background image

14

Fill the syringe with DOT 
fluid until it is about 
3/4 full. 
Hold the syringe upright, 
cover the tip with a rag, 
and depress the plunger 
just enough to remove 
any air bubbles. The 
syringe should still be 
close to 3/4 full.

Remplissez la seringue 
avec du liquide DOT 
jusqu’à ce qu’elle soit 
environ aux 3/4 pleine.
Placez la seringue bien 
verticale, l’embout 
vers le haut, couvrez 
l’embout avec un chiffon 
et poussez sur le piston 
afin d'éliminer toute bulle 
d’air. La seringue doit 
toujours être environ aux 
3/4 pleine.

Encha a seringa com 
fluido DOT até que fique 
cerca de 3/4 cheia.
Segure a seringa vertical, 
tape a ponta com 
um trapo e carregue 
no êmbolo apenas o 
suficiente para retirar 
quaisquer bolhas de ar. 
A seringa deverá estar 
ainda cerca de 3/4 cheia.

Füllen Sie die Spritze zu 
3/4 mit Bremsflüssigkeit.
Halten Sie die Spritze 
aufrecht, decken Sie 
die Spitze mit einem 
Lappen ab, und schieben 
Sie den Spritzenkolben 
gerade weit genug vor, 
um mögliche Luftblasen 
zu entfernen. Die Spritze 
sollte weiterhin ca. zu 
3/4 gefüllt sein.

Riempire la siringa 
con fluido DOT fino a 
quando non è piena per 
circa 3/4.
Tenere la siringa in 
posizione verticale, 
coprire la punta con uno 
straccio, e premere lo 
stantuffo  quanto basta 
per rimuovere eventuali 
bolle d'aria. La siringa 
dovrà essere ancora 
quasi piena per 3/4.

岣Ⰵ㐻ח%05ؿٕ٦س׾秈
岣Ⰵ׃תׅկ

岣Ⰵ㐻׾甧ג׋תת⥂䭯׃
גծ 畭 ׾ 䋒 ד 銻 ְծ 孡 岘
ָ ז ֻ ז ׷ ״ ֲ ח ف ٓ ٝ
آٍ٦׾黝䏝ח䬃׃תׅկ
岣 Ⰵ 㐻 ⰻ ח כ ؿ ٕ ٦ س ָ
 鵚ֻ弫׋ׁ׸גְזֽ
׸לז׶תׇ׿կ

Rellene la jeringuilla con 
fluido DOT hasta 3/4 de 
su capacidad.
Manteniendo la jeringuilla 
en posición vertical apun-
tando hacia arriba, cubra 
la punta con un paño y 
presione el émbolo lo justo 
para sacar todas las bur-
bujas de aire que pueda 
contener. La jeringuilla 
debería quedar llena hasta 
aproximadamente 3/4 de 
su capacidad.

Vul de spuit circa 3/4 
met DOT-vloeistof.
Houd de spuit rechtop, 
dek de punt af met 
een doek en duw de 
zuiger in de spuit totdat 
alle luchtbellen zijn 
verdwenen. De spuit 
moet nog steeds circa 
3/4 gevuld zijn.

䖃 岤 㼘 㐼 ꅽ 岤 Ⰶ%05 ⵜ 鲨
屘湬ⵌ紨  忘կ

㘌湬䳣⡞岤㼘㐼欽烱䋒渷
⡞㼺畮搬た䭽⾓崞㝱湬
ⵌ ⴮ 㥩 㼜 孞 岙 幡 ꤑ ⴀ 岤 㼘
㐼կ岤㼘㐼➠䎾䱹鵛  忘կ

Prepare the Syringes

Préparer les seringues

Preparar as seringas

Vorbereiten der Spritzen

Preparazione delle siringhe

岣Ⰵ㐻ך彊⪒

Prepare las jeringuillas

De spuiten voorbereiden

ⲥ㢊岤㼘㐼

1

2

To assemble a syringe for the brake 
lever, thread the bleed clamp assembly 
onto one of the syringe plungers.

Pour assembler la seringue du levier 
de frein, vissez le bloc de purge sur le 
piston de l'une des seringues.

Para montar uma seringa para a 
alavanca do travão, enrosque o 
conjunto do grampo de sangrar num 
dos êmbolos da seringa.

Um eine Spritze für den Bremshebel 
vorzubereiten, schrauben Sie die 
Entlüftungsklemmen-Baugruppe auf 
einen der Spritzenkolben.

Per assemblare una siringa per la leva 
freno, inserire il kit di spurgo su uno 
degli stantuffi della siringa.

ـٖ٦ؗ٥ٖغ٦欽ך岣Ⰵ㐻׾穈׫甧ג׷
חכծ岣Ⰵ㐻فٓٝآٍ٦ך♧אחծـٔ٦
س٥ؙٓٝف٥،إٝـٔ׾㔐׃ג《׶➰
ֽתׅկ

Para montar una jeringuilla para la 
maneta de freno, enrosque el conjunto 
de la pinza de purgado a uno de los 
émbolos de la jeringuilla.

Om een spuit voor de remhendel 
in elkaar te zetten, draai het 
ontluchtingsklemgedeelte vast op één 
van de spuitzuigers.

㼜䱗瑟㣪絆⟝偒ⵌ♧⚡岤㼘㐼崞㝱♳絆鄳
♧佅ⵜ鲨勍岤㼘㐼կ

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

Instalación

Monteren

Содержание Guide Ultimate

Страница 1: ...vel dos trav es Guide Ultimate Bedienungsanleitung zum Entl ften und K rzen der Leitungen von Guide Ultimate Bremsen Manuale dell utente per lo spurgo di Guide Ultimate e l accorciamento del tubo Guid...

Страница 2: ...es Material ben tigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchf hren zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati p...

Страница 3: ...tierte Komponenten stellen eine erhebliche Gefahr dar und k nnten zu schweren und oder t dlichen Verletzungen f hren Wenn Sie Fragen zur Montage dieser Komponenten haben wenden Sie sich an einen quali...

Страница 4: ...chen an Wenn Bremsfl ssigkeit auf eine lackierte Oberfl che ger t wischen Sie sie sofort ab und reinigen Sie die betroffene Stelle mit Wasser Verbrauchte Bremsfl ssigkeit muss der Wiederverwertung zug...

Страница 5: ...ass sie einen leichten Bogen bildet und ausreichend Spiel verbleibt um den Lenker nach beiden Seiten frei drehen zu k nnen I freni vanno installati col tubo correttamente instradato e fissato alla bic...

Страница 6: ...n Sie darauf den Bremshebel bei abgenommener Bremsleitung nicht zu bet tigen Andernfalls tritt Bremsfl ssigkeit aus AVVISO Non azionare la leva del freno mentre il tubo rimosso L azionamento della lev...

Страница 7: ...urgare i freni per assicurare prestazioni di frenata ottimali Una piccola quantit di fluido DOT potrebbe gocciolare dal tubo quando tagliato ci normale Pulire immediatamente con acqua l eventuale flui...

Страница 8: ...ig Bremshebel sind durch den Aufdruck Stealth a majig Only am Leitungsende gekennzeichnet Stealth a majig facilita l assemblaggio dei telai con l instradamento del tubo interno I freni Stealth a majig...

Страница 9: ...ibele smeer op de draad van de slangpilaar aan Gebruik een T8 TORX sleutel om de slangpilaar in de slang te bevestigen totdat er geen speling meer is tussen de slangpilaar en de slang 05 5 5039 Instal...

Страница 10: ...orca de compress o a um momento de tor o de 8 N m Dr cken Sie die Bremsleitung fest in den Hebelk rper w hrend Sie die berwurfmutter von Hand festziehen Halten Sie die Leitung an Ort und Stelle und zi...

Страница 11: ...entre le raccord cannel et la durite Aplique massa lubrificante compat vel com DOT nos fios de rosca do miolo da uni o do tubo flex vel Use uma chave TORX T10 para instalar o miolo da uni o no tubo fl...

Страница 12: ...e berwurfmutter mit einem offenen 8 mm Ringschl ssel auf 5 bis 6 N m an Installare il tubo saldamente nel corpo della leva inserendo nel contempo a mano il dado di compressione Tenendo il tubo saldame...

Страница 13: ...rt sollten Sie die Bremsen h ufiger entl ften Videos zum Entl ften von SRAM Bremsen finden Sie unter www sram com service SRAM consiglia di spurgare i freni almeno una volta all anno per assicurare pr...

Страница 14: ...e su capacidad Manteniendo la jeringuilla en posici n vertical apun tando hacia arriba cubra la punta con un pa o y presione el mbolo lo justo para sacar todas las bur bujas de aire que pueda contener...

Страница 15: ...r le piston de l une des seringues Para montar uma seringa para a maxila do trav o enrosque o conjunto da ferramenta Bleeding Edge Aux lio para Sangrar num dos mbolos da seringa Um eine Spritze f r de...

Страница 16: ...gliche Luftblasen zu entfernen Riempire la siringa per la pinza del freno con una piccola quantit di fluido DOT Tenere la siringa in posizione verticale coprire la punta con uno straccio e premere lo...

Страница 17: ...l nea central del manillar Draai de bereikafstellingsknop totdat de hendel zich op 75 80 mm van de middellijn van het stuur bevindt NN Rotate the Contact Point Adjustment dial in the opposite directi...

Страница 18: ...cio de sangrar Entfernen Sie mit einem T10 TORX Schl ssel die Entl ftungsschraube vom Hebel Daraufhin tritt Bremsfl ssigkeit aus der Entl ftungs ffnung aus Utilizzare una T10 TORX per rimuovere la vi...

Страница 19: ...etire a roda da bicicleta de acordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Herstellers aus dem Fahrrad aus Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo le...

Страница 20: ...ge Adapter in den Entl ftungsstutzen Dr cken Sie sie in den Entl ftungsstutzen bis der Adapter h rbar einrastet Installare la siringa con lo strumento Bleeding Edge nella porta di spurgo Spingerla nel...

Страница 21: ...gio uma volta completa para abrir o sistema Drehen Sie den Bleeding Edge Adapter um eine vollst ndige Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn um das System zu ffnen Ruotare lo strumento Bleeding Edge in se...

Страница 22: ...ringa na alavanca do trav o ffnen Sie die Klemme an der Spritze am Bremshebel Aprire il morsetto sulla siringa collegata alla leva del freno Abra la pinza de la jeringuilla situada en la maneta de fre...

Страница 23: ...gsam nach oben ziehen um Bremsfl ssigkeit aus der Spritze und dem Bremssattel zu ziehen Stoppen Sie bevor Luft in das Leitungsrohr am Bremssattel eintritt Tenere la siringa sulla pinza verticalmente t...

Страница 24: ...re il sistema MFFEJOH EHF Gire a tope el adaptador de la herramienta de purgado Bleeding Edge para cerrar el sistema Draai het Bleeding Edge instrument volle dig met de klok mee om het systeem te slui...

Страница 25: ...urre o mbolo para pressurizar o sistema Repita este processo v rias vezes ou at que apenas uma pequena quantidade de bolhas esteja a sair do sistema Halten Sie die Spritze am Bremshebel senkrecht Zieh...

Страница 26: ...DOT fluid that drips from the bleed port with a rag l aide d une cl TORX T10 serrez la vis de purge un couple compris entre 1 5 et 1 7 N m Nettoyez toute coulure ventuelle de liquide DOT avec un chiff...

Страница 27: ...stutzen indem Sie den Bleeding Edge Adapter gerade vom Bremssattel abziehen Achten Sie darauf den Bleeding Edge Adapter beim Abziehen nicht zu drehen Rimuovere la siringa con lo strumento Bleeding Edg...

Страница 28: ...Sie Wasser auf den Bremshebel und den Bremssattel und reinigen Sie die Komponenten mit einem Lappen Spruzzare acqua sulla leva del freno e sulla pinza e pulirle con uno straccio Roc e agua sobre la m...

Страница 29: ...ordo com as instru es do fabricante da roda Bauen Sie das Laufrad gem den Anweisungen des Laufradherstellers ein Installare la ruota secondo le istruzioni del produttore delle ruote Instale la rueda s...

Страница 30: ...hendel wordt dichtgeknepen gaat de hendel naar het stuur terwijl de zuigers bewegen dit is normaal 6 This completes the bleed procedure for SRAM Guide Ultimate brakes For new brake pads and rotors com...

Страница 31: ...Leistung und Bedienung von Scheibenbremsen nicht vertraut sind sollten Sie die Bremsen von einem quali zierten Fahrradmechaniker einfahren lassen Um optimale Ergebnisse zu erzielen bleiben Sie w hren...

Страница 32: ...sto strato di trasferimento ottimizza le prestazioni di frenata AVVERTENZA PERICOLO DI INCIDENTE La procedura di collocamento richiede di eseguire frenate piuttosto brusche necessario avere familiarit...

Страница 33: ...ndo n o se est familiarizado com a for a e o funcionamento dos trav es de disco pode fazer com que tenha um acidente o que poderia levar a ferimentos graves e ou morte Se n o estiver familiarizado com...

Страница 34: ...d exciting ways with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe SRAM TechCom Vision Statement ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No 1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang...

Отзывы: