background image

16

5

Fill the syringe for the 
brake caliper with a 
small amount of DOT 
fluid.  
Hold the syringe upright, 
cover the tip with a rag, 
and depress the plunger 
just enough to remove 
any air bubbles.

Remplissez la seringue 
de l'étrier avec une 
petite quantité de 
liquide DOT. 
Placez la seringue bien 
verticale, l’embout 
vers le haut, couvrez 
l’embout avec un chiffon 
et poussez sur le piston 
afin d'éliminer toute 
bulle d’air.

Encha a seringa para 
a maxila do travão 
com uma pequena 
quantidade de fluido 
DOT. 
Segure a seringa vertical, 
tape a ponta com 
um trapo e carregue 
no êmbolo apenas o 
suficiente para retirar 
quaisquer bolhas de ar.

Füllen Sie die Spritze 
für den Bremssattel mit 
einer geringen Menge 
Bremsflüssigkeit. 
Halten Sie die Spritze 
aufrecht, decken Sie die 
Spitze mit einem Lappen 
ab, und schieben Sie den 
Spritzenkolben gerade 
weit genug vor, um 
mögliche Luftblasen zu 
entfernen.

Riempire la siringa per la 
pinza del freno con una 
piccola quantità di fluido 
DOT. 
Tenere la siringa in 
posizione verticale, 
coprire la punta con uno 
straccio, e premere lo 
stantuffo quanto basta 
per rimuovere eventuali 
bolle d'aria.

ـٖ٦ؗ٥ٍؗٔػ٦欽ך
岣 Ⰵ 㐻 חծ 㼰 ꆀ ך%05 ؿ
ٕ٦س׾岣Ⰵ׃תׅկ

岣Ⰵ㐻׾甧ג׋תת⥂䭯׃
גծ 畭 ׾ 䋒 ד 銻 ְծ 孡 岘
ָ ז ֻ ז ׷ ״ ֲ ח ف ٓ ٝ
آٍ٦׾黝䏝ח䬃׃תׅկ

Rellene la jeringuilla para 
la pinza de freno con 
una pequeña cantidad 
de fluido DOT. 
Manteniendo la 
jeringuilla en posición 
vertical apuntando hacia 
arriba, cubra la punta 
con un paño y presione 
el émbolo lo justo para 
sacar todas las burbujas 
de aire que pueda 
contener.

Vul de spuit voor de 
remklauw met een 
beetje DOT-vloeistof. 
Houd de spuit rechtop, 
dek de punt af met 
een doek en duw de 
zuiger in de spuit totdat 
alle luchtbellen zijn 
verdwenen. 

䖃ⵜ鲨꛺岤㼘㐼ⰻ岤Ⰶ㼱ꆀ
%05ⵜ鲨屘կ

㘌湬䳣⡞岤㼘㐼欽烱䋒渷
⡞㼺畮搬た䭽⾓崞㝱湬
ⵌ ⴮ 㥩 㼜 孞 岙 幡 ꤑ ⴀ 岤 㼘
㐼կ

5

Fill the s
brake ca
small am
fluid.  
Hold the
cover th
and dep
just eno
any air b

Füllen S
für den B
einer ge
Bremsflü
Halten S
aufrecht
Spitze m
ab, und 
Spritzen
weit gen
möglich
entferne

Rellene 
la pinza 
una peq
de fluido
Manteni
jeringuil
vertical 
arriba, c

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

Instalación

Monteren

Содержание Guide Ultimate

Страница 1: ...vel dos trav es Guide Ultimate Bedienungsanleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen von Guide Ultimate Bremsen Manuale dell utente per lo spurgo di Guide Ultimate e l accorciamento del tubo Guid...

Страница 2: ...es Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati p...

Страница 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Страница 4: ...chen an Wenn Bremsfl ssigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zug...

Страница 5: ...ass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen I freni vanno installati col tubo correttamente instradato e fissato alla bic...

Страница 6: ...n Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la leva del freno mentre il tubo rimosso L azionamento della lev...

Страница 7: ...urgare i freni per assicurare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale flui...

Страница 8: ...ig Bremshebel sind durch den Aufdruck Stealth a majig Only am Leitungsende gekennzeichnet Stealth a majig facilita l assemblaggio dei telai con l instradamento del tubo interno I freni Stealth a majig...

Страница 9: ...ibele smeer op de draad van de slangpilaar aan Gebruik een T8 TORX sleutel om de slangpilaar in de slang te bevestigen totdat er geen speling meer is tussen de slangpilaar en de slang 05 5 5039 Instal...

Страница 10: ...orca de compress o a um momento de tor o de 8 N m Dr cken Sie die Bremsleitung fest in den Hebelk rper w hrend Sie die berwurfmutter von Hand festziehen Halten Sie die Leitung an Ort und Stelle und zi...

Страница 11: ...entre le raccord cannel et la durite Aplique massa lubrificante compat vel com DOT nos fios de rosca do miolo da uni o do tubo flex vel Use uma chave TORX T10 para instalar o miolo da uni o no tubo fl...

Страница 12: ...e berwurfmutter mit einem offenen 8 mm Ringschl ssel auf 5 bis 6 N m an Installare il tubo saldamente nel corpo della leva inserendo nel contempo a mano il dado di compressione Tenendo il tubo saldame...

Страница 13: ...rt sollten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare pr...

Страница 14: ...e su capacidad Manteniendo la jeringuilla en posici n vertical apun tando hacia arriba cubra la punta con un pa o y presione el mbolo lo justo para sacar todas las bur bujas de aire que pueda contener...

Страница 15: ...r le piston de l une des seringues Para montar uma seringa para a maxila do trav o enrosque o conjunto da ferramenta Bleeding Edge Aux lio para Sangrar num dos mbolos da seringa Um eine Spritze f r de...

Страница 16: ...gliche Luftblasen zu entfernen Riempire la siringa per la pinza del freno con una piccola quantit di fluido DOT Tenere la siringa in posizione verticale coprire la punta con uno straccio e premere lo...

Страница 17: ...l nea central del manillar Draai de bereikafstellingsknop totdat de hendel zich op 75 80 mm van de middellijn van het stuur bevindt NN Rotate the Contact Point Adjustment dial in the opposite directi...

Страница 18: ...cio de sangrar Entfernen Sie mit einem T10 TORX Schl ssel die Entl ftungsschraube vom Hebel Daraufhin tritt Bremsfl ssigkeit aus der Entl ftungs ffnung aus Utilizzare una T10 TORX per rimuovere la vi...

Страница 19: ...etire a roda da bicicleta de acordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Herstellers aus dem Fahrrad aus Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le...

Страница 20: ...ge Adapter in den Entl ftungsstutzen Dr cken Sie sie in den Entl ftungsstutzen bis der Adapter h rbar einrastet Installare la siringa con lo strumento Bleeding Edge nella porta di spurgo Spingerla nel...

Страница 21: ...gio uma volta completa para abrir o sistema Drehen Sie den Bleeding Edge Adapter um eine vollst ndige Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn um das System zu ffnen Ruotare lo strumento Bleeding Edge in se...

Страница 22: ...ringa na alavanca do trav o ffnen Sie die Klemme an der Spritze am Bremshebel Aprire il morsetto sulla siringa collegata alla leva del freno Abra la pinza de la jeringuilla situada en la maneta de fre...

Страница 23: ...gsam nach oben ziehen um Bremsfl ssigkeit aus der Spritze und dem Bremssattel zu ziehen Stoppen Sie bevor Luft in das Leitungsrohr am Bremssattel eintritt Tenere la siringa sulla pinza verticalmente t...

Страница 24: ...re il sistema MFFEJOH EHF Gire a tope el adaptador de la herramienta de purgado Bleeding Edge para cerrar el sistema Draai het Bleeding Edge instrument volle dig met de klok mee om het systeem te slui...

Страница 25: ...urre o mbolo para pressurizar o sistema Repita este processo v rias vezes ou at que apenas uma pequena quantidade de bolhas esteja a sair do sistema Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Zieh...

Страница 26: ...DOT fluid that drips from the bleed port with a rag l aide d une cl TORX T10 serrez la vis de purge un couple compris entre 1 5 et 1 7 N m Nettoyez toute coulure ventuelle de liquide DOT avec un chiff...

Страница 27: ...stutzen indem Sie den Bleeding Edge Adapter gerade vom Bremssattel abziehen Achten Sie darauf den Bleeding Edge Adapter beim Abziehen nicht zu drehen Rimuovere la siringa con lo strumento Bleeding Edg...

Страница 28: ...Sie Wasser auf den Bremshebel und den Bremssattel und reinigen Sie die Komponenten mit einem Lappen Spruzzare acqua sulla leva del freno e sulla pinza e pulirle con uno straccio Roc e agua sobre la m...

Страница 29: ...ordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Laufradherstellers ein Installare la ruota secondo le istruzioni del produttore delle ruote Instale la rueda s...

Страница 30: ...hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal 6 This completes the bleed procedure for SRAM Guide Ultimate brakes For new brake pads and rotors com...

Страница 31: ...Leistung und Bedienung von Scheibenbremsen nicht vertraut sind sollten Sie die Bremsen von einem quali zierten Fahrradmechaniker einfahren lassen Um optimale Ergebnisse zu erzielen bleiben Sie w hren...

Страница 32: ...sto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiarit...

Страница 33: ...ndo n o se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com...

Страница 34: ...d exciting ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang...

Отзывы: