietsframe en een 29 9 mm kroonloopring op de vork volgens de aanwijzingen van de fabrika...

Страница 12: ...e obere Gabelbr cke am Gabelschaft und den Standrohren an Ziehen Sie keine der Gabelbr ckenschrauben fest Messen Sie die Stapelh he von Steuersatz Steuerrohr und oberer Gabelbr cke F gen Sie der Stape...

Страница 13: ...po 400 Entfernen Sie die Rahmenanschlagpuffer und die untere Gabelbr cke von den Standrohren bevor Sie den Gabelschaft k rzen Verwenden Sie zum K rzen des Gabelschafts eine B gels ge und eine S gelehr...

Страница 14: ...sterzo e sui tubi superiori Non serrare i bulloni della testa Instale la horquilla en el cuadro y la corona superior sobre el tubo de direcci n y los tubos superiores No apriete ninguno de los tornill...

Страница 15: ...iore della piastra superiore e la piastra inferiore sia di 163 mm 2 mm e vi sia almeno 2 mm dalla parte superiore della piastra superiore alla parte superiore del tubo superiore 163 mm 2 mm 2 mm VORSI...

Страница 16: ...er unteren Gabelbr cke mit 5 N m und dann die zwei unteren Schrauben mit 5 N m an Wiederholen Sie diese Sequenz noch einmal um die Schrauben mit 5 N m anzuziehen Serrare le 2 viti superiori della pias...

Страница 17: ...Serrare il bullone di bloccaggio sterzo a 8 N m 8 N m Instale ajuste y apriete la potencia y el juego de direcci n siguiendo las instrucciones del fabricante Apriete el tornillo de la abrazadera de la...

Страница 18: ...o sem cremalheiras a 12 5 14 7 N m Ziehen Sie den Klemmkonus auf der Nicht Antriebsseite mit 12 5 bis 14 7 N m fest Serrare l espansore del cuneo del lato non di guida a 12 5 14 7 N m 12 5 14 7 N m Ap...

Страница 19: ...ore del cuneo del lato non di guida per svitare l espansore 3 Gire el expansor de cu as del lado no motriz 3 vueltas en sentido antihorario para aflojar el expansor Draai de klemconus aan niet aandrij...

Страница 20: ...8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3...

Отзывы: