background image

22

Bleed the System

Purger le système

Sangrar o sistema

Entlüften des Systems

Spurgo del sistema

ءأذيךـٔ٦ر؍ؚٝ

Purgue el sistema

Het systeem ontluchten

䱗瑟禹絡

Hold the syringe 
vertically. Gently push 
the plunger down, 
stopping before air 
enters the hose tube. 
Fluid will fill the syringe 
at the brake caliper.

Maintenez la seringue 
bien verticale. Poussez 
doucement sur le piston. 
Arrêtez-vous avant que 
de l’air ne s’introduise 
dans la durite. La seringue 
au niveau de l’étrier va se 
remplir de liquide.

Segure a seringa 
verticalmente. Empurre 
o êmbolo para baixo 
suavemente, parando 
antes que entre ar no 
tubo flexível. O fluido 
encherá a seringa na 
maxila do travão.

Halten Sie die Spritze 
senkrecht. Drücken Sie 
den Kolben vorsichtig 
nach unten und hören 
Sie auf zu drücken, bevor 
Luft in das Leitungsrohr 
eindringt. Die Spritze und 
der Bremssattel füllen 
sich mit Bremsflüssigkeit.

Tenere la siringa 
verticalmente. Spingere 
delicatamente lo 
stantuffo verso il basso, 
fermandosi prima che 
l'aria penetri nel tubo 
flessibile. Il fluido riempie 
la siringa collegata alla 
pinza del freno.

岣 Ⰵ 㐻 ׾ 㘋 湫 ח ⥂ 䭯 ׃ ת
ׅկ瑞孡ָم٦أ٥ثُ٦
ـחⰅ׵זְ״ֲח姺׭ז
ָ׵ծفٓٝآٍ٦׾׉׏
ה䬃׃♴־תׅկؿٕ٦س
ָծـٖ٦ؗ٥ٍؗٔػ٦
ך皘䨽ח֮׷岣Ⰵ㐻ח弫׋
ׁ׸תׅկ

Sujete la jeringuilla en 
posición vertical. Presione 
con cuidado el émbolo 
hacia abajo, parando antes 
de que llegue a entrar aire 
en el tubo del manguito. El 
líquido de frenos rellenará 
la jeringuilla situada en la 
pinza de freno.

Houd de spuit verticaal. 
Duw de zuiger langzaam 
omlaag en stop voordat 
er lucht in de slangbuis 
terechtkomt. De spuit bij 
de remklauw wordt met 
vloeistof gevuld.

㘌湬䳣⡞岤㼘㐼կ鲽鲽㖑㼜
崞㝱䖃♴䲀㖈瑟孞鵳Ⰶ鲱
盗⵸⨢姺կⵜ鲨屘㼜岤Ⰶ⡙
✵ⵜ鲨꛺♳涸岤㼘㐼կ

Open the clamp on the 
syringe at the brake 
lever.

Ouvrez le collier situé 
sur la seringue du levier 
de frein.

Abra o grampo na 
seringa na alavanca do 
travão.

Öffnen Sie die Klemme 
an der Spritze am 
Bremshebel.

Aprire il morsetto sulla 
siringa collegata alla leva 
del freno.

ـٖ٦ؗ٥ٖغ٦ך岣Ⰵ㐻
ךؙٓٝف׾Ꟛֹתׅկ

Abra la pinza de la 
jeringuilla situada en la 
maneta de freno.

Open de klem op de 
spuit bij de remhendel.

匠䒓⡙✵ⵜ鲨勍♳涸岤㼘㐼
♳涸⽓꛺կ

2

1

NOTICE

If the fluid in the syringe at the caliper 
is discolored, push all the fluid out 
of the system. Restart the bleed 
procedure with new fluid in both 
syringes.

AVIS

Si le fluide qui remplit la seringue au 
niveau de l’étrier est décoloré, éliminez 
tout le liquide du système de freinage. 
Recommencez le processus de purge avec 
du liquide propre dans les deux seringues.

NOTIFICAÇÃO

Se o fluido na seringa na maxila do 
travão tiver perdido a cor, empurre todo 
o fluido para fora do sistema. Volte a 
iniciar o procedimento de sangrar com 
novo fluido em ambas as seringas.

HINWEIS

Wenn die Bremsflüssigkeit in der Spritze 
und am Bremssattel verfärbt ist, drücken 
Sie die gesamte Bremsflüssigkeit aus dem 
System. Füllen Sie neue Bremsflüssigkeit 
in beide Spritzen und beginnen Sie mit 
dem Verfahren noch einmal von vorn.

AVVISO

Se il fluido nella siringa sulla pinza è 
scolorito, estrarre tutto il fluido dal 
sistema. Riavviare la procedura di 
spurgo con nuovo fluido in entrambe le 
siringhe.

岣䠐✲갪

ٍؗٔػ٦ך皘䨽ד岣Ⰵ㐻ⰻךؿٕ٦سָ
㢌葿ׅ׷㜥さכծׅץגךؿٕ٦س׾ءأ
ذيַ׵䬃׃⳿׃גֻ׌ְׁկ⚕倯ך岣Ⰵ
㐻ח倜׃ְؿٕ٦س׾⢪欽׃גـٔ٦ر؍
ؚٝך䩛갫׾ⱄן遤׏גֻ׌ְׁկ

AVISO

Si el líquido de frenos contenido en la 
jeringuilla de la pinza está descolorido, 
presione a fondo para vaciar todo el 
fluido del sistema. Vuelva a empezar el 
procedimiento de purgado con líquido 
nuevo en ambas jeringuillas.

MEDEDELING

Als de vloeistof in de spuit bij de 
remklauw verkleurd is, duw alle 
vloeistof uit het systeem. Start de 
ontluchtingsprocedure opnieuw met 
nieuwe vloeistof in beide spuiten.

곢濼

蕯⡙✵ⵜ鲨꛺♳涸岤㼘㐼ⰻ涸ⵜ鲨屘」蒀
ⴭ㼜䨾剣ⵜ鲨屘䲀ⴀ禹絡կ㼜倝涸ⵜ鲨屘鄳
Ⰶ⚙佅岤㼘㐼ꅾ倝䒓㨤䱗瑟崨玐կ

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

Instalación

Monteren

Adjust

Régler

Ajustar

Einstellen

Regolare

Ajustar

Afstellen

Содержание Guide Ultimate

Страница 1: ...vel dos trav es Guide Ultimate Bedienungsanleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen von Guide Ultimate Bremsen Manuale dell utente per lo spurgo di Guide Ultimate e l accorciamento del tubo Guid...

Страница 2: ...es Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati p...

Страница 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Страница 4: ...chen an Wenn Bremsfl ssigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zug...

Страница 5: ...ass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen I freni vanno installati col tubo correttamente instradato e fissato alla bic...

Страница 6: ...n Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la leva del freno mentre il tubo rimosso L azionamento della lev...

Страница 7: ...urgare i freni per assicurare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale flui...

Страница 8: ...ig Bremshebel sind durch den Aufdruck Stealth a majig Only am Leitungsende gekennzeichnet Stealth a majig facilita l assemblaggio dei telai con l instradamento del tubo interno I freni Stealth a majig...

Страница 9: ...ibele smeer op de draad van de slangpilaar aan Gebruik een T8 TORX sleutel om de slangpilaar in de slang te bevestigen totdat er geen speling meer is tussen de slangpilaar en de slang 05 5 5039 Instal...

Страница 10: ...orca de compress o a um momento de tor o de 8 N m Dr cken Sie die Bremsleitung fest in den Hebelk rper w hrend Sie die berwurfmutter von Hand festziehen Halten Sie die Leitung an Ort und Stelle und zi...

Страница 11: ...entre le raccord cannel et la durite Aplique massa lubrificante compat vel com DOT nos fios de rosca do miolo da uni o do tubo flex vel Use uma chave TORX T10 para instalar o miolo da uni o no tubo fl...

Страница 12: ...e berwurfmutter mit einem offenen 8 mm Ringschl ssel auf 5 bis 6 N m an Installare il tubo saldamente nel corpo della leva inserendo nel contempo a mano il dado di compressione Tenendo il tubo saldame...

Страница 13: ...rt sollten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare pr...

Страница 14: ...e su capacidad Manteniendo la jeringuilla en posici n vertical apun tando hacia arriba cubra la punta con un pa o y presione el mbolo lo justo para sacar todas las bur bujas de aire que pueda contener...

Страница 15: ...r le piston de l une des seringues Para montar uma seringa para a maxila do trav o enrosque o conjunto da ferramenta Bleeding Edge Aux lio para Sangrar num dos mbolos da seringa Um eine Spritze f r de...

Страница 16: ...gliche Luftblasen zu entfernen Riempire la siringa per la pinza del freno con una piccola quantit di fluido DOT Tenere la siringa in posizione verticale coprire la punta con uno straccio e premere lo...

Страница 17: ...l nea central del manillar Draai de bereikafstellingsknop totdat de hendel zich op 75 80 mm van de middellijn van het stuur bevindt NN Rotate the Contact Point Adjustment dial in the opposite directi...

Страница 18: ...cio de sangrar Entfernen Sie mit einem T10 TORX Schl ssel die Entl ftungsschraube vom Hebel Daraufhin tritt Bremsfl ssigkeit aus der Entl ftungs ffnung aus Utilizzare una T10 TORX per rimuovere la vi...

Страница 19: ...etire a roda da bicicleta de acordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Herstellers aus dem Fahrrad aus Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le...

Страница 20: ...ge Adapter in den Entl ftungsstutzen Dr cken Sie sie in den Entl ftungsstutzen bis der Adapter h rbar einrastet Installare la siringa con lo strumento Bleeding Edge nella porta di spurgo Spingerla nel...

Страница 21: ...gio uma volta completa para abrir o sistema Drehen Sie den Bleeding Edge Adapter um eine vollst ndige Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn um das System zu ffnen Ruotare lo strumento Bleeding Edge in se...

Страница 22: ...ringa na alavanca do trav o ffnen Sie die Klemme an der Spritze am Bremshebel Aprire il morsetto sulla siringa collegata alla leva del freno Abra la pinza de la jeringuilla situada en la maneta de fre...

Страница 23: ...gsam nach oben ziehen um Bremsfl ssigkeit aus der Spritze und dem Bremssattel zu ziehen Stoppen Sie bevor Luft in das Leitungsrohr am Bremssattel eintritt Tenere la siringa sulla pinza verticalmente t...

Страница 24: ...re il sistema MFFEJOH EHF Gire a tope el adaptador de la herramienta de purgado Bleeding Edge para cerrar el sistema Draai het Bleeding Edge instrument volle dig met de klok mee om het systeem te slui...

Страница 25: ...urre o mbolo para pressurizar o sistema Repita este processo v rias vezes ou at que apenas uma pequena quantidade de bolhas esteja a sair do sistema Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Zieh...

Страница 26: ...DOT fluid that drips from the bleed port with a rag l aide d une cl TORX T10 serrez la vis de purge un couple compris entre 1 5 et 1 7 N m Nettoyez toute coulure ventuelle de liquide DOT avec un chiff...

Страница 27: ...stutzen indem Sie den Bleeding Edge Adapter gerade vom Bremssattel abziehen Achten Sie darauf den Bleeding Edge Adapter beim Abziehen nicht zu drehen Rimuovere la siringa con lo strumento Bleeding Edg...

Страница 28: ...Sie Wasser auf den Bremshebel und den Bremssattel und reinigen Sie die Komponenten mit einem Lappen Spruzzare acqua sulla leva del freno e sulla pinza e pulirle con uno straccio Roc e agua sobre la m...

Страница 29: ...ordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Laufradherstellers ein Installare la ruota secondo le istruzioni del produttore delle ruote Instale la rueda s...

Страница 30: ...hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal 6 This completes the bleed procedure for SRAM Guide Ultimate brakes For new brake pads and rotors com...

Страница 31: ...Leistung und Bedienung von Scheibenbremsen nicht vertraut sind sollten Sie die Bremsen von einem quali zierten Fahrradmechaniker einfahren lassen Um optimale Ergebnisse zu erzielen bleiben Sie w hren...

Страница 32: ...sto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiarit...

Страница 33: ...ndo n o se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com...

Страница 34: ...d exciting ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang...

Отзывы: