background image

11

BoXXer

® 

with 

Steerer Tube Stem

BoXXer avec 

potence sur tube pivot

BoXXer com espigão do tubo 

da coluna da direcção

BoXXer mit 

Ahead-Vorbau

BoXXer con 

attacco cannotto di sterzo

BoXXer

 

ステアラー・チューブ・ステム付き

BoXXer con 

potencia de tubo de dirección

BoXXer met 

stuurpen voor stuurbuis

BoXXer

(带舵管安装式把立)

1

Install a headset into the 

bicycle frame and a 

29.9 mm crown race onto 

the fork according to your 

headset manufacturer’s 

instructions.

Installez un jeu de direction 

sur le cadre du vélo ainsi 

qu’une bague de té de 

29,9 mm sur la fourche en 

respectant les instructions 

du fabricant du jeu de 

direction.

Instale uma caixa da 

direcção no quadro da 

bicicleta e uma guia da 

coroa de 29,9 mm no 

garfo, de acordo com as 

instruções do fabricante da 

sua caixa da direcção.

Bauen Sie gemäß 

den Anweisungen des 

Steuersatzherstellers 

einen Steuersatz in den 

Fahrradrahmen ein und 

setzen Sie eine 29,9-mm-

Lagerschale auf die Gabel 

auf.

Installare una serie sterzo 

nel telaio della bicicletta 

e un cono inferiore di 

29,9 mm sulla forcella in 

base alle istruzioni del 

produttore della serie 

sterzo.

ヘッドセット・メーカーの

説明書に従って、ヘッドセッ

トを自転車のフレーム内に

取り付け、

29.9 mm

のクラ

ウン・レースをフォークに

取り付けます。

Instale un juego de dirección 

en el cuadro de la bicicleta y 

un anillo de compresión de 

29,9 mm sobre la horquilla, 

siguiendo las instrucciones 

del fabricante del juego de 

dirección.

Installeer een balhoofdset 

in het fietsframe en een 

29,9 mm kroonloopring 

op de vork volgens 

de aanwijzingen van 

de fabrikant van de 

balhoofdset.

按照车头碗组厂家的说明

将车头碗组装入车架,将

29.9 mm

叉肩套环装到前

叉上。

3

Measure the length of the 

headtube and the installed 

headset cups to determine 

the correct upper crown for 

your bike.

Mesurez la longueur du 

tube de direction équipé 

des coupelles du jeu de 

direction pour savoir quel 

type de té supérieur utiliser 

avec votre vélo.

Meça o comprimento do 

tubo superior (cabeça) do 

quadro e as tampas da 

caixa da direcção instalada, 

para determinar a coroa 

superior correcta para 

a sua bicicleta.

Messen Sie die Länge 

des Steuerrohrs 

und der installierten 

Steuersatzschalen, 

um die korrekte obere 

Gabelbrücke für Ihr Fahrrad 

zu bestimmen.

Misurare la lunghezza 

del tubo di sterzo e le 

coppe della serie sterzo 

per determinare la piastra 

superiore corretta per la 

propria bici.

ヘッドチューブと取り付け

たヘッドセット・カップを

含 め た 長 さ を 計 測 し、

お使いの自転車に合った

アッパー・クラウンを決定

します。

Mida la longitud del tubo 

de dirección y de las copas 

de dirección que están 

instaladas para determinar 

la corona superior más 

adecuada para su bicicleta.

Meet de lengte van 

de balhoofdbuis en de 

geïnstalleerde doppen van 

de balhoofdset om de juiste 

bovenste kroon voor uw 

fiets te bepalen. 

测量头管和所安装的车头

碗的长度,以便为您的自

行车选择合适的上叉肩。

2

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

取り付け

Instalar

Monteren

安装

Measure

Mesurer

Medir

Messen

Misurare

計測

Medir

Meten

测量

29.9 mm

≥146 mm=

< 146 mm=

Содержание ROCK SHOX BoXXer

Страница 1: ...18 SRAM LLC BoXXer User Manual Manuel de l utilisateur BoXXer Manual do Utilizador do BoXXer BoXXer Bedienungsanleitung Manuale utente BoXXer BoXXer Manual de usuario de BoXXer BoXXer Gebruikershandle...

Страница 2: ...tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer RockShox Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati per l install...

Страница 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Страница 4: ...la horquilla siguiendo las instrucciones del fabricante del juego de direcci n Installeer een balhoofdset in het fietsframe en een 29 9 mm kroonloopring op de vork volgens de aanwijzingen van de fabri...

Страница 5: ...e die Stapelh he von Steuersatz Steuerrohr und oberer Gabelbr cke F gen Sie der Stapelh he mindestens 5 mm hinzu markieren Sie die Schnittlinie und bauen Sie die Gabel aus dem Rahmen aus Installare la...

Страница 6: ...chaft k rzen Verwenden Sie zum K rzen des Gabelschafts eine B gels ge und eine S gelehre Gl tten Sie den Schnittbereich mit Schleifpapier K rnung 400 Smontare il paraurti e la piastra inferiore dagli...

Страница 7: ...ongeurs Ne serrez pas les boulons du t Instale o garfo no quadro e instale a coroa superior no tubo da coluna direc o e tubos superiores N o aperte nenhum dos pernos das coroas Bauen Sie die Federgabe...

Страница 8: ...periore della piastra superiore e la piastra inferiore sia di 163 mm 2 mm e vi sia almeno 2 mm dalla parte superiore della piastra superiore alla parte superiore del tubo superiore 163 mm 2 mm 2 mm VO...

Страница 9: ...an Wiederholen Sie diese Sequenz noch einmal um die Schrauben mit 5 N m anzuziehen Serrare le 2 viti superiori della piastra inferiore a 5 N m quindi serrare di nuovo le 2 viti inferiori a 5 N m Ripe...

Страница 10: ...rrare il bullone di bloccaggio sterzo a 8 N m 8 N m Instale ajuste y apriete la potencia de montaje directo y el juego de direcci n siguiendo las instrucciones del fabricante Apriete el tornillo de la...

Страница 11: ...horquilla siguiendo las instrucciones del fabricante del juego de direcci n Installeer een balhoofdset in het fietsframe en een 29 9 mm kroonloopring op de vork volgens de aanwijzingen van de fabrika...

Страница 12: ...e obere Gabelbr cke am Gabelschaft und den Standrohren an Ziehen Sie keine der Gabelbr ckenschrauben fest Messen Sie die Stapelh he von Steuersatz Steuerrohr und oberer Gabelbr cke F gen Sie der Stape...

Страница 13: ...po 400 Entfernen Sie die Rahmenanschlagpuffer und die untere Gabelbr cke von den Standrohren bevor Sie den Gabelschaft k rzen Verwenden Sie zum K rzen des Gabelschafts eine B gels ge und eine S gelehr...

Страница 14: ...sterzo e sui tubi superiori Non serrare i bulloni della testa Instale la horquilla en el cuadro y la corona superior sobre el tubo de direcci n y los tubos superiores No apriete ninguno de los tornill...

Страница 15: ...iore della piastra superiore e la piastra inferiore sia di 163 mm 2 mm e vi sia almeno 2 mm dalla parte superiore della piastra superiore alla parte superiore del tubo superiore 163 mm 2 mm 2 mm VORSI...

Страница 16: ...er unteren Gabelbr cke mit 5 N m und dann die zwei unteren Schrauben mit 5 N m an Wiederholen Sie diese Sequenz noch einmal um die Schrauben mit 5 N m anzuziehen Serrare le 2 viti superiori della pias...

Страница 17: ...Serrare il bullone di bloccaggio sterzo a 8 N m 8 N m Instale ajuste y apriete la potencia y el juego de direcci n siguiendo las instrucciones del fabricante Apriete el tornillo de la abrazadera de la...

Страница 18: ...o sem cremalheiras a 12 5 14 7 N m Ziehen Sie den Klemmkonus auf der Nicht Antriebsseite mit 12 5 bis 14 7 N m fest Serrare l espansore del cuneo del lato non di guida a 12 5 14 7 N m 12 5 14 7 N m Ap...

Страница 19: ...ore del cuneo del lato non di guida per svitare l espansore 3 Gire el expansor de cu as del lado no motriz 3 vueltas en sentido antihorario para aflojar el expansor Draai de klemconus aan niet aandrij...

Страница 20: ...8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 USA EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3...

Отзывы: