22
Bleed the System
Purger le système
Sangrar o sistema
Entlüften des Systems
Spurgo del sistema
ءأذيךـٔ٦ر؍ؚٝ
Purgue el sistema
Het systeem ontluchten
䱗瑟禹絡
Hold the syringe
vertically. Gently push
the plunger down,
stopping before air
enters the hose tube.
Fluid will fill the syringe
at the brake caliper.
Maintenez la seringue
bien verticale. Poussez
doucement sur le piston.
Arrêtez-vous avant que
de l’air ne s’introduise
dans la durite. La seringue
au niveau de l’étrier va se
remplir de liquide.
Segure a seringa
verticalmente. Empurre
o êmbolo para baixo
suavemente, parando
antes que entre ar no
tubo flexível. O fluido
encherá a seringa na
maxila do travão.
Halten Sie die Spritze
senkrecht. Drücken Sie
den Kolben vorsichtig
nach unten und hören
Sie auf zu drücken, bevor
Luft in das Leitungsrohr
eindringt. Die Spritze und
der Bremssattel füllen
sich mit Bremsflüssigkeit.
Tenere la siringa
verticalmente. Spingere
delicatamente lo
stantuffo verso il basso,
fermandosi prima che
l'aria penetri nel tubo
flessibile. Il fluido riempie
la siringa collegata alla
pinza del freno.
岣 Ⰵ 㐻 㘋 湫 ח ⥂ 䭯 ׃ ת
ׅկ瑞孡ָم٦أ٥ثُ٦
ـחⰅזְ״ֲח姺ז
ָծفٓٝآٍ٦
ה䬃׃♴־תׅկؿٕ٦س
ָծـٖ٦ؗ٥ٍؗٔػ٦
ך皘䨽ח֮岣Ⰵ㐻ח弫
ׁתׅկ
Sujete la jeringuilla en
posición vertical. Presione
con cuidado el émbolo
hacia abajo, parando antes
de que llegue a entrar aire
en el tubo del manguito. El
líquido de frenos rellenará
la jeringuilla situada en la
pinza de freno.
Houd de spuit verticaal.
Duw de zuiger langzaam
omlaag en stop voordat
er lucht in de slangbuis
terechtkomt. De spuit bij
de remklauw wordt met
vloeistof gevuld.
㘌湬䳣⡞岤㼘㐼կ鲽鲽㖑㼜
崞㝱䖃♴䲀㖈瑟孞鵳Ⰶ鲱
盗⨢姺կⵜ鲨屘㼜岤Ⰶ⡙
✵ⵜ鲨♳涸岤㼘㐼կ
Open the clamp on the
syringe at the brake
lever.
Ouvrez le collier situé
sur la seringue du levier
de frein.
Abra o grampo na
seringa na alavanca do
travão.
Öffnen Sie die Klemme
an der Spritze am
Bremshebel.
Aprire il morsetto sulla
siringa collegata alla leva
del freno.
ـٖ٦ؗ٥ٖغ٦ך岣Ⰵ㐻
ךؙٓٝفֹתׅկ
Abra la pinza de la
jeringuilla situada en la
maneta de freno.
Open de klem op de
spuit bij de remhendel.
匠䒓⡙✵ⵜ鲨勍♳涸岤㼘㐼
♳涸⽓կ
2
1
NOTICE
If the fluid in the syringe at the caliper
is discolored, push all the fluid out
of the system. Restart the bleed
procedure with new fluid in both
syringes.
AVIS
Si le fluide qui remplit la seringue au
niveau de l’étrier est décoloré, éliminez
tout le liquide du système de freinage.
Recommencez le processus de purge avec
du liquide propre dans les deux seringues.
NOTIFICAÇÃO
Se o fluido na seringa na maxila do
travão tiver perdido a cor, empurre todo
o fluido para fora do sistema. Volte a
iniciar o procedimento de sangrar com
novo fluido em ambas as seringas.
HINWEIS
Wenn die Bremsflüssigkeit in der Spritze
und am Bremssattel verfärbt ist, drücken
Sie die gesamte Bremsflüssigkeit aus dem
System. Füllen Sie neue Bremsflüssigkeit
in beide Spritzen und beginnen Sie mit
dem Verfahren noch einmal von vorn.
AVVISO
Se il fluido nella siringa sulla pinza è
scolorito, estrarre tutto il fluido dal
sistema. Riavviare la procedura di
spurgo con nuovo fluido in entrambe le
siringhe.
岣䠐✲갪
ٍؗٔػ٦ך皘䨽ד岣Ⰵ㐻ⰻךؿٕ٦سָ
㢌葿ׅ㜥さכծׅץגךؿٕ٦سءأ
ذيַ䬃׃⳿׃גְֻׁկ⚕倯ך岣Ⰵ
㐻ח倜׃ְؿٕ٦س⢪欽׃גـٔ٦ر؍
ؚٝך䩛갫ⱄן遤גְֻׁկ
AVISO
Si el líquido de frenos contenido en la
jeringuilla de la pinza está descolorido,
presione a fondo para vaciar todo el
fluido del sistema. Vuelva a empezar el
procedimiento de purgado con líquido
nuevo en ambas jeringuillas.
MEDEDELING
Als de vloeistof in de spuit bij de
remklauw verkleurd is, duw alle
vloeistof uit het systeem. Start de
ontluchtingsprocedure opnieuw met
nieuwe vloeistof in beide spuiten.
곢濼
蕯⡙✵ⵜ鲨♳涸岤㼘㐼ⰻ涸ⵜ鲨屘」蒀
ⴭ㼜䨾剣ⵜ鲨屘䲀ⴀ禹絡կ㼜倝涸ⵜ鲨屘鄳
Ⰶ⚙佅岤㼘㐼ꅾ倝䒓㨤䱗瑟崨玐կ
Install
Installer
Instalar
Einbauen
Installare
Instalación
Monteren
Adjust
Régler
Ajustar
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen